Вглубь океана. #1 (1/2)

Вглубь океана</p>

Эдвард Ньютон, молодой инквизитор первого уровня, совсем недавно победил лорда-демона на острове Дровосеков и теперь, минуя многочисленные магазины и лавки, шёл напрямик в порт, к кораблю. В его голове опять всплыла та девушка в железной маске в странной компании мужчин. Воспоминание о ней словно сон развеивалось поутру, и уже через несколько минут Эдвард не мог даже вспомнить её образ . Почему на душе молодого инквизитора скребли кошки при виде этой особы? Эдвард отгонял от себя эти ненужные мысли, да и думать в эту секунду ему совсем не хотелось — хотелось отдохнуть физически и морально, после тяжёлого смертельного боя и потрясений. Впереди предстояли долгие поиски. Его миссия, возложенная на него инквизицией с лёгкой подачи его наставника, по меркам не такая сложная, как могла показаться. А по завершению — заслуженная отставка и отдых на любом острове, который бы Эдвард не выбрал. Достойная награда для человека, который бороздил моря и океаны в поисках иголки в стоге сена.

А вот и пристань с многочисленными пассажирскими и грузовыми судами, величественно возвышающимися над причалом, и людьми, которые сновали туда-сюда — кто в поисках нужного судна, кто в поисках работы, кто в поисках наживы. Больше половины качающихся на волнах грузовых пароходов принадлежало преимущественно дереводобывающей компании Дриада. Между ними попадались и массивные сухогрузы торговой империи Прометей, безраздельно правящей в этой части океана всеми грузовыми перевозками.

Среди всех этих гигантов затесался совсем небольшой парусник. Эдвард Ньютон сразу узнал его. Камилла, а это оказалась она, зазывно махала ему мачтой, покачиваясь на небольших волнах.

— Как дела, капитан Кресто? — инквизитор пулей вбежал по трапу и оказался на палубе.

От испуга и неожиданности капитан, который в это самое время копался в каких-то деревянных ящиках, подпрыгнул на месте и больно ударился головой об мачту.

— Были хорошо, пока не пришли вы, — поглаживая ушибленную голову, пробурчал в рыжую бороду Кресто. — Вы уже вернулись или как?

— Или как, — выдавил из себя Эдвард. — Где ближайший штаб инквизиции?

— Дайте подумать, — капитан прикрыл глаза, и в его голове словно по волшебству появилась уже годами заученная карта Великого Океана. — Мы тут, а это значит… нет, это далеко, должно быть где-то рядом, совсем рядом. А, ну конечно, остров Алой Розы. Ближайший штаб там.

— Тогда поднять паруса и полным ходом туда. Все дела бросить, отставших оставить на острове, — скомандовал инквизитор. — В общем, вперёд.

— Так точно, — покачал головой капитан. — Монти, Кросс, живо сюда, готовьте корабль к отплытию.

— Капитан, я же проверяю такелаж! — закричал ему сверху Монти.

— А я осматриваю корпус, — вторил Кросс.

— А я тут капитан! — гаркнул Кресто, — и господин Ньютон решил отправиться в штаб инквизиции и мы должны его туда доставить как можно скорее. Вы что, не знали, что инквизиторы ходят по большому только в штабах инквизиции, а в общественных туалетах стесняются? А ну живо за работу.

— Ха-ха, — выдавил из себя саркастичный смех Эдвард. — Очень смешно.

После этих слов молодой инквизитор направился в нелюбимую каюту. Ему снова предстояло перенести тяжёлую морскую болезнь в предстоящем путешествии, благо путь до нужного острова оказался не долгим.

По приказу капитана Кресто все работы матросов были в спешном порядке закончены, и через несколько минут Камилла отчалила от острова Дровосеков, ловко лавируя между гигантскими пароходами, отправляясь в открытый океан.

Спустя некоторое время Камилла уже отплыла от берегов Острова Дровосеков на достаточно приличное расстояние. И уже к вечеру следующего дня корабль инквизитора прибыл в новый пункт своего путешествия — остров Алой Розы. В порту острова, как и в любом другом цивилизованном городе, где развита инфраструктура, где люди не горбатились целыми днями на полях, чтобы добыть себе немного еды и денег, пришвартовалось полным-полно разнообразных судов. От небольших пассажирских яхт до тяжёлых грузовых судов, которые заслонили всю красоту и великолепие острова, а также города на его западном берегу. Благо сам город находился на небольшой возвышенности, и к его жилым домам, улочкам и магазинам вели довольно массивные лестницы с несколькими перепадами и арочными колоннами, поддерживающими всю конструкцию. Почти все лестницы сделаны из добротного камня, аккуратно подогнанного друг к другу в виде, казалось, монолитных блоков. Но некоторые оставались ещё деревянные (видимо, их не успевали или не хотели демонтировать) и чёрные, покрытые солью конструкции из дерева; они портили всё великолепие данного городского пейзажа. Сам же остров переливался всеми цветами радуги: буйная зелень соседствовала с цветами всех оттенков, синее небо отражалось в искусственных водопадах и фонтанах, украшающих набережную, вдоль которой прогуливались пёстро одетые отдыхающие.