Охотники за артефактами. #6 (2/2)

— Нет, ты уж вдавайся, — не унимался Фауст, но его перебили.

Чей-то хриплый голос протяжно заговорил, казалось, отовсюду сразу и из ниоткуда одновременно, словно эхо, резонируя от стен глубокой пещеры, разлетающееся на многие километры вокруг.

— Кажется, мы не всех крыс убили.

— Это они! — крикнул агент Старк, отступив к одному из шатров и сразу узнав этот голос и его обладателя.

— Кто — они? — не понял Фауст.

— Те, кто устроили нам ловушку, — Старк всё отступал и отступал. — Они здесь.

Компания приготовилась к нападению. Вызвав смертоносный обруч прямо из воздуха, Наго повернулась спиной к брату. Тот спокойно стоял на том же месте, не пошевелив даже рукой. Фауст же, напротив, повернулся полукругом, пытаясь понять, откуда доносится этот странный голос, приняв боевую стойку, готовясь к худшему.

— Придётся нам завершить начатое, — голос продолжал разговаривать, казалось, сам с собой.

— Где ты? — нетерпеливо крикнул Фауст. — Покажись!

— Вот он, — Наго указала наверх.

На шатре прямо перед ними стояла фигура, в чёрных одеждах и странной чёрной маске на лице, с длинным носом. Его худое тело казалось хилым и в то же самое время очень сильным. Послышались тихие шаги, словно кто-то бродил по осенним листьям, приминая их подошвами обуви. Из-за угла противоположной улицы показалась другая фигура в такой же одежде и абсолютно в такой же маске. Потом ещё один, точно такой же, казалось, всё это время стоявший на деревянных опорах шатра неподалёку от охотников за артефактами.

— Это кто-то новый, — хрипло проговорил тот, который стоял на крыше. — Как думаешь, Тэнгу, эти сильнее предыдущих?

— Надо это выяснить, — заявила фигура на противоположной стороне улицы. — С теми оказалось совсем не весело. Они просто умирали, и всё тут.

— Хорошо, что Тэнгу предложил нам остаться, — всё ещё не двигаясь с места, проговорил человек в маске. — Он как знал, что здесь мы сможем немного развлечься.

— Тэнгу, хватит болтать! — быстро выкрикнул первый, кто сам и заговорил, стоя на крыше. — Пора веселиться. Танец Теней!

Все трое мгновенно растворились в воздухе.

— Будьте осторожны! — прозвучал из ниоткуда голос Старка. — Они нападают из теней.

— Раньше не мог об этом сказать, проклятый агент? — выругался Фауст. — И где ты, кстати? Куда сам-то пропал?

Он осматривал то место, где только что стоял Старк, но его и след простыл.

— Неважно, приготовьтесь! — опять голос агента раздался откуда-то справа.

— Ладно, — плюнул на фокусы с исчезновением агента Священной Инквизиции Фауст и приготовился к бою, — посмотрим, на что способны эти обезьяны.

Наг, который как раз не проявлял всё это время никакой агрессии и, казалось, совсем не готов к бою, первым подвергся нападению. Выскочив прямо из стены покосившегося дома, одна из фигур резко, в три прыжка оказалась рядом с жертвой. Удар рукой с размаха застал Нага врасплох. Он оказался такой силы, что мужчина взлетел в воздух и, описав плавную дугу, с грохотом врезался в деревянную изгородь. Проломив её, Наг проскользил ещё немного по наледи и замер, не подавая никаких признаков жизни.