Follow Your Heart (1/2)
Have you ever climbed the mountain?
Ты когда-нибудь взбирался на гору?
Have you ever crossed the sea?
Ты когда-нибудь пересекал море?
Take a look around the corner
Загляни за угол
And listen to your heartbeat
И слушай стук своего сердца
Гарри медленно открыл глаза. Получилось. Ему немного совестно за то, что он превратил в кошмар самое счастливое воспоминание Тёмного Лорда. Но совестно Гарри потому, что он физически ощутил боль Тома, и её эхо всё ещё в груди. Гарри видел его глазами и кольцо, и фотографии, и сорочку… Это даже мило.
Из-за Тома Реддла Гарри Поттер лишился всего. Но Гарри не желает ему такой участи. Он лишит его только власти, не исключено, что потом Том поблагодарит его за это.
Через час Гарри узнает, кто же оставил записку в фальшивом кулоне, но всю правду о Регулусе Блэке он узнает позже.
***
Have you ever touched the rainbow
Ты когда-нибудь касался радуги
Take a ride on the ferris wheel.
Прокатись на колесе обозрения.
It takes one step to start a journey.
Чтобы начать путешествие, нужно сделать один шаг.
It's up to you, to make it real
Это зависит от тебя, ты можешь сделать сделать это реальностью
This is the time for yourself to be free
Это время для себя, чтобы быть свободным
You gonna follow your heart
Тебе следует идти за своим сердцем
This is the time in your life and it's never too late
Это время в твоей жизни, и никогда не поздно
To see the light in the dark
Увидеть свет в темноте
You gotta follow your heart
Тебе следует идти за своим сердцем
Утром в двери спальни постучали. Амелия озадаченно взглянула на дверь. Не мог же он сам прийти? Просто если пришёл сам, то улизнуть она не может. Хотя, будь это Том, он не стал бы стучать. Это его дом, его спальня, его кровать. Он бы вошёл по-хозяйски и лег рядом. Амелия сжала в руках рубашку Тома. Она многое готова отдать, чтобы проснуться и почувствовать его тепло, запах роз и дождя… Даже если он в чужой крови с головы до пят, от него всегда пахнет розами и дождем. Амелия утыкается носом в его рубашку. Запах её дурманит. Лишь то, что она отдавать не хочет, помогает ей остаться в реальности.
В дверь спальни стучит тот, у кого есть ключ и кто часто работает у неё.
— Доброе утро, Хью, — крикнула Амелия. — Сделай кофе, я сейчас выйду.
— Доброе утро, — раздался бодрый голос Хью. — Жду на кухне!
Амелия поднялась и принялась переодеваться. Ее взгляд упал на рубашку Тома, она щёлкнула пальцами. Рубашка стала меньше. Хочется его объятий. Юбка в пол и корасж, туфли на шпильках. Кулон покоится на груди, черные стрелки и красная помада. Если Том придёт сам, то обомлеет. Амелия морщится словно от боли, ему лучше не приходить. А может провести с ним две недели, а потом отправиться в путешествие? Нет, тогда придется посвятить его в некоторые детали плана, и у него будет достаточно времени, чтобы обнаружить то, что Амелия скрывает. Том Реддл всегда имел свойство узнавать больше, чем того хочется Амелии Дюма.
***
В дверь ателье постучали. Хью впустил Аннет и Антонина, который с порога произнес:
— Ami, собирайся. Том всё сделал.
— Да? Какой целеустремленный мужчина, — Амелия прикрыла глаза, выдохнула, улыбнулась. — Ну мы с Аннет уже обсудили, как тут всё будет работать в моё отсутствие. Я сейчас соберусь и спущусь к вам.
Её каблучки застучали по лестнице. Но потом стихли.
Антонин взглянул на Хью, стоявшего за стойкой, и сообщил:
— Твой отец жив.
— Какое горе, — фыркнул Хью, не отрываясь от журнала.
— Том просто вывалил на него всю информацию о тебе.
— Да? — оживился Хью и поднял взгляд.
— И про то, что ты верный Пожиратель Смерти, — начал перечислять Антонин, — и про то, как ему нравится твоё творчество, и какой ты хороший друг его детям, и как ты все эти годы защищал его жену… и про Жан-Пьера.
— Жаль я не видел его лица, — с ухмылкой протянул Хью. — А так, как всё прошло?
Антонин пересказал всё, что посчитал ценным, а через двадцать минут заметил:
— Что-то Ami не торопится.
— Ребята, я тут вспомнила, — вклинилась Аннет, — Том ведь просил её собрать сумку для быстрого отъезда.
— То есть она уже должна спуститься? — иногда разговоры Антонина и Аннет выглядели так, он говорил на своём языке, она на своём и они прекрасно друг друга понимали.
— Да, — кивнула Аннет.
Хью и Антонин резко сорвались на второй этаж, Аннет поспешила за ними. Дверь спальню была открыта, как и окно в ней. Но Амелии нигде не было. На кровати лежал конверт. Антонин подхватил его и извлек записку, которую прочитал вслух: «Я знаю, что Том поселился у Нарциссы. Я приду туда, когда со всем закончу. И напомните ему, что мы теперь муж и жена, а значит мой счёт в банке и его тоже, пусть хоть как-то компенсирует Цисси своё проживание у неё».
— Он нас убьёт, — сдавленно прошептал Хью.
— Что она «закончит»? — Антонин взглянул на Аннет, но она лишь пожала плечами:
— Без понятия.
Хью шумно выдохнул:
— А надо придумать понятие, он то нас спросит.
— Надо вызвать его сюда… — протянул Антонин.
— Если умирать, то на парижской земле? — нервно хихикнул Хью.
— Если она трансгрессировала, то он сможет проследить её путь, — ответил Антонин.
— В ателье нельзя трансгрессировать, — напомнила Аннет.
— В любом случае, своим глазам он поверит больше, чем нашему рассказу, — Антонин закатал рукав рубашки и коснулся метки.
Втроем они спустились на первый этаж. Хью запер главную дверь и перевернул табличку на «Fermé»<span class="footnote" id="fn_31528470_0"></span>. Сели на диван. Ждали.
— Может по рюмке виски для храбрости? — предложил Хью, Антонин кивнул.
— Надо было взять с собой Римуса, — покачал головой Антонин, пока Хью хозяйничал в тумбочке с алкоголем. — Он вчера предотвратил один кризис. Может и с этим справится…
— Что случилось? — Хью опустил на столик пару бокалов с виски, а в руки Аннет передал бокал белого вина.
— Гарри Поттер. Его смогли обнаружить, только юноша и его друзья дали бой, так ещё и память этим ребятам стерли. Они, дураки, пришли в министерство, думали Тома звать, Римус успел их перехватить и вправил мозги. Тому сейчас только хорошие новости нужны. Римус переживает за его здоровье.
— Антонин, ты же понимаешь, что у нас с тобой самая отвратительная новость, — Хью залпом выпил свой бокал.
— Да, — Антонин выпил так же, залпом, — только очередной побег Гарри Поттера можно скрыть, а эту пропажу мы не скроем.
— Если Римус переживает о здоровье Тома, — осторожно начала Аннет, — можно попросить Элис отправиться в Британию. Пока я в Хогвартсе, она будет присматривать за Томом. Да и от её взгляда толку будет больше, чем от моего.
— Зачем ты так торопилась с приёмом на работу?.. — заворчал Антонин.
— Потому что так меня назначила Минерва, — перебила его Аннет, — а значит я часть коллектива, а не проныра Тёмного Лорда.
Замок чёрного выхода щёлкнул. Том влетел в ателье. Антонин тут же подорвался и протянул ему конверт. Красные глаза Тома лихорадочно пробежались по записке.
— Кто-нибудь в курсе её плана? — прошипел он.
— Вероятнее всего о нём знал Дамблдор, — Хью поднялся со своего места, — только он мёртв.
— Изумительно, — Том сунул записку в карман плаща и быстро поднялся на второй этаж, Антонин, Хью и Аннет последовали за ним.
Первым делом Том заглянул под кровать и заключил:
— Она и правда придёт. Под кроватью кое-чего нет, но это не те вещи, что ты схватишь во время пожара.
— Значит нам её не искать? — осторожно спросил Антонин.
— В смысле? — поразился Том. — Ищите, — он распахнул дверцы шкафа. — Красного платья нет, — закрыл двери и принялся осматривать комнату. — Хью, у неё есть старая стеклянная шкатулка, она держит её на первом этаже или в спальне?
— В спальне, — тут же ответил Хью. — Как-то раз сказала, что первым после пробуждения хочет видеть ваш подарок.
Том подошёл к кровати, развернулся, осмотрелся.
— Шкатулки тоже нет, — заметил он.
Подошёл к комоду, быстро выдвигал ящики, вздохнул:
— На кой черт ей такой странный набор?
Ответа ни у кого нет, как и понимания, о каком «наборе» идёт речь. Том взмахнул палочкой.
— Она не трансгрессировала. Оно и ясно, тут это невозможно. Но кое-что у меня все же есть, если только она…
Снова взмах палочки. Лёгкая тень Амелии вбегает в спальню, в руках она держит туфли.
— Повезло, — выдохнул Том. — Эти чары вышло от неё скрыть.
— Томас, — вздохнула Аннет, — это жутко.
Том оценивающе взглянул на неё и фыркнул:
— На цветочек я не похож. И эти чары были не для слежки за ней, а для её защиты…
— Не оправдывайся, — покачала головой Аннет, — лучше ты не делаешь.
Тень Амелии подлетела к шкафу, закинула туда туфли и достала ботинки на плоской подошве, она купила их по просьбе Тома, когда была беременна, быстро надевает. Накидывает лёгкий плащ, затем достаёт саквояж из-под кровати, с ним подбегает к окну, оно распахнулось. Амелия хватает подол юбки, закидывает ногу, судя по тому как шевелятся ее губы — матерится, ещё одна попытка, запрыгивает на подоконник и выпрыгивает из окна. Том бросился к нему, выглянул, лишь тень крыльев. Том тихо выругался, кажется на французском. Развернулся, взглянул на Антонина.
— Долоховы слуги Ришелье, — прошептал Том и в приказном порядке произнёс. — Антонин, напиши родственникам.
— Может она в Британию отправилась? — тут же предположил Антонин.
— Тогда на кой чёрт этот цирк? — развел руками Том. — Я поговорю с Джаретом. Он помогал ей с маггловскими документами, она будет путешествовать по ним.
— С чего ты это решил? — не унимался Антонин.
— Так её сложнее отследить, — Том хорошо знает Амелию. — Аннет, кроме тебе и Клары есть ещё кто-то, кто должен управлять ателье?
— Да.
— Хорошо. Тогда Антонин пишет родственникам. Хью, тебе придётся вернуться домой.
— А?.. — подал голос Хью.
— Я не накажу тебя за это. Такое даже я предвидеть не мог. Она всегда говорит мне «да»… — Том достал из кармана плаща записку и задумчиво произнес, — даже тут не отказала, — сунул записку обратно. — И мальчишка как сквозь землю провалился…
— Поэтому я и подумал, что она может отправиться в Британию, — вклинился в его мысль Антонин.
— Да? — деланно удивился Том. — Было бы охуенно. Хотя такой тандем меня напрягает.
Том быстро пошёл к выходу, но в дверях замер и обернулся к Аннет.
— Амелия говорила что один из реестров артефактов уцелел и он у вейл.
— Все так.
— Мне надо на него взглянуть.
— Без согласия Амелии я не могу…
— Мое имя — Томас Дюма, хотят этого или нет, я не хуй с горы, я член семьи.
— Я скажу Кларе, он покажет его тебе.
Стук в дверь.
— Я мигом, — Хью торопливо сбежал по лестнице и выглянул в витражное стекло. Впустил гостью и быстро закрыл за ней дверь.
— Элис, ты чего тут?
— Полтора часа назад у меня была Амелия, попросила кое о чём… — начал Элис, но Том её перебил:
— Полтора часа назад?! Так она ещё в Париже! — и выскочил за дверь черного выхода.
— У мадам Дориан будет мигрень, — с болью в голосе протянул Антонин.
— Антонин, — дрожащим голосом начал Хью, — как быстро он перейдет в состояние «Отелло»?
— Я его остановлю! — Аннет выскочила вслед за Томом.
— С работы как будто и не уходила, — вздохнула Элис и поставила свой чемодан у двери.
***
Аннет завела Тома обратно в ателье. Видно для убедительности она обратилась. Элис расправила плечи и пошла прямо на Тома. Остановилась рядом с ним, вздернула голову.
— Амелия попросила меня кое о чём, — начала Элис, рассматривая Тома, — мы можем обсудить это здесь, а можем подняться на кухню. Как тебе удобно?
— Пойдём на кухню, — Том с опаской взглянул на Аннет.
Элис кивнула и повела рукой. Поднялись на второй этаж.
— Так о чём просила Амелия… — начал Том, опускаясь за стол.
— Что тебя тревожит? — Элис плотно закрыла дверь.
— С чего ты это взяла?
— Ты расчетлив, в спокойном состоянии тебе не свойственны импульсивные поступки. Хотя ты можешь их совершать из точки паники. То что произошло сейчас, расчетливостью не назовешь.
— Тебе не нужна легилименция, что ковыряться в голове, — скривился Том. — Книгу написать хочешь?
— Только если ты позволишь, — Элис опустилась за стол напротив Тома.
— Не позволю. К чему эти вопросы?
— Просто ответь.
Элис сцепила руки перед собой и без каких-либо эмоций на лице смотрела на Тома. Может он и рад бы был влезть ей в голову, да только окклюменция стояла между ними словно защитные стены замка. Том смотрел куда угодно, но не на Элис. После пяти минут созерцания узора на чайнике и шума Парижа из приоткрытого окна, Том сознался:
— Мне приснился сон… кошмар. Узелок на нашей красной ниточки завязало то приглашение… Рождественский вечер у Слизнорта. Впервые я её о чём-то попросил и она ответила мне «Да». Но сейчас… — Том тяжело выдохнул и смолк.
— Но ведь всё вокруг тебя говорит, что тогда она ответила «Да», — мягко заметила Элис. — Ты явно на этой кухне как у себя дома, это я тут гость.
— Точно. Гостеприимство, — Том тут же подорвался из-за стола.
Безошибочно открыл шкафчик и извлек коробку пакетиков чая, так же с первой попытки он нашел кружки.
— Интересно, — вздернула бровь Элис, наблюдая, как Том колдует кипяток.
— Просто… — Том опустил кружку перед Элис, а сам вернулся на своё место и только тогда закончил мысль, — что если так она решила порвать со мной?
— Кажется, в вашем случае это называется «развод».
— Точно. Просто так расстаться уже не выйдет.
— Тогда почему ты решил, что она порвала с тобой?
Этот вопрос ввел Тома в ступор, и он закрылся:
— Решил и все, чего пристала?
— Это не ответ, — Элис сделала глоток, и снова задала вопрос, на который Том не хотел отвечать. — Почему ты отправил Долохова?
Том приложился к кружке и уставился в стол. Но видно на этот вопрос ответить проще, чем на вопрос о возможном расставании:
— Потому что не хотел ругаться с ней дома.
— Почему ты думаешь, что вы будете ругаться?
— Элис, ты ведь знаешь…
— Знаю, но хочу услышать это от тебя.
— Я оставил её. Думал, что так управлюсь со всем быстрее. А по итогу я позволил страху взять над собой верх, и наше расставание длилось ещё четырнадцать лет. Я не пришёл, когда вернул себе тело. Я косвенно виноват в том, что случилось с Лизой-Лизой и я лично виноват в том, что случилось с Лили и Джеймсом. Мне продолжать? Она имеет полное право орать на меня, я готов к этому.
— Но не в этих стенах?
— Да.
— Но из-за твоих поступков расстаться и развестись с тобой она не может?
— Я этого не хочу.
— А она?
— Элис, — с раздражением начал Том, — я знаю как все будет. Амелия будет ругаться и материться, швырять вазу, выскажет все, потом чуть остынет, мы поговорим, потом поцелуемся и займёмся сексом. И эти переживания останутся в прошлом.
— Если ты знаешь, что всё так будет, не лучше ли всё это сделать дома? Или ты не уверен, что всё будет так?
— Не уверен, — признался Том. — Просто… в те редкие разы когда мы ругались, это касалась только нас двоих. Сейчас… сейчас в этом разговоре слишком много людей. — Элис молчала, Том впервые посмотрел на неё, в ней не было ни ненависти, ни сочувствия, в ней было только спокойствие, непредвзятость и интерес, Том озвучил то, что давно его гложет. — Мне надо были прийти самому, когда я вернул тело, ну или когда о моем возвращении стало известно всем. Но я так боялся увидеть разочарование в её глазах. Черт, да я и сейчас этого боюсь. Просто рядом с ней мне всегда было спокойно и тепло, даже если было туго, даже если казалось, что все плохо… — Том уставился на Элис и спросил. — Скажи, а когда ты достала блокнот и принялась писать?
— Это плохо?
— Нет, просто я так погрузился в свои мысли и слова, что не заметил.
— Это хорошо.
Том взмахнул палочкой, кружки стали чистыми и вернулись на место, поднялся и приказал:
— Ты поедешь со мной.
— Именно об этом меня попросила Амелия две недели назад, сказав, что компенсирует мне этот неоплачиваемый отпуск в госпитале, — Элис закрыла блокнот и поднялась. — Я скажу тебе кое-что, это может понизит твою тревогу, ну или поможет встать на этот путь. В начале ноября 1981 я была здесь. Амелия сказала, что впервые ты пообещал ей то, что выполнить не сможешь.
— Я никогда её не обманывал.
— Вечность, — уточнила Элис, Том поджал губы. — Ты навлек на себя проклятье и теперь у тебя её нет. Только в тот вечер Мастер Хаммерляйн был здесь, в ателье. Он запретил тебя искать.
— Старик говорил мне об этом, — по лицу Тома было понятно, что он прекрасно помнит ту встречу, и вспоминает её с ужасом.
— А ещё Амелия тогда говорила с Мастером Хаммерляйном наедине. Ты всё ещё хочешь разделить с ней вечность?
— Да.
— Думаешь она этого тоже хочет?
— Да.
— Почему ты так думаешь?
Страх застелил Тому глаза, но то, что разрушало один из его страхов, лежало на поверхности, поэтому Том смог ответить на вопрос, на который он до этого отвечать не хотел:
— Я боялся, что Амелия решила порвать со мной, но это не так. Она забрала все вещи что я ей дарил, и те вещи что связаны со мной. На ней была моя рубашка. Уверен, на первом этаже мы не найдем одного альбома, а рамки на комоде пусты.
— Все указывает на то, что Амелия разводиться не собирается?
— Да, всё указывает на это.
— Значит она придёт к тебе, когда закончит.
— Да… но это опасно отправляться в путешествие одной. А что если с ней что-то случится и я не смогу помочь?
— Амелия не может сама себя защитить?
— Может, конечно… просто, я не знаю что это за гнетущее чувство внутри меня.
— Мой Лорд, ты не можешь контролировать Амелию.
— Не могу? — с детской наивностью спросил Том.
— Да, — кивнула Элис. — Она живой человек со своей волей и желаниями. Чего ты боишься?
— Что могу навсегда её потерять.