Surviving the Game (2/2)

— Когда Вольфганг говорил мне ”до свидания”, — внезапно поделился Джеймс, — то сказал кое-что на ухо. Том хотел, чтобы оставшиеся 25 лет за заклинание Мастер Хаммерляйн забрал у Тома, а не у тебя. Но Мастер не согласился.

— Это мило, — слабо улыбнулась Амелия, — но Босс поступил верно. Жизнь Тома априори короче моей. Поэтому некроманты, связавшие себя таким же браком, как и я, с другим человеком, даже рядом не стоят со званием долгожителя. Наша жизнь снова уровнялась с учётом потраченных мной лет.

— Кстати, — начал Джеймс, — мы с Лили хотели спросить у тебя про эти чары. Хотя сейчас не знаю, не хочу чтобы её жизнь стала короче, потому что я волшебник.

— Так без тебя жизнь не жизнь, — Лили взяла руку Джеймса в свою. — Тем более, технически, смерть нас уже разлучила, так что будет мило вновь заключить союз вот так: раз и навсегда.

— Я помогу вам утром, — Амелия повалилась на кровать, притянула руку перед, нашла руку Тома и сжала её.

***

11-го мая стены замка полностью восстановили, остались только чары. И уже в свежих стенах, а не на груде камней, Джон Купер и его помощники ставили камеры.

— Мы будем сиять как ёбаные звезды! — кричит Лиза на весь холл.

Она схватила свою гитару, встала на точку и ударила по струнам.

— Фальстарт, Лизавета, — вздохнул Римус.

— Я хочу, чтобы он нас услышал.

— Услышит.

В этот раз зрителей было больше. Помимо Гарри, Гермионы и Тонкс, подошли Джеймс и Сириус, в главные двери вошли Фред и Джордж, они отлучались ненадолго в свой магазин. Там было кому работать, а близнецы предпочли остаться с семьей до пятнадцатого числа.

— И чтоб все тихо! — скомандовал зрителям Джон.

«Red Hood» встали на свои места.

— Как в прошлый раз, — кричит им Джон, — сначала всю песню, а потом уже перебивочные кадры.

— Надо бы в следующий раз сценарий написать, — проворчал Хью.

— Инициатива наказуема, — фыркнула Лиза в микрофон. — Так что пиши, Хью.

— Мотор! — крикнул Джон.

Лиза перебирает струны, к ней присоединяются Хью, Элис, Лили. А Римус говорит в микрофон:

To be more than a conqueror

Чтобы быть больше, чем победителем

You have to learn to enjoy the pain

Научись наслаждаться болью,

If you want to survive the game

Если хочешь выжить в этой игре.

Именно на эту песню вдохновляли Лизу Гарри и Волдеморт. И она предпочла спеть её сама, правда при поддержке Римуса и Лили.

You can try to defeat me (beat me)

Попробуй одолеть меня, (Победить меня)

You dunno it’s the pain that’ll feed me (feed me)

Ты даже не знаешь, что эта боль только подпитает меня. (Подпитает меня)

And I'm gonna take back what you took before

И я верну то, что ты у меня отнял,

Coz I was born for this

Ведь я был рождён для этого.

All the bones that you’re breaking (breaking)

Ты приносишь так много боли, (Боли)

You pretend you’re the one that can save me (save me)

Но притворяешься единственным, кто может спасти меня. (Спасти меня)

Now I’m taking it back — it was never yours

Я возвращаю себе всё, что никогда не было твоим,

I’m fighting

Я борюсь.

Fighting for my focus

Борюсь за свои цели,

Give the pain a purpose

Придаю боли смысл,

Light the fire inside

Разжигаю огонь в душе,

Feel it come alive (come alive)

Чувствую, как он оживает, (Оживает)

Show ‘em what I’m made of

Я покажу им, из чего я сделана,

Victories for the brave ones

Победа будет за храбрыми,

Who never bow the knee when it’s do or die

Кто никогда не преклонял колен, даже если им грозила смерть!

One more time

И ещё раз!

Surviving the game

Выжить в игре,

I can be unstoppable

Я могу быть неудержимым,

Gonna walk through hell

Пройти через ад,

Gonna shake the walls

Сотрясать стены,

Survive — Surviving the game

Выжить, выжить в этой игре.

Living the impossible

Воплощать невозможное,

I’m a champion, Indestructible

Я победитель, несокрушимый,

Survive — coz I’m

Выжить, ведь я собираюсь

Surviving the game

Выжить в этой игре

Казалось Лиза пытается вложить все свои мысли за четыре минуты, но мыслей в ней куда больше. Они так долго рвались к своей цели, они были тихими, осторожными, окружили Тёмного Лорда своими людьми. Он впустил их в свою жизнь, они стали и его друзьями, да на это ушло много времени и было больно. Но это дало свои плоды, пусть и собирала их уже Амелия.

All the liars around me (round me)

Лжецы вокруг (Вокруг меня)

Like the wolves at the walls they surround me (round me)

Взяли меня в кольцо, как стая волков. (В кольцо)

In the face of the fear I keep standing tall

Но даже перед лицом страха, я не сгибаюсь,

I will conquer this

Потому что я всё преодолею.

I come out like a lion (lion)

Я буду драться как лев, (Лев)

I was born to be demon-defiant (biting)

Я рожден не кланяться демонам,

And I won’t ever let this kingdom fall

И я ни за что не дам царствию пасть,

I’ll show them

Я им покажу!

Show them what you’re made of

Покажи им, из чего ты соткан,

Victories for the brave ones

Победа будет за храбрыми,

Never bow the knee coz it’s do or die

Не преклоняй колен, потому что это бой насмерть!

Лиза так долго была тихой, что сейчас хочет кричать об их успехе. Она хочет, чтобы в каждом доме звучала их песня, чтобы весь мир знал: они выжили. А ещё Лиза кое-что знает, но скажет об этом только тогда, когда об этом заговорит Том.

I am more than a conqueror

Я больше, чем победитель,

The past behind me life is ahead

Прошлое позади, жизнь продолжается,

I’ll take the way of the Warrior

Я выбираю путь воина,

I walk alone no fear to the death

И я пройду его один, не страшась смерти.

Когда песня закончилась, зрители начали хлопать, но их тут же прервал Джон:

— Хули вы хлопаете? Проход освободили! Группа, живо на улицу, пока там красивое солнце!

***

Ночью 12-го мая в больничном крыле появилась знакомая фигура.

— Надеюсь, вы не за ним, — прошептала Амелия.

Молли и Артур округлили глаза, смотря на фигуру старика.

— Не бойся, — он протянул Амелии конверт. — Тут то, о чем ты просила.

— Я думала, конверт принесет Софи.

— Она занята, — старик невольно взглянул на Тома.

— Ах вот что, — тихо рассмеялась Амелия, проследив за его взглядом.

— Она всегда смотрела в пол глаза, пусть хоть последние десятилетия на своем посту она смотрит широко открытыми глазами. Человеческие эмоции порой мешают ей.

— Но меж тем вы стремитесь их найти в себе.

— Хочется разнообразия. Да и тебе эти эмоции не мешают, наоборот, они двигают тебя вперед. Как Эйку, или других твоих собратьев, — старик поджал губы и продолжил. — Знаешь, когда он встал передо мной требуя тебя спасти, он спорил со мной, торговался… знаешь, именно в эти секунды мне показалось, что в моей груди все же есть сердце.

— Приятно слышать, Босс.

— А мне приятно знать.

Старик исчез так же быстро, как и появился.

Амелия сломала старую печать на конверте и достала исписанные листы пергамента.

— Зачем он приходил? — тихо спросил Артур.

— Принёс письмо с того света, от основателей, — ответила Амелия. — Завтра покажу дяде и ребятам, а то они могут так возбудиться от этого, что начнут прямо сейчас. Я пока отдохнуть хочу, замок никуда не сбежит.

Так и вышло, утром Альбус быстро разработал план, а вот Амелия вальяжно руководила некромантами. Все равно, пока волшебники не закончат, им не стоит приступать.

***

13-го мая, на двенадцатый день, ранним утром Альбус Дамблдор сидел один у кровати Тома. Когда он пришёл, Римус и Гермиона клевали носами, поэтому он попросил их сходить поспать. Амелия ушла завтракать.

Альбус смотрел в лицо Тома. Как же давно он его не видел. Он пододвинул стул к тумбочке. Двенадцать дней. Он спит уже 12 дней.

— Двенадцать хорошее число, — шепчет Альбус, — может ты очнёшься сегодня?

Но в ответ была лишь тишина. Дамблдор погрузился в свои мысли. Он пытался восполнить, почему сказала «Да» Амелии. Но эта мысль все ускользала от него. Через полчаса Альбус ругается на себя:

— Память совсем ни к черту.

— Просто ты уже старый, — он слышит знакомый голос.

— Том, — Альбус смотри в его лицо, в ответ натыкается на темно–карие глаза.

— Скажи, почему ты? — ворчит Том. — Я мог впервые увидеть столько, но увидел именно тебя?