Глава 6. Чэн Вэйчжи (1/2)
Все присутствующие люди с ясной головой мгновенно посмотрели в ту сторону. Жалкий мужчина 3-го типа, который только что с трудом очнулся, увидел эту жестокую сцену и тупо уставился на нее на мгновение; затем, соответственно, его голова наклонилась, глаза закатились, и он снова молча потерял сознание.
Что касается самого Су Цина, то после того, как он совершил это потрясающее беспрецедентное действие, горячая кровь, бурлящая в его мозгу, начала остывать, и он тупо посмотрел на свои руки, думая: «Мне лучше отрубить эти никчемные руки, отрубить их…»
Трагедия заключалась в том, что рубить было уже слишком поздно. Оказалось, что парень, который не боялся обжечь руки, мог игнорировать боль только благодаря стимуляции возбуждения; на самом деле он не был сделан из стали — например, после удара по затылку он не мог развернуться и продолжать ссориться с Су Цином, как супермен; вместо этого он безвольно упал вперед и не двигался.
Су Цин стоял там, выглядя свирепым, но внутренне дрожа, все еще держа оружие в руке. Он с трудом сглотнул.
“Упивающиеся” психи 4-го типа обменялись взглядами. Фанатичное выражение на их лицах не исчезло. Их глаза были налиты кровью. Все трое собрались в небольшой круг и медленно приблизились к Су Цину.
Су Цин подсознательно хотел отступить, но в его мозгу неуместно всплыло воспоминание о том, как он был маленьким, и как за ним гналась большая волчья собака. Дядя спас его и сказал ему: «Когда ты встречаешь такого зверя, который запугивает слабых, но боится сильных, чем больше страха ты проявляешь, тем смелее он будет; но если ты будешь сильным, он убежит, поджав хвост. Если ты действительно боишься, то тебе следует наклониться и притвориться, что поднимаешь камень, чтобы отпугнуть его.»
Поэтому Су Цин поднял стул, изо всех сил стараясь придать своему лицу свирепое и дикое выражение — хотя результат был не идеальным, он вел себя так, как будто был готов нарушить запрет на лишение жизни, пытаясь отпугнуть этих зверей.
К сожалению, было ясно, что, хотя эти люди были сумасшедшими, их IQ все равно был выше, чем у собаки. Наблюдая, как Су Цин с его маленьким телосложением машет стулом, они не только не испугались, но и нашли это очень забавным. Они показывали на него и смеялись.
Один из них держал в руках кусок металлического шеста, который он где-то подобрал. Он раскачивался взад-вперед и волочился концом по земле, так что шест царапал пол и издавал звук, от которого немела голова.
У Су Цина пересохло во рту, а в голове помутилось. От него исходил тяжелый вид человека, на которого оказывали сильное давление. Для него действительно не было ни продвижения вперед, ни отступления.
Позади него люди начали комментировать, всевозможные голоса смешивались в жужжание в его ушах. Глава трех сумасшедших сделал шаг вперед и положил руку на плечо Су Цина. Он посмотрел вниз на тощие куриные руки Су Цина и, ухмыляясь, спросил: “Что ты пытаешься сделать?”
Вены выступили на тыльной стороне ладоней Су Цина, но он не осмеливался издать ни звука, боясь, что если заговорит, его голос задрожит. Его плечи были напряжены.
Сумасшедший осмелел. Он снял руку с плеча Су Цина и слегка похлопал его по лицу тыльной стороной ладони. Прищурив глаза, он посмотрел на Су Цина и тихо сказал: “Малыш, ты новенький. Ты должен понимать правила. Ты знаешь, какие у нас здесь правила?”
Су Цин выдавил сквозь зубы одно слово: “Отпусти.”
Выглядя вызывающе, сумасшедший использовал всю свою силу, чтобы ударить его по лицу. Кожа покраснела.
Су Цин глубоко вздохнул. Он подумал, что сам втянул себя в это; время нельзя повернуть вспять, и нет лекарства от сожаления. Он столкнется с ножом независимо от того, высунет он шею или втянет ее внутрь. Лучше пойти ва-банк!
Наконец он посмотрел на старика, съежившегося в углу. Старик слегка приподнял голову. Он еще не опустил руки, прикрывающие голову. Он выглядел удивленным. Его глаза встретились с глазами Су Цина, и Су Цин, не мог понять сложного выражения в его старых глазах. Он только поспешно отвел взгляд и поднял ногу, чтобы ударить по коленной чашечке сумасшедшего рядом с ним, затем повернул стул и демонстративно опустил его на голову мужчины.
На этот раз безумец увернулся, вытянув руку, чтобы сделать над головой отгоняющий жест. Ножка стула оцарапала его руку, оставив след. Уголки его глаз начали подергиваться, его лицо выглядело так, как будто его нервы выходили из-под контроля. Он дернул за шест, который держал его товарищ позади него. “Ну, черт возьми, ты чувствуешь себя самодовольным, не так ли?”
Су Цин прикрылся стулом. Может быть, дрянной стул был слишком дрянным, или, может быть, сила этого человека была слишком велика. С грохотом деревянный стул разлетелся на куски.
Локти Су Цина ослабли, и ножка стула сильно ударила его по лбу, немного оглушив. Су Цин снова вспылил, подумав: «Черт, мой собственный отец никогда не бил меня, кем, черт возьми, ты должен быть?»
Когда он злился, его страх значительно ослабевал. Су Цин отшвырнул деревянный стул и потянулась, чтобы взять большой металлический половник из кастрюли. Он размахивал им, как могучим оружием.
Он намеревался использовать несколько фальшивых приемов, чтобы одурачить сумасшедших, как в романе уся, и искать лазейку, чтобы убить одним ударом. К сожалению, он не очень хорошо понимал понятие «лазейка». Он целую вечность размахивал половником, и, кроме того, что рис был разбросан повсюду, он ничего не добился.
Трое сумасшедших встали в ряд и бросились на него, соблюдая порядок и дисциплину. В критический момент, подобно цветущему железному дереву, двое белых халатов, которые держались на заднем плане, внезапно встали и протянули руки в перчатках, говоря: “Он новичок.”
Су ЦинЮ не ожидал, что эта компания вступится за него. Подняв половник, он тупо уставился на него, думая: «Почему здесь все похоже на онлайн-игру? К новичкам здесь особое отношение?»
Затем он услышал, как белый халат сказал: “Его срок пригодности больше, чем ваш. Он более ценен, чем вы.”
Су Цин: “...”
Angry Birds 4-го типа не обратили на это никакого внимания. С мрачными лицами и криками они собирались бросить вызов своему начальству и казнить также и белых халатов. Тот, кто держал шест, ткнул в белый халат, раздраженно сказав: “Убирайся...”