Азкабан (2/2)

– Кто же решил нас посетить? – раздался звонкий голос, в котором чувствовалась издёвка.

– Не язви, Антонин, – ответил Люциус.

– Малфой?! Рад тебя видеть. Что привело тебя к нам? – заговорил Рабастан.

– Лорд Блэк желает встретиться с Беллатрисой, – сказал блондин.

– Хочешь сказать, что эта девушка – Лорд Блэк? – удивился Рудольфус.

– Нет, Таня мой учитель, – скинул мантию Гарри. – Позвольте представиться – Гарольд Блэк.

– Мальчишка? – подал голос Мальсибер.

– Да, но всё-таки Лорд, – улыбнулся Блэк. – Где камера Беллатрисы?

– Она дальше. Но зачем вам нужна моя жена? – спросил старший Лестрейндж.

– Нарцисса попросила меня проверить состояние Леди Лестрейндж, – ответил мальчик. – Таня, начни установку защиты от дементоров.

– Хорошо, – Краснова отошла к ближайшей решётке.

Гарри направился дальше по коридору в поисках нужной камеры. Дойдя до нужного места, мальчик застал не самую приятную картину. Юный Блэк видел колдографии Леди Лестрейндж, на которых всегда была запечатлена красивая девушка с уверенным взглядом и яркой улыбкой. В маленьком тёмном помещении, где не было даже малюсенького окошка, сидела на холодном каменном полу закованная в цепи женщина. Гарольд не мог понять, спит ли она, так как лицо было закрыто ладонями.

– Беллатриса Лестрейндж, – позвал леди мальчик.

Вздрогнув от чужого голоса, урождённая Блэк убрала руки и взглянула на незнакомого ребёнка.

– Кто ты? – голос был хриплый из-за долго молчания.

– Гарольд Блэк, Лорд Блэк, – юный некромант наблюдал, как Леди Лестрейндж медленно поднялась с места и подошла почти вплотную к решётке.

– Такой юный, чей же ты сын? Неужели Сири? – протянула руку к мальчику Беллатриса.

– Нет, я Блэк по бабушке, – дотронулся до холодной кисти Гарри. – Дорея Блэк, моя бабушка.

– Так ты сын Джеймса, – на бледных губах женщины появилась лёгкая улыбка. – Как же ты, Поттер, стал Лордом Блэк?

– Потому что я уже почти три года как не Поттер, – ответил Гарольд. – Это не очень долгая, но не самая весёлая история. Я расскажу вам её позднее, когда вытащу вас всех отсюда.

– Как же ты собираешься доставать нас из Азкабана? Никто не позволит освободить кучку Пожирателей, – Белла наслаждалась ощущением человеческого тепла, которого была лишена несколько лет.

– Мы с Малфоями уже занимаемся этим вопросом. Поэтому не беспокойтесь, вы выйдите отсюда тихо, и никто не сможет этому помешать, – решительно сказал Гарри. – Подождите немного, и вы сможете вздохнуть спокойно. Обещаю!

– Я буду верить, Гарольд.

В один миг улыбка исчезла с лица женщины. Блэк почувствовал, как температура начала понижаться и появилось лёгкое ощущение отчаяния.

– Дементоры, – краски сошли с лица Беллатрисы.

– Не беспокойтесь, они меня не тронут. Эти твари не любят связываться с некромантами, – попытался ободрить родственницу Гарри. – А вот вас стоит обезопасить по полной.

– Успел уже провести диагностику? – поинтересовалась Леди Лестрейндж.

– Можно сказать, что я приехал сюда ради этого. Нарцисса сильно за вас беспокоится, – честно ответил мальчик.

– Бедная Циссия, вечно кто-нибудь из нас что-нибудь натворит, а переживает она, – усмехнулась Белла.

Несколько дементоров пролетели мимо камеры, не обращая никакого внимания на людей.

– Они ещё ни разу не были так безразличны, – проговорила ведьма.

– Таня устанавливает защиту против них, – пояснил поведение существ Гарри. – Я не знаю, как долго она продержится. Однако вас надо полностью ограничить от их влияния.

– Как ты собираешься это сделать? – задала вопрос Лестрейндж.

– У вас проводят обыски в камерах? – поинтересовался Блэк.

– Что у нас искать? – хмыкнула женщина. – Вы первые посетители с момента нашего сюда попадания.

– Это хорошо, – кивнул сам себе Гарольд, после чего достал из кармана небольшой чёрный камешек. – Вот, возьмите, с ними дементоры вас не тронут.

– Что это? – взяла у мальчика минерал Беллатриса.

– Демонический кристалл, – быстро ответил Гарри. – Не беспокойтесь, одна моя старшая сестра может легко достать мне ещё не один такой. Держите его всегда при себе.

– Гарри, нам пора уходить! – раздался голос Красновой.

– Мне пора идти, Леди Лестрейндж, – виновато улыбнулся юный Блэк.

– Зови меня тётей, Гарри, – искренне улыбнулась женщина.

– Я постараюсь, чтобы наша следующая встреча произошла как можно быстрее и не в этом месте, тётя Белла.

– До встречи, Гарри.

В этот момент Гарольд увидел перед собой не измученную заключённую одной из самых страшных тюрьм магмира, а ту яркую ведьму с колдографий.

***</p>

– Ты оставил кристалл Беллатрисе? – спросила Таня, когда они уже плыли обратно.

– Да, надеюсь, что он сможет ей помочь, – ответил лорд Блэк.

– Помочь с чем? – поинтересовался Люциус. – Мне казалось, что единственная его задача – отпугивать дементоров своей энергией.

– Как оказалось, это уже не первостепенная задача для камня, – помрачнел Гарольд. – Магическое ядро тёти Беллы повреждено.

– Насколько сильно? – задала вопрос Краснова.

– Пока что несильно, но оно уже начало потихоньку разрушаться, – сказал мальчик. – Возможно, что это результат депрессии и сожительства с дементорами. Но факт остается фактом, ядро начало разрушаться. Я надеюсь, что демонический кристалл сможет, как минимум замедлить это.

– Думаю, что нам придётся ускориться с нашим расследованием, – проговорил Лорд Малфой.

– Здесь уже не всё от нас зависит.