Глава 82. Семейный праздник (2/2)
- Уверен, - улыбнулся Вернон и сунул книгу в руки жене. - Посмотри, про кого эта книга написана.
Петуния успела рассмотреть только обложку с волшебниками в мантиях и со светящимися палочками. Женщина открыла рот, а потом прикрыла его ладонью. Вернон был доволен произведенным эффектом.
- Откуда у тебя эта книга? - прошептала Петуния, листая книгу и изучая ее оглавление. - Что это значит?
- Хогвартс разоблачили, вот что, - сказал Вернон Дарсли жене. - Гарри Поттера разоблачили. Кто-то из этих чудиков с палочками сказал нормальным людям правду обо всем чародействе и фокусах.
- Правду? - смутилась Петуния. - Неужели в этой книге ничего не переврали и не приукрасили? Ты ее внимательно прочитал?
Вернон обнял жену за плечи. Петунии понравились эти объятия. Она искренне любила своего мужа и никогда не жалела о своем с ним браке. ”А Лили выбрала колдуна, - подумала Петуния, - вот магия и погубила ее. Выйди Лили замуж за нормального человека, она бы прожила с ним долго и счастливо”.
- Там есть неправильные факты, но в целом идея книги мне понравилась, - сказал мужчина. - Мы столько лет страдали из-за Гарри и его сил, мы заслужили справедливости. Колдунам не место среди нормальных людей. Колдуны не должны врываться в наши дома, отращивать нашим детям поросячьи хвосты и подсовывать им заколдованные конфеты.
- Какие конфеты? - спросил Дадли, спускаясь к родителям со второго этажа дома.
Взгляд Дадли упал на книгу в руках матери. ”Не комиксы”, - разочарованно подумал упитанный парень, но тут он присмотрелся к обложке внимательнее и опешил. Аж споткнулся на последней ступеньке лестницы и еле успел вцепиться в перила.
- Там нарисованы волшебники в школьной форме Гарри Поттера! - воскликнул Дадли. - Дайте мне посмотреть эту книжку!
- Возьми, сынок, - сказала Петуния, протягивая Дадли книгу. - Твой отец говорит, что в ней разоблачили Хогвартс и призывают запретить магию. Я ее пока не успела прочитать.
- Офигеть, - пробормотал Дадли, листая книгу. - Тут про того страшного великана написано, ну, который мне вырастил поросячий хвост. Вот, - Дадли водил пальцем по строчкам, - ”косматый великан с зонтиком”.
- Действительно? - встрепенулась Петуния и встала рядом с сыном, заглядывая в книгу. - А про ту рыжую семейку ничего не написано?
- Не знаю, - Дадли лихорадочно листал книгу. - Тут написано, - он снова водил пальцем по строчкам, - что для обучения полетам на метлах надо отрекаться от семьи. А еще, что ученики школы магии варят приворотные зелья и мучают животных.
- Приворотные... - прошептала Петуния, а ее голова закружилась от мрачных мыслей. - Так, все к столу, ужинать, - одернула себя женщина, сосредотачиваясь на здравом смысле. - Еда остынет. Потом книгу прочитаем.
- Ладно, - согласился Дадли, устав от такого непривычно долгого для себя чтения книги без картинок внутри и мелким шрифтом. - Я голодный, книга подождет. Пап, - обратился Дадли к отцу, - откуда она у тебя?
- Мне ее дал один доброжелатель, - уклончиво ответил Вернон. - Он догадался, что Гарри Поттер был нашим племянником и что его сообщники угрожали нам.
- Особенно тот великан с зонтиком, - кивнул Дадли и поежился. - Неужели этот великан преподаватель в школе магии?
- Какая школа, такие и учителя, сынок, - хмыкнул Вернон. - У них там, поди, все сотрудники со странностями. Маньяки или шизофреники.
- Все к столу! - повторила Петуния, намекая мужу и сыну сменить тему и не болтать про магию.
Вернон и Дадли сели на свои места, а Петуния вынесла им яблочный пирог и жареную курицу. Разложила вкусноту по тарелкам и сама присоединилась к трапезе. Еда отвлекла всех минут на десять, а потом мысли присутствующих снова вернулись к теме волшебства.
- Моя сестра в той школе уж точно отреклась от семьи, - тихо сказала Петуния. - От меня. Возгордилась от того, что у нее был магический дар, а у меня нет. Хвасталась магией перед нашими родителями. Не попади она в Хогвартс, выросла бы нормальным человеком, но нет, сова принесла ей письмо с приглашением в эту обитель зла. И вот результат.
- Она уже родилась такой испорченной, Петуния, - сказал Вернон ласково. - Ты не виновата, ты не могла ничего изменить. Твою сестру-ведьму нельзя было спасти, понимаешь? И Гарри спасти нельзя. К счастью, он оставил нас в покое, но надолго ли? Где гарантия того, что его враги или любые другие волшебники не придут к нам с требованиями или угрозами? Мы никогда не будем в безопасности, - закончил свою речь Вернон Дарсли и уткнулся в тарелку с жареной курицей, наложив себе добавки.