Инквизитор и ведьмы. #11 (1/2)
— Керамические? — продавец состроил такое недовольное лицо, будто инквизитор говорил о чём-то мерзком и неприятном, — нет, у меня всё из натурального дерева, ручная работа!
— Жаль, — Эдвард продолжил путь.
Тут же потеряв интерес к привередливому клиенту, продавец накинулся на новую жертву:
— Ручная работа, белая сосна, — слышалось позади из торговой лавки.
Дальше располагались многочисленные рестораны. Они открывали свои двери, приглашая в вечерние объятия, усталых за день, жителей города и приезжих гостей острова. Из кухонь ресторанов пахло всевозможными блюдами: и жареным мясом, и свежими салатами, и сваренным на медленном огне рисом. Букет ароматов просто восхитительный и манил любого проходящего мимо человека, вызывая у него непреодолимое чувство голода, даже если он уже был сыт.
Живот противно заурчал, и Эдвард вспомнил, что совсем недавно ему жутко захотелось есть. Аппетит в нём пробудили те самые ароматы, которые сейчас витали в воздухе, но теперь они летали так близко.
Он подошёл к первому попавшемуся зданию с броской вывеской «Ресторан лучше не найти» и прочитал вывешенное на всеобщее обозрение небольшое меню.
Закуски:
— Сырное ассорти — 1200 д.
— Селёдка с картофелем — 650 д.
— Гренки чесночные — 300 д.
— Мясное ассорти — 2400 д.
— Паштет куриный — 1450 д.
— Рыбное ассорти — 1000 д.
— Филе тунца — 1600 д.
Салаты:
— Тёплый салат с морепродуктами — 500 д.
— Мясной гриль салат — 1300 д.
— Салат с тунцом — 1550 д.
— Салат из свежих овощей — 400 д.
— Авторский салат — 1000 д.
На авторском салате Эдвард Ньютон закончил изучение меню этого ресторана «Лучше не найти» и, подумав, добавил про себя: «Лучше не входи». Такое название казалось ему более правильным, судя по ценам.
Наступил вечер. Солнце зашло за горизонт, в последний раз блеснув на прощание огненным хвостом. Зажглось уличное освещение, и таблички многочисленных магазинов и ресторанов, преобразили, казалось, обыденную скучную улицу, сделав её какой-то уютной и волшебной. По такой улице стало намного приятнее гулять, даже если в твоём кошельке почти не водились деку.
Дойдя до тупика, упиравшегося в небольшой строительный магазин, по обычаю закрытый на ночь, Эдвард наконец-то нашёл то, что так давно искал. Небольшая и с виду совсем недорогая закусочная у дороги, с небольшими круглыми столиками, выставленными прямо на тротуар, окружёнными деревянными резными стульями по кругу, с обычной, ничего не говорящей табличкой на крыше: «Бейзил».
Огибая столики с немногочисленными посетителями закусочной, инквизитор пробрался до кассы и встал в очередь из трёх человек. Блюда, представленные здесь, оказались совсем без изысков. Обычный домашний завтрак, обед и ужин, чай и закуски. Это сильно контрастировало с элитными названиями обычных блюд из ресторанов неподалёку, но цены стали соответствующими. Оттого и контингент, обитающий тут, больше представлял собой уличный сброд, чем клиентов закусочной. За дальними столами сидела компания обычных завсегдатаев, которые обитали в данном месте, казалось, каждый вечер, коротая время за кружечкой холодного пива. Ближе к кассе обосновались несколько семей. По одежде и повадкам в них легко можно угадать бедняков. Ближе к тротуару сидела странная компания из шести человек. Тихие и скромные, а на вид бандиты бандитами. Скорее всего пираты, пытающиеся утихомирить буйный нрав, чтобы не попасть в объектив местных властей. Всё-таки пиратство запрещено повсеместно в Великом океане.
Подошла очередь Эдварда Ньютона. Мужчина в поварском колпаке сосредоточенно сощурил глаза и готовый выслушать заказ нового клиента.
— А у вас пудинг есть?
Мужчина за кассой почесал затылок.
— У нас есть только то, что есть в меню, — быстро ответил он, — пудинг есть в меню?
— Нет.
— Значит, у нас нет пудинга, — выдохнул продавец закусочной, — что будете заказывать?
— Тогда, — инквизитор ещё раз взглянул на меню, — обычный ужин, хлеб и чай, ещё салат.
— Хорошо, — быстро записал мужчина в блокнот, заказ, — с вас триста деку, присаживайтесь и подождите заказ.
Расплатившись мелкими деньгами, Эдвард присел за ближайший столик. Ждать долго не пришлось, и вскоре перед ним стояла тарелка картошки пюре с пережаренной котлетой, три куска хлеба в подложке, чай в деревянной чашке и скудный салат из овощей с листьями продолговатой капусты, украшенный неровно порезанными красными редисками.
Ужин благополучно съеден, но Эдвард не стремился побыстрее выйти из-за стола и продолжить собственное путешествие — наоборот, он спокойно сидел на стуле, поворачивая голову то вправо, то влево, рассматривая горожан и приезжих гостей острова. В его миссии не имелось чёткой цели. Инквизитор работал на результат, и торопиться в таком случае было некуда — пусть судьба сама направит его. В этот вечер в роли судьбы оказался грязный мужчина с копной спутанных волос на голове и в порванной не стиранной, казалось несколько лет, одежде. Он испуганно подходил к людям, гуляющим по тротуару, и что-то тихо спрашивал. Наконец, его внимание привлекла закусочная и люди, находившиеся там. К бандитам, сидевшим в дальнем конце, он, конечно же, подходить не стал. Эти и сами кого хочешь обдерут до нитки. Пройдя мимо нескольких столиков, нищий оказался прямо перед инквизитором и, заранее скорчив как можно более жалостливое лицо, залепетал:
— Здравствуйте, не найдётся ли у вас пару деку на еду? — от него воняло перегаром, навозом и плесенью.