Часть 16. (2/2)
Му Цин молча поднёс огонь ближе. Однако прочитать надпись ему не дали: свет осветил испуганные лица странников. Люди приняли группу за воинов Баньюэ и испугались до чёртиков.
— Прошу нас простить. Мы вовсе не хотели напугать кого-либо! Мы всего лишь заклинатели, привлечённые слухами, — мягко увещевал Се Лянь, спустя пару минут криков и возни.
— И вы уж нас простите. Но вы ворвались так внезапно, да ещё и развели огонь из ничего... Мы ведь простые торговцы ничего о таких техниках не знаем, вот и не знали чего от вас ждать: худа или добра. Думаю, все мы невольно подумали, будто вы стражи крепости Баньмин, — с серьёзным видом оправдывался старик.
— Ну полно, полно, — помахал руками принц в знак капитуляции. — Вы просто проезжие торговцы, мы тоже простые заклинатели. Произошло... Недопонимание, но теперь всё хорошо и мы можем...
— Погоди, гэгэ, — прервал его Хуа Чен. — Сдаётся мне, эти люди скромничают, представляясь простыми торговцами. Только что они назвали бывшее государство Баньюэ крепостью Баньмин (половина жизни). Значит они слышали о проклятом перевале, но всё же пошли этим путём.
— Да, это странно, — согласился Се Лянь. — Не расскажете нам свою историю, смелые странники?
— М-мы вовсе не собираемся идти через крепость Баньюэ! — воскликнул старик.
— Да, всё как дядюшка и говорит! Мы для того и взяли в проводники А-Чжао, чтобы он помог нам её обойти! — поддержал юноша. — Если бы не он мы давно увязли бы в зыбучих песках или заблудились в буре!
— Тянь Шен, не лезь, — повернулся к тому один из путников.
Если всех бед можно было избежать, просто не пересекая территорию Бань Юэ, то все ли бывшие путешественники, которые потеряли свои жизни и умерли, не верили в слухи? Теоретически одна или две группы могли сгинуть, но не такое количество и, тем более, не целая школа местных заклинателей! Это было подозрительно до такой степени, будто торговцы несли по табличке «тёмные делишки небес». Идеально ~
— Как скажете, — не стал возражать принц и вновь склонился к плите. — «Могила генерала...» Да вы издеваетесь!
Трое его спутников тут же подступили ближе, привлечённые его восклицанием.
Хуа Чен опустился на колени рядом и осмотрел камень.
— Фамилия этого генерала – Хуа, — сообщил он.
— Откуда тебе знать язык Баньюэ? — поинтересовался Фэн Синь.
— Выучил пару слов из любопытства, — с юношеским высокомерием ответил юноша в красных одеждах.
Нань Фэн и Фу Яо всем своим видом выразили своё недоверие, но Чин Э заговорил раньше них.
— Дело не в том, что это – символ цветка, а в том, что иероглиф «цветок» у народа Баньюэ состоит из символов «песок», «цвет» и «блик». «Блик» был дописан другим почерком и, будто, в спешке. Это значит, что фамилию Хуан (жёлтый) исправили на Хуа (цветок)! Кто-то посмертно подшутил над этим человеком, — объяснил Се Лянь, охваченный праведным гневом.
— Неприятно звучит, — заметил один из торговцев.
— Надеюсь это не помешало ему упокоится с миром? — поинтересовался Му Цин.
— Не все столь мелочны и мстительны как ты, — не упустил возможности подколоть Хуа Чен.
— Думаю это лучше узнать из достоверного источника, — мягко прервал начинающийся спор принц, указывая на плиту.
Фу Яо оставалось лишь с недовольным лицом слушать про жизненный путь неудачливого генерала. Дослушав до конца, он не удержался от замечания:
— С таким мягким характером он действительно заслуживал прозвища «цветочек».
— И всё же, он был хорошим человеком и ему поставили памятник даже враги, — заметил Тянь Шен.
— На своём месте надо заниматься своим делом, — безапелляционно заявил Нань Фэн.
— Оставим это, — вновь предотвратил конфликт Се Лянь. — Шум бури уже стих – нет смысла и дальше здесь сидеть.
Нань Фэн тоже разжёг огонь на руке и повернулся к выходу. А потом свет выхватил из темноты первую змею.
— Змея! — в ужасе воскликнули некоторые торговцы.
Фу Яо подошёл ближе и достал меч из ножен.
— С ней что-то не так. Она появилась слишком бесшумно, — напряжённо сказал он.
Змея, напуганная огнём немедленно атаковала в слепую. Она бы и так не в кого не попала, но Се Лянь всё же поймал странное существо и сжал в районе сердца. Покрутив её в свете огня он констатировал:
— Милашка. Но хвост какой-то странный. Опухоль что-ли?
— Это скорпионовая змея, — заметил Хуа Чен. — Её хвост ядовит.
Принц тут же схватил её и за хвост, после чего задумался: не разрушит ли он образ принца Сянлэ, ясли засунет ей хвост в глотку.
— Тело змеи, хвост скорпиона, яд – сила обоих вместе взятых, а при укусе или уколе у человека останется не больше четырёх часов, — констатировал Се Лянь.
— А ещё скорпионовые змеи – слуги советника Баньюэ, — нагнал страху Сань Лан. — По легенде она умеет повелевать ими и видеть их глазами! Эта способность давала ей невероятную силу и стала средством становления вторым лицом в государстве.
— Это плохо! — воскликнул старик Чжэн.
— Действительно плохо, — согласился принц.
— Да не в этом дело! — воскликнул Нань Фэн и усилил огонь. — Здесь сотни змей!
И правда. Пламе осветило всю пещеру и оказалось, что все углы и щели кишат скорпионовыми змеями. Люди ломанулись к выходу. Се Лянь выкинул змею и последовал за остальными.
На улице было уже светло и змей поблизости не было, но люди продолжали бежать прочь от страшного места, недавно бывшего их убежищем. Принц уже принялся думать как их остановить, но они остановились и сами: Старик Чжэн, поддерживаемый Тянь Шэном, упал. Люди замерли в ужасе, едва ли не большем, чем тот, в который их повергли скорпионовые змеи. Се Лянь бросился к ним.
— Вы в порядке? — обеспокоенно спросил он. — Пожалуйста, не говорите, что вас укусила одна из этих тварей!
Он не сказал. Но показал. Лицо старика Чжэна искривилось от боли и он поднял дрожащую руку. Се Лянь схватил его за руку и нахмурился: отравленная кровь фиолетовыми змеями ползла вверх по вене.
Тянь Шен тут же пережал вену какими-то куском ткани, а Нань Фэн передал пилюлю, что даст больше времени на поиск лекарства. Принц тем временем пытался припомнить название травы из легенды о появлении скорпионовой змеи.
В итоге он решил не мучаться и просто спросить у «Сань Лана», однако, повернувшись к юноше, в алых одеждах он заметил, как змея, до того скрывавшаяся в одеждах Тянь Шэна нацелилась на шею Хуа Чена.
«Сохранить прикрытие». «Защитить».
Резкий выпад и вот зубы змеи сомкнулись на ребре ладони Се Ляня, тело обвило запястье и вонзило жало выше по вене. «Плохо». У Чин Э дёрнулся глаз. Нельзя ему теперь свалиться трупом на двое суток, а потому в ход пошло секретное оружие. Тварь растеклась по руке кровавой лужицей, а левая рука спешно вытряхнула из рукава резную кисть из эбенового дерева.
Светлый мех какой-то хорошей твари окунулся в кровь. Символы спешного почерка из-под левой руки в считанные секунды опоясали предплечье.
Живой демон на миг скосил глаза на Му Цина Фэн Синя, а потом тряхнул рукой. Яд тут же потёк обратно через раны вместе с кровью и рука принца стала мертвенно-бледной.
Старательно делая вид, будто ничего странного не произошло, Чин Э стёр кровь и яд платком и повернулся к Хуа Чену:
— Сань Лану следует быть осторожней.
Рука уже начала возвращать себе нормальный цвет, но Хуа Чен всё ещё смотрел на неё с непонятным ужасом. Принц просто сделал вид, что не заметил странного взгляда. На Нань Фэна и Фу Яо он старался не смотреть.
— И всё? — воскликнул Тянь Шэн. — Если это так просто, то почему ты сразу не помог старшему дядюшке!?
— Потому что у него нет духовного ядра, более того, он не умеет писать руны и направлять Ци... — безэмоционально выдал почти полный бред Се Лянь.
— Обычного человека спасёт лишь трава Шаньюэ, а она растёт только в Баньмин — закончил за него Хуа Чен.