Глава 6. Приговор без права обжалования (1/2)

Стоит ли говорить, что обманчивое спокойствие и умиротворение, царившее в цитадели главы клана Фут в этот вечер, исчезло, словно его никогда и не было? Внешне ничего не изменилось: доложив мастеру то, что им было известно о происходившем, воины клана вновь разошлись по своим постам. Неприятная неожиданность не отменяла повседневных обязанностей каждого из них. Сам же хозяин отправился в покинутую было комнату, вернувшись к бумагам и составлению планов на отдаленное будущее, и лишь чуть более резкие движения могли бы выдать сдерживаемый гнев.

На первый взгляд все было как прежде. Но лишь на первый, не посвященный и не знакомый с порядками дома и клана. Недавнее шаткое равновесие сменилось напряженным ожиданием, больше похожим на затишье перед началом бури, тягостным, гнетущим, подавляющим силу и волю. И никто не знал, когда она разразится и на чью голову (кроме беглянки, разумеется) падет.

В том, что сбежавшую куноити удастся вернуть, не сомневался никто. Более того, это было единственным шансом на сравнительно мирное решение конфликта. До сего дня ни одна подобная попытка предательства не оставалась безнаказанной. Чаще всего их удавалось предотвратить до начала, вовремя выявив и незаметно ликвидировав смутьяна. В тех же немногих случаях, когда тайное становилось явным, виновный предавался казни на глазах его же товарищей. В назидание и устрашение остальным.

Но то были обычные воины, ничем не примечательные. Как же решит поступить мастер с наследницей, которую обучал и воспитывал лично - совсем иное дело. Может быть... А может, снисхождения не будет и ей. Наверняка предсказать невозможно, мастер Шредер зачастую поступал совершенно непредсказуемо и парадоксально. Точно известно одно: лишь она, бывший командир и наследница - их шанс на спасение. Не больше, но и не меньше. Вот почему удачи отбывшим на поиски Караи желали все: от Хана, которому по каким-то причинам было приказано остаться, до последнего охранника.

Лишь самого мастера обстоятельство это, кажется, нисколько не волновало. Завершив свои дела в кабинете, он неспешным шагом обошел этаж, словно бы инспектируя охрану. А может, и не словно. Воины, которым ”посчастливилось” в это время оказаться на посту, не смели и дышать, пока рослая фигура мастера не скрылась за поворотом.

И вот, уединившись в зале для медитации, потолок которого казался еще ниже из-за наклонно сходящихся к нему стен, а гулкую пустоту скрадывали лишь пара свечей в простых подсвечниках, низкий, более похожий на ступеньку столик и подушка, Шредер размышлял. Нет, не о судьбе Караи - ее определят слова последней: мастер решил для начала все же выслушать дерзкую девчонку, узнать, что за причина побудила ту поступиться долгом, и лишь потом выносить вердикт о наказании. Ороку Саки думал о новом союзнике, договор с которым и поставила под угрозу Караи, - Дзироко Шимацу. А точнее - как можно отсрочить заключение этого договора, не теряя лица и не вызывая подозрений. Отказываться от выгодного сотрудничества не хотелось... а может, и не придется...

Размышления Шредера прервал незнакомый посторонний звук. Еле слышимые шаги за дверью. Скорее всего, отправленные за Караи воины вернулись... но как-то уж слишком тихо для успешного завершения операции.

Одним неуловимым движением поднявшись на ноги, господин Ороку прошел к дверям. И раздвинул их прежде, чем один из прибывших успел постучать по косяку.

- Вернулись... - в это слово Шредер вложил столько презрения и гнева, сколько умел только он. Одного взгляда хватило ему, чтобы увидеть: перед ним стояли, низко склонив голову, три командира отрядов, отправленных за беглянкой. Но ее самой не было.

- Да, мастер, - стоявший по центру невысокий приземистый воин сделал один шаг вперед, без слов демонстрируя свое главенство в операции и беря на себя всю ответственность за нее. - К своему стыду, мы не смогли вернуть ее. Простите...

Не удостоив его и взглядом, Шредер проследовал в соседнюю комнату, ту, что вела в хранилище его доспехов и некоторых видов оружия. Воин проследовал за господином, готовый в любой момент как продолжить рапорт, так и принять заслуженное наказание.

Ему пришлось дожидаться в течение нескольких минут. Мастер скрылся за дверью, а когда наконец покинул комнату, все трое посланников невольно вздрогнули. Стальное облачение мастера, полностью укрывавшее его тело, и тэкко-каги, угрожающе поблескивающие на левой ладони, не давали повода для оптимизма. Лишь шлем Ороку Саки до поры до времени держал в руках.

- Так что же вам помешало? - неожиданно вкрадчиво поинтересовался Шредер, делая один, всего один шаг вперед и останавливаясь прямо перед первым из посланников. - Целому отряду - против одной-единственной куноити.

- Простите, мастер, - рискнул вмешаться второй воин, стоявший по правую руку от говорившего. И, закашлявшись, невнятно добавил. - Она была не одна.

- Как ты сказал? - темные глаза сузились почти до щелочек, острое лезвие со скрипом скользнуло по металлу шлема, когда мастер сжал пальцы. - Что значит: не одна?

- С ней были странные существа, мастер, - подтвердил первый. - Похожие на людей... и не похожие вместе с тем.

- Сколько? - почти сразу же спросил Шредер.