Охотники за артефактами. #9 (2/2)

— Нельзя оживить кого-то, это не сказки пилигримов про Сердце Мира, — махнул рукой Фауст, — или можно?

— Это вампиры. С ними никогда ни в чём нельзя быть уверенными, — выдохнул Старк и положил фляжку обратно в укромное место за меховым воротником пальто, — и главное, я нашёл жителей той пустой деревни, где на нас напали демоны.

— Они тут?

— Да, мужчины, женщины, старики и дети — всего тут их около ста, — утвердительно покачал головой агент.

— Зачем тащить столько народу так далеко и держать их здесь в плену? — удивлялся Фауст.

— Одно предположение хуже другого.

— Вампирская печать! — вдруг подал голос до этого молчаливый Наг, не отрываясь от книги.

— Вы правы, это первое, о чём я подумал, — глаза агента блеснули. Ему было приятно поговорить с человеком, разбирающимся в этой теме.

— Вампирская — что? — Наго бесило, что суть разговора всё больше и больше ускользала от неё.

— Вампирская печать. Сила, созданная из человеческих жертв для сохранности чего-либо, и для её снятия также требуются человеческие жертвы. Вот для этого сюда и согнали всех жителей деревни. Они будут ключом к возвращению Максимилиана.

Все затихли, погружённые в раздумья.

— Погодите, — вдруг подняла вверх тонкий указательный палец Наго, — если я правильно поняла, когда-то этого вампира по имени Максимилиан запечатали здесь в горе, и чтобы его освободить, нужны человеческие жертвы, так?

— Так.

— Но разве для этого не нужен другой живой вампир? Вампир, который соберёт все эти жертвы, выпьет из них силу и сорвёт печать? — под воротником Наго искренне улыбалась, — а вампиры все убиты тысячу лет назад. О чём нам беспокоиться? У них ничего не получится.

Наг перелистнул страницу книги, Фауст потупил взгляд в пол, а агент Старк мило улыбнулся и посмотрел на неё таким умилительным взглядом, что девушке стало не по себе, будто бы она сморозила какую-то чушь.

— Что? В чём дело? — нахмурила она брови.

— Видишь ли, вампиры проиграли, но их не уничтожили полностью, и они до сих пор живут среди нас. Хоть их и не так много, как в Кровавые века, и они не такие сильные. Правительство скрывает от простого населения сей факт, ибо паника, бунты и всё такое, ты же понимаешь, — Старк произвёл какие-то манипуляции руками, демонстрирующие не то взрыв, не то лопающееся терпение простых жителей Великого Океана.

— Чего? — Наго пришлось закрыть рот руками, примяв воротник куртки, так как от неожиданности она перешла на крик.

— Некоторый вампиры даже работают на Священную Инквизицию и правительство, и в этом нет ничего удивительного. Вампиры — сильные союзники, тут уже не попишешь, — покачал головой Старк, — видимо, демоны нашли одного из вампиров, чтобы сломать печать. Иначе захват жителей деревни не имеет никакого смысла. Но вычислить вампира в разношерстной армии почти невозможно.

— И вы всё знали об этом? — прошипела Наго.

— Ну, я же работал на Священную Инквизицию, конечно, я знал, — ответил Фауст.

Наг поднял указательный палец, символизирующий, скорее всего, что он тоже всё знал.

Все опять замолчали.

— Слушай, агент, — вставая на ноги, заговорил первым Фауст. — Мы же собираемся спасти этих людей?

Старк молчал.

— Ответь мне, — подойдя ближе, настаивал Фауст.

— Нет.