Глава 106. Магозоолог (1/2)

Директор Дурмстранга отвел Эрику в свой кабинет, а толпа выпускников все гудела и гудела. У Эрики болела голова и путались мысли, но она старалась успокоиться. Ее посадили в удобное кресло и дали отдышаться. Когда в голове Эрики прояснилось, у нее возникло много вопросов, касательно ситуации на улице возле стены.

- Это был Виктор Крам? - бесцветным тоном произнесла девочка. - Почему он колдовал палочкой, а не посохом? Разве волшебные посохи не особенность вашей школы?

- Посохи неудобно носить с собой, - ответил Эрике директор Дурмстранга. - Обучение магии посохов идет как дополнение к магии палочек. В конечном итоге самые одаренные волшебники могут обходиться и без дополнительных проводников своей энергии.

- Да, конечно, - кивнула Эрика и потерла виски пальцами.

В кабинете повисла неловкая тишина. Эрике стало стыдно за то, что она поругалась с Виктором Крамом и все испортила. Или нет? Или все испортил как раз Виктор Крам?

- Виктор не должен был так себя вести, - откашлялся директор и почесал свою густую бороду. - Он лицо нашей школы и не должен себе такого позволять. Но, - добавил директор и строго посмотрел на девочку, сидящую перед ним, - ты тоже не должна была применять магию, Эрика. Это запрещено несовершеннолетним волшебникам. А еще запрещено трогать знак Грин-де-Вальда на той стене. Ты могла погибнуть, знак проклят и содержит в себе самую черную магию. Он причинил тебе боль.

- И что теперь будет? - тихо спросила Эрика, ерзая в кресле. - Меня не допустят до экзаменов? Я не переведусь в Дурмстранг?

Директор пристально смотрел на Эрику, будто желая проникнуть в ее мысли и душу.

- Пока рано об этом говорить, - сказал директор девочке. - Ты определенно талантлива, было бы прекрасно иметь такую ученицу в нашей школе, но... - директор осекся. - Ты же не просто так сюда пришла, верно? - спросил он девочку с горькой улыбкой. - Для тебя это не просто посещение какой-то древней школы, это посещение той самой школы, в которой век назад учился Геллерт Грин-де-Вальд. Как ты уже поняла, далеко не все осуждают его идеи, особенно сейчас, когда магглы принялись открыто убивать волшебников. Я хочу отказать тебе в поступлении, потому что из-за Грин-де-Вальда пострадали мои родственники, но не могу этого сделать. Не могу проигнорировать твой талант. Если ты действительно готова к переводу в нашу школу и экзаменам, то...

Речь директора прервал стук. Дверь в кабинет распахнулась и в кабинет зашел Малфой-старший в сопровождении какого-то улыбающегося древнего старика с не менее древним чемоданом в руках. Эрика уставилась на этот чемодан, который вообще не вписывался в антураж Дурмстранга и выглядел лишним предметом. Старик подошел к девочке и протянул ей раскрытую ладонь. Эрика вжалась в кресло и напряглась. Старик ожидал от нее явно не такой реакции и его взгляд выдавал разочарование. Неловкая пауза затянулась. Люциус пока не вмешивался в странный разговор.

- Вы тот, о ком я думаю? - спросила девочка. - Вы хотите изучать меня как магического зверя?

Старик выронил свой чемодан, но даже не заметил этого. Девочка завладела его безраздельным вниманием.

- Нет, что ты, - пробормотал старик, - ты никакой не магический зверь и не моя подопытная. Не бойся меня. Разве я такой страшный?

- Вы изучали обскуров и вынимали их из детей, - сказала Эрика, растягивая слова и вжимаясь пальцами в подлокотники кресла. - Вы хотите вынуть мою магию из моего тела?

- А в тебе живет обскур? - фальшиво рассмеялся старик. - В таком случае я могу помочь тебе, спасти твою жизнь, чтобы ты не умерла как бедняга Криденс. Я правда могу тебя спасти.

- Внутри меня нет никакого обскура, - прошептала девочка с раздражением. - Я не хочу, чтобы меня изучали как экспонат. Я не зверь.

- Но ты выжила после контакта с дементором и знаком Грин-де-Вальда, - не унимался веселый старик, подняв все же свой чемодан с пола. - Ты не зверь, но твою силу изучить необходимо.

Старик выглядел глупым и безобидным, но Эрика чувствовала в нем скрытую угрозу. Это был тот самый знаменитый магозоолог, автор учебника о фантастических тварях и местах их обитания.

- Почему вы здесь оказались? - спросила девочка у старика, напряженно ерзая в кресле.

- Изучал зверей в горах около Дурмстранга, - весело ответил старик, поглаживая пальцами свой волшебный чемодан. - Как около Хогвартса есть Запретный лес, так и около Дурмстранга есть подобные заповедные территории. Хочешь поискать зверей вместе со мной или ты себя плохо чувствуешь? Не надо было тебе прикасаться к знаку Грин-де-Вальда.

- Прекратите повторять это имя и провоцировать меня, мистер Саламандер, - не выдержала Эрика. - Это совсем не смешно.

- Ты права, - сказал старик Ньют, а его фальшивая улыбка померкла, - это не смешно, а страшно. По-хорошему тебя надо сдать Министерству Магии и посадить в Азкабан. Или Нурменгард. В ту самую камеру Геллерта. Это же еще одна твоя святыня?

Директор Дурмстранга хотел сделать замечание гостю, но не успел. Волна энергии Эрики ударила в старика Ньюта. Тот поставил вокруг себя специальное защитное поле, но его все равно оттащило от разгневанной Эрики. Магия искрилась в воздухе.