Запись 18. Пёстрая лента(2) (2/2)
— Я целиком полагаюсь на вас.
— Во-первых, мы оба — Профессор Мориарти и я — должны провести ночь в вашей комнате. — Чарльз удивлённо уставился на Шерлока, потом на математика. Он сам был удивлён не меньше, судя по тому, как поднялись его брови. — Это необходимо. Дальше… Хм, если я не ошибаюсь, на третьем этаже того здания аудитория для иностранных языков.
— Совершенно верно.
— Очень хорошо. Оттуда видны ваши окна?
— Да, оттуда видно весь корпус.
— Вечером запирайтесь на ключ. Услышав, что ключница заканчивает обход, вы снимите засов, откроете ставни вашего окна и поставите на подоконник лампу; эта лампа будет для нас сигналом. Тогда, захватив с собой всё, что пожелаете, вы перейдёте в свою комнату. Я убеждён, что, несмотря на ремонт, вы можете один раз переночевать в ней.
— Безусловно.
— Остальное предоставьте нам.
— Но что же вы собираетесь сделать?
— Мы проведем ночь в вашей комнате и выясним причину шума, напугавшего вас.
— Полагаю, мистер Холмс, что вы уже пришли к какому-то выводу. — Скучающе отозвался Уильям.
— Быть может, да.
— Может, вы расскажете хотя бы, от чего умер мой друг?
— Прежде чем ответить, я хотел бы собрать более точные улики.
— Тогда скажите по крайней мере, верно ли мое предположение, что он умер от внезапного испуга?
— Нет, неверно: я полагаю, что причина его смерти была более вещественна… До свидания! Будьте мужественны, сделайте всё, что я сказал, и не сомневайтесь, что мы быстро устраним грозящую вам опасность. И проведайте Питера. Ему бы не помешало немного отвлечься. — Холмс улыбнулся, похлопав по плечу студента, и прошёл мимо.
***</p>
27 сентября.
«Мы с Уильямом без всяких затруднений смогли проникнуть вечером в нужную аудиторию. Находится она высоко, и из окна действительно было видно, может и не весь корпус, но нужное нам крыло точно. В сумерках мы видели, как в других комнатах готовятся ко сну студенты. Где-то окна были занавешены, где-то нет. Мы же сидели в потёмках, не зажигая огня. Обсуждая с Уильямом детали, я пришёл к выводу, что думаем мы примерно одинаково. Теперь мы знаем, что таинственная незнакомка, обладает знаниями не меньшими чем у настоящего врача. А такие преступники страшнее всего на свете. В тот момент я всё-таки усомнился, стоит ли звать Мориарти идти вместе. Лиам сам настоял на своём участии, признаться, это немного меня успокоило. Мы оба понимали, что эта девушка хитра, а дело чрезвычайно опасно.
Часов около одиннадцати свет, видневшийся меж деревьев, окончательно погас, и корпус погрузился во тьму. Так прошло часа два, и вдруг ровно в час одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. Через минуту мы вышли на тёмную дорогу. Свежий ветер дул нам в лицо, жёлтый свет, мерцая перед нами во мраке, указывал путь. Попасть к общежитию было совершенно нетрудно. Пробираясь между деревьями, мы достигли лужайки, пересекли её и уже собирались влезть в окно, как вдруг какое-то существо, выскочило из лавровых кустов, бросилось, на траву, а потом промчалось через лужайку и скрылось в темноте. В первое мгновение я испугался не меньше Уильяма, непроизвольно сжав его руку, словно тисками. Потом Лиам тихо рассмеялся и, приблизив губы к моему уху, пробормотал еле слышно, что это всего лишь дворняжка, живущая на территории. Совершенно безобидная. Забравшись в окно, мы сняли обувь и бесшумно закрыли ставни, переставив лампу на стол и быстро оглядев комнату. Там было всё, как днём. Я предупредил, что придётся сидеть молча и без света, в обоих случаях Лиам был полностью согласен. Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Уильям принёс с собой длинную, тонкую трость и поместил её возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи. Потом задул лампу, и мы остались в полной темноте. Забуду ли я когда-нибудь эту бессонную ночь? Ни один звук не доносился до меня. Я не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с открытыми глазами, в таком же напряжённом состоянии, как и я. Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи доносился крик ночной птицы. Университетские часы отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать минут! Пробило, два, три, а мы всё сидели молча, ожидая чего-то неизбежного.
Внезапно у вентиляции мелькнул свет и сразу же исчез, но тотчас мы почувствовали сильный запах горелого масла и накалённого металла. Кто-то в соседней комнате зажёг потайной фонарь. Я услышал, как что-то двинулось, потом всё смолкло, и только запах стал ещё сильнее. С полчаса я сидел, напряжённо вглядываясь в темноту. Внезапно послышался какой-то новый звук, нежный и тихий, словно вырывалась из котла тонкая струйка пара. И в то же мгновение я вскочил с кровати, чиркнул спичкой и, выхватив трость Уильяма, яростно хлестнул ей по шнуру. Мы оба это видели. Пока Уильям чиркал спичкой, я слышал тихий отчётливый свист. Позже он сказал мне, что успел заметить выражение ужаса и отвращения на моём мертвенно-бледном лице.
Перестав хлестать, я начал пристально разглядывать вентиляцию, как вдруг тишину ночи прорезал женский крик. Этот хриплый крик, в котором смешались страдание, страх и ярость. Рассказывали потом, что не только в корпусе, но даже в отдалённом домике сторожа крик этот разбудил всех спящих.
Похолодевшие от ужаса, мы глядели друг на друга, пока последний вопль не замер в тишине. Взяв револьвер, мы отправились в соседнюю комнату…
Я зажёг лампу и пошёл по коридору. Дважды стукнул в дверь комнаты, но изнутри никто не ответил. Тогда мы вошли. Уильям шёл следом, держа в руке заряженный револьвер.
Необычайное зрелище представилось нашим взглядам. На столе стоял фонарь, бросая яркий луч света на железный сейф, дверца которого была полуоткрыта. На плетёном стуле у стола лежала та самая плеть, которую мы ещё днём заметили в комнате. На полу лежала какая-то необыкновенная, жёлтая с коричневыми крапинками лента.
” Лента. Пёстрая лента…'' — прошептал Уильям.
Я сделал шаг вперёд. В то же мгновение странная вещица зашевелилась, над полом поднялась гранёная головка и раздувшаяся шея ужасной змеи.
Это была Болотная гадюка! Самая смертоносная индийская змея!
«Поднявший меч от меча и погибнет», и тот, кто роет другому яму, сам в неё попадет. Посадим эту тварь в её логово, отправим мистера Белла в какое-нибудь спокойное место» — Вот что сказал Лиам на месте.
Я схватил плеть, накинул петлю на голову змеи, швырнул внутрь сейфа и захлопнул дверцу. Таковы истинные обстоятельства смерти несчастного студента. Теперь всё становится ясно. И металлический лязг, и слова умирающего о ленте. Это была змея которую пускали в вентиляцию. Спустившись по шнуру, она убила Тима.
И всё-таки главного мы не обнаружили. Помимо прочего в комнате было открыто окно, а на столе лежал парик. Я был страшно зол. Вероятно, испугавшись, змея поползла обратно и упала на голову этой чертовки. Клянусь, я был бы раз в десять довольнее если бы змея успела убить своим ядом другого убийцу и мы обнаружили её труп, но увы. Теперь всё, что мы имеем это знание того, что наша таинственная незнакомка ни капли не брюнетка.
После этого Мориарти отправился домой, а утром я всё рассказал студентам. Чарльз хоть и побледнел, но выслушал меня, Питер снова бросился в истерику. Оба они пообещали молчать и об истории, и о нашем с Уильямом участии в ней. Разумеется после такой ночи вызвали полицию, никто не знал правды. Проходя на следующее утро мимо ворот университета, я видел Адама, как и он меня. На его лице злость отображается по-своему, но перед полицейскими он не подавал виду. Позже мы узнали, что змея сбежала (или точнее «была украдена») у профессора биологии и случайно помогла остановить воришку, упав ей на голову. Разумеется саму преступницу никто не видел, а биолога уволили. (Неужели кто-то поверил в эту выдумку?)
В этот раз мы выиграли, но сейчас я жутко хочу спать. Интересно, что принесёт нам следующая стычка…»