Акт III. The Greatest Show (2/2)
And the walls can't stop us now
И теперь стены не смогут остановить нас.
Watchin' it come true, it's takin' over you
Смотрите, как всё это становится явью, это овладевает вами,
Oh, this is the greatest show
Оу, это величайшее шоу!
Вспышка. И зал погрузился в темноту. Секунда. Свет загорелся снова. Но уже нет мистики шоу. Да и зрителей нет. Только Волдеморт, все ещё сидящий на своём месте, и Том Реддл, стоящий по центру пустого манежа. Том вскидывает голову, карие глаза встречаются с красными.
— Последний акт начался, — говорит Реддл, радужка его глаз становится красной. — Любопытно, кто победит: я или ты?
В дверь стучат.
— Кто? — холодно спрашивает подорвавшийся Волдеморт.
Бросил взгляд в окно, уже рассвело. Это был сон… но Том отчетливо помнит всё.
— Это я, Господин, — звучит голос Нарциссы.
Том опустил ноги с дивана, провел руками по лицу. Не привычное ощущение, еще и потому, что черты значительно отличаются.
— Входи, — пригласил Том.
Нарцисса входит, плотно прикрыв за собой дверь.
— Как вы себя чувствуете? — спрашивает она, рассматривая Тома.
Том рассматривает её в ответ. Нет, та блондинка из сна не Нарцисса, хотя в толпе танцующих вейл она была.
— Немного не привычно, — выдохнул Том.
— Не удивительно, — Нарцисса прошла к столу и опустилась в кресло у него. — После стольких лет вы наконец-то обрели тело. Конечно, вам нужно привыкнуть и освоиться в нём. Помню, как из-за одного инцидента с взорвавшимся котлом, мой дядя лишился ноги. Восстанавливали ногу долго, да и он учился ходить заново и привыкал к ноге. Как-то сказал, что она ему словно чужая. Процесс восстановления сложный, но вы справитесь с ним как никто.
Том уперся локтями в колени и подался вперед.
— Хотелось бы быстрее, — усмехнулся он.
— К сожалению это не решается в один день, — вздохнула Нарцисса.
— Амелия бы сказала так же.
— Поэтому я здесь. Утром мне пришло короткое сообщение от Госпожи.
— Что она написала? — напрягся Том.
— Она просила ваши мерки, — усмехнулась Нарцисса. — Сказала, что вы знаете заклинание.
— Знаю, — выдохнул Том.
— Кажется вы ожидали услышать что-то иное.
— Ну она имела полное право передать что-то из серии: скотина, подонок, убью, ну или попросить тебя положить мне на лицо подушку.
— Думаю, — хмыкнула Нарцисса, — это ваши мысли, а не её. Она скучает по вам. Но все же, да, в этом сообщение есть строчки, которые моё воспитание не позволяет передать.
Нарцисса поднялась, протянула Тому небольшую открытку и вернулась в кресло.
Почерком Амелии было еще два предложения: «Передай его темнейшеству, чтобы он приструнил чертей в своей кучерявой башке и пришёл ко мне. В устном порядке мы разберем все вопросы, и от его ответов будет зависеть, в чьих руках ночью окажется стек<span class="footnote" id="fn_30786664_1"></span>».
— Удивительный человек, конечно, — криво улыбнулся Том.
— Я отправлюсь в Париж сегодня после обеда и вернусь через два дня, — тут же сообщала Нарцисса.
— Я все сделаю, — кивнул Том.
Том не вернул открытку Нарциссе. Амелия, как и он, не имела привычки писать письма, поэтому охота сохранить даже небольшую записку.
Перед обедом Том передал Нарциссе листок со всеми нужными мерками. Она уехала. Вечером Том ждал двух гостей. И если в Джарете он не сомневался, то Римус имел полное право не приходить.
***
Вечером в двери Малфой Мэнор постучали.
— Рад встрече, — процедил Люциус.
— Ой да брось, — обворожительно улыбнулся Джарет, казалось, он не стареет, хотя может морщины просто незаметны под его макияжем, а седина теряется в обесцвечивании волос, — мне ты не рад, потому что я обозвал тебя предателем. А ему ты не рад просто потому что он — наглец, смеет быть сыном Тёмного Лорда.
Из-за спины Джарета вышла фигура закутанная в красный плащ.
— Где он? — раздался мужской голос.
— В столовой, — Люциус опасался Гензеля не меньше, чем Тёмного Лорда.
Фигура в красном направилась в сторону столовой. Без предупреждения распахнул дверь и быстро направился к Тёмному Лорду, игнорируя всех собравшихся. Том стоял у стола и взглянул на вошедшего. Плащ развивается за спиной, лицо скрыто капюшоном. Правая рука сложилась в кулак. Удар. Тома понесло в сторону. Он успел ухватиться за край стола, другую руку прижал к левой скуле.
— Нет! — рявкнул Том пожирателям, они уже начали подниматься с мест.
Римус не стягивал капюшон.
— Выйдете, все, — выпрямившись приказал Том.
Как только столовая опустела, Римус щелкнул пальцами, помещение затянуло радужной пленкой, он стянул капюшон. Перед Томом он не носил маску. Его светло-каштановых волос коснулась седина. Голубые глаза все так же сияли, но под ними залегли плотные тени, а сам он выглядел больным.
— Новое правило, отец, — строго начал Римус, — если я говорю тебе не ходить к кому-то, ты, блять, не ходишь. Поэтому ближайшие пару месяцев не ходи к маме. Она тебя конечно любит, но в этот раз бить будет долго. Возможно, ногами. Возможно, даже шпильки не снимет.
Том молча кивнул. Сделал шаг и сжал Римуса в объятьях. На секунду Римус опешил, но лишь на секунду. Обхватил Тома руками в ответ.
— Я скучал по тебе, старый черт, — прошептал Римус.
— Я тоже, — тихо ответил Том. — Иногда, чтобы не сойти с ума, вспоминал, как ты вместе с Лизой-Лизой играл на пианино.
Римус ничего не ответил, лишь крепче сжал Тома.
— Я боялся, — начал Том, — что ты не придёшь.
Римус разжал руки и отступил на шаг.
— Я злился, — честно ответил Римус, — и на тебя, и на Сириуса. Но у меня было много времени, чтобы оставить злость в прошлом.
Том опустился в кресло, Римус опустился в кресло рядом с ним.
— Если ты хочешь, — мягко начал Римус, взглянув на Тома, — я могу остаться здесь с тобой.
— Хочу, — кивнул Том. — Думаю, все долгие рассказы и вопросы можно отложить на завтра, а сегодня просто отдохнуть. Наверняка план Джарета именно такой.
— Карманы его плаща звенят, словно винный погребок, — хмыкнул Римус.
— Обещай только, что не будешь пытаться убить Хвоста, у меня на него есть планы.
— Я скучал по этому, — усмехнулся Римус, — только в нашей семье возможны подобные разговоры. Ты будешь сильно ругаться, если с Питером произойдет несчастный случай?
— Сейчас да.
— А скажешь, когда можно?
— Скажу, — усмехнулся Том.
Римус усмехнулся в ответ. Поднялся, скинул плащ на спинку кресла Тома, наложил чары на лицо и щелкнул пальцами. Радужная пленка пропала. Римус вернулся в кресло. Том взмахнул палочкой. Дверь открылась. Первым влетел Джарет, быстро подошёл к Тому и выдал:
— Ух ты! — Джарет извлек две бутылки вина. — Вот маски пожирателей и пригодились, — извлек еще две бутылки вина. — Носи, — извлек бутылку виски. — Всегда, — извлек еще одну бутылку виски. — Ну или попроси свою неподражаемую невесту придумать тебе что-то, чтобы скрыть от людей свой светлый лик.
— Больше не невеста, — Том лениво вскинул левую руку.
— И не позвали, еще друзья называетесь, — проворчал Джарет, пока пожиратели осторожно заходили в столовую. — Люциус, будь любезен, организуй бокалов на весь колбасный дворик.
— Смерть и новобрачных не позвал, — фыркнул Том.
Казалось глаза Джарета сейчас выпадут из глазниц, он медленно повернулся к Тому.
— Мне не послышалось?
— Нет, не послышалось.
— Ну тогда первый тост должен быть за твою Леди.
— Определенно.
За эти годы Римус освоил пианино. Правда в столовой Малфоев оно было больше для красоты. Римус старательно настраивал его, под чутким присмотром Люциуса.
— Люциус, оставь его, — хмыкнул Том, вертя в руках бокал вина.
— Я немного переживаю, — засуетился Люциус, — кажется на нем последний раз играли в 40-х.
— Верно, — кивнул Том. — В августе 1945 года на нем играла моя жена.
Пожиратели притихли. Этот факт их будоражил, но никто не имел смелости спросить лично. В 1979 для многих это стало слухом. Но сейчас, когда Волдеморт сам об этом сказал, сплетня стала явью. Удивительно, он тоже человек, как и они. Но и сейчас смелости спросить что-то ещё ни у кого не было. Хотя Джарет не боялся Тома.
— Уверен, это было отличное выступление, — Джарет развалился в кресле, которое до этого занимал Римус. Свой плащ с меховой опушкой он оставил на спинке кресла. Верхние пуговки рубашки расстегнуты.
— Удивлен, что тебя там не было, — заметил Том, развеивать мифы о своей жене в глазах подчиненных он пока не собирался.
— Я же вас младше, — напомнил Джарет. — Я тогда по возрасту не проходил.
Люциус все же набрался смелости и обратился к Тому:
— Я думал, ваша супруга родом из Франции.
— Да, но училась она в Хогвартсе.
Несмотря на спокойный тон, красные глаза Тома недобро блеснули. Смелость Люциуса испарилась. Римус закончил с настройкой. Люциус отошел к столу, а Римус опустился на табуретку. Его пальцы ловко перебирают клавиши, Том знает эту мелодию<span class="footnote" id="fn_30786664_2"></span>, Лиза-Лиза ещё ребенком разучила её. Теперь её играет и Римус. Эта мелодия успокаивает Тома так же, как и голубые глаза.
Следующая мелодия удивляет Тома. Римус поёт. Это та песня, что он услышал в маггловсой забегаловке<span class="footnote" id="fn_30786664_3"></span>. Песня, благодаря которой он смог очнутся. Надо спросить Римуса, откуда он её знает.
Римус закончил с этой песней, взгляну через плечо на Тома, усмехнулся и принялся играть веселую мелодию. Том догадывается, что эта за песня. Она из сборника Августа Дюма. Римус перебирает клавиши и поёт:
Грохочет гром
Сверкает молния в ночи
А на холме стоит безумец и кричит
«Сейчас поймаю тебя в сумку
И сверкать ты будешь в ней
Мне так хочется, чтоб стала ты моей!»
То парень к лесу мчится
То к полю, то к ручью
Всё поймать стремится
Молнию!
Том усмехается и закатывает глаза. Римус издевается. Но все же любопытно, получится ли у Тома сейчас спеть? Надо будет наедине с собой проверить.
Весь сельский люд
Смотреть на это выходил
Как на холме безумец бегал и чудил
Он, видно, в ссоре с головою
Видно, сам себе он враг
Надо-ж выдумать такое — во дурак!
То парень к лесу мчится
То к полю, то к ручью
Всё поймать стремится
Молнию!
— Спой про оборотня, — просит Том, с фольклором уже точно своей семьи он хорошо знаком.
В ту пору Гарри Поттер ждал угрожающих заголовков, а Тёмный Лорд решил немного отдохнуть и взяться за дела неспешно. Да и стены Азкабана нужно сломать так, чтобы на Лорда Волдеморта никто и не подумал. Хотя вызволить Антонина и остальных хотелось прямо сейчас.