5 - Επιστροφή στους τοίχους του σπιτιού (2/2)
***
На платформу 9 и ¾ я, конечно, отправилась с Малфоями. И сразу вспомнила, почему всегда спешила сразу убраться в поезд и найти купе подальше от всех.
На платформе стоял просто невероятный шум. Крики, слезы, совы, коты, — бедные мои уши.
— Так, дорогие мои, ведите себя хорошо. Если будут проблемы — идите к Северусу. — Мы с Драко послушно кивали, ведь слышали это уже в десятый раз.
— Не снимайте артефакты, не общайтесь с грязнокровками и предателями крови, избегайте гриффиндорцев и ведите себя достойно наследникам родов Блэк и Малфой, — строго приказал Люциус и кивнул Крэббу и Гойлу, которые стояли неподалеку.
— Ох, вам стоит уже занимать места. — Нарциса сдержанно нас обняла, все же вокруг была куча народа. Лорд Малфой ограничился кивками и еще напоследок что-то сказал сыну — тот серьезно кивнул в ответ.
Мы отправились к поезду, а за нами молча шли двое очень похожих ребят, кажется, это и были Крэбб и Гойл. Да, я угадала: когда мы нашли свободное купе, Драко их представил. Винсент и Грегори довольно неплохие ребята, молчаливые и не такие тупые, какими кажутся на первый взгляд.
Натренированным глазом Долохова, я быстро определила, что их с детства готовят, как боевиков. Что же, в этом плане им бы больше подошел Дурмстранг.
Драко старательно пытался усидеть на месте, но я видела как он нервно крутится. Ему явно не терпелось пойти искать Гарри Поттера, о котором он мне все уши прожужжал.
— Мамма мия, легче безоар достать, чем вас найти! — я перевала заинтересованный взгляд на смуглого мальчика, который зашел в наше купе.
— Блейз, а я-то думал, что ты, как всегда, опоздал, — ехидно протянул Драко. Что же, очевидно, они все знакомы достаточно близко.
— А кто же эта прекрасная сеньорита? Позвольте представиться: Блейз Фредерик Забини, наследник рода Забини, — галантно поклонился он.
Что ж, я поднялась.
— Очень приятно, наследник Забини. Венера Кассиопея Виолетта Ирма Блэк, наследница рода Блэк.
Он, как и любой джентльмен, поцеловал мою руку. Эх, вырастет —будет тот ещё сердцеед.
— Felice di incontrare di persona la stella della famiglia Black.*
— Grazie, sono molto felice anche io.**
Драко удивленно смотрел на меня.
Я мысленно благодарила Марволо, который и заставил учить меня другие языки. Хотя я и так учила русский с Антонином, но, как Марволо говорил: «Нужно уметь еще что-то, кроме того, что ругаться на русском с Долоховым». Подумаешь, изучила несколько емких фраз, так он мне это всю жизнь вспоминал.
— Ах, stella***, вы уже покорили мое сердце.
Клянусь Мерлином, я встретила итальянскую версию Долохова!
Драко все же отправился на поиски Поттера, взяв с собой Винсента и Грегори. Я комфортно чувствовала себя в компании Блейза. Этот парень и дементора очарует с такой-то харизмой. Позже к нам присоединились еще несколько человек: Теодор Нотт, Дафна Гринграсс и Панси Паркинсон. Как я и думала, все они знакомы с самого детства. Если они и были удивлены встретив наследницу рода Блэк, то тактично молчали, хотя всем было интересно, откуда я взялась.
Компания меня полностью устраивала: правильно воспитанные, веселые, не лезли с неуместными вопросами, — они мне понравились. Тео, самый спокойный из всех, просто обожал руны, Панси — красивая курносая девочка, имела прекрасное чувство стиля и мечтала сделать модную революцию в магическом мире, и Дафна — ледяная принцесса, которая тает, как снежинка, в кругу друзей, и достаточно умная — такая в будущем легко сможет управлять родом.
Драко вернулся хмурый. Он так зло огрызался, что стало очевидно: знакомство с национальным героем не задалась.
— Эй, будьте готовы мы уже возле Хогвартса, — сообщил нам староста.
Нас быстро вывели из поезда и проводили к лодкам.
Я сидела конечно же с Драко, Винсентом и Грегори. Вокруг раздался пораженный выдох. Хогвартс сиял на фоне звездного неба.
Ну здравствуй, родной.