Часть 1. Мороз по коже (1/2)
Декабрь, 1916
Великий князь постучался к Райнеру и, приотворив дверь, неспешно подошёл. Едва он коснулся пальцами шеи, как англичанин нервно дëрнулся.
— Тише, — прошептал Дмитрий, — я помогу.
Он пристегнул воротник и задержал руки на шее, задумчиво посмотрев на отражение. Дмитрий Павлович Романов был высоким, худым, статным, с гвардейской выправкой. Лицо с большими печальными глазами, всегда распахнутыми, было отмечено плавными чертами, под носом пролегала длинная ложбинка.
— Феликс просил дождаться его.
Они зашли в кабинет Юсупова, где отсутствовали окна, только в камине плясало пламя. Над ним висела коллекция старинного оружия, а по обе стороны — голландские полотна. На письменном столе грудами лежали книги. В нише расположились в два этажа книжные шкафы из карельской берёзы, к одному из них был придвинут чëрный рояль.
— Может, партию? — кивнул великий князь на шахматный стол из мрамора с расставленными декоративными фигурками. Его перенесли по просьбе Феликса: с недавних пор он пристрастился играть по вечерам не выходя из кабинета. — Только не поддавайся.
Время текло. Дмитрий сдавал партию за партией, преувеличенно надувая губы. У него возникло неукротимое желание смести фигурки со стола. Оксфордский товарищ Феликса сидел напротив: прилизанные, разделённые пробором огнистые волосы, на мужественном лице от слегка искривлëнного носа до тонких губ проступали складки, серо-зелëные глаза нельзя было назвать выразительными, но взгляд у него был зоркий, наблюдательный. Дмитрий об Освальде знал мало, несмотря на участие в заговоре против Распутина: вступил в армию и получил звание лейтенанта, трудится в Главном Штабе цензором в составе англо-французской военной миссии и свободно владеет русским. Агент Secret Intelligence Service. Дмитрия как царского родственника не планировалось изначально привлекать, но Райнер внял уговорам Феликса. Однажды утром, когда Дмитрий вернулся из ставки, он признался Феликсу, что помышлял об устранении Распутина, но способа сделать это не представлял. Великий князь надеялся обойтись без кровопролития или малой кровью. Из ставки он привёз тревожные слухи: царя опаивают якобы лечебным зельем, ослабляющим волю<span class="footnote" id="fn_29319287_0"></span>.
Освальд нетерпеливо побарабанил пальцами по щеке.
— Мне бы, знаешь, один простой укол не помешал. Где этого Лазоверта черти носят?
В это время постучали.
— Должно быть, доктор. — Великий князь поднялся.
За дверью он встретил Елену — урождëнную черногорскую принцессу — или Елицу, как её называли на родине. Она, смеясь и кокетничая, поочерёдно подаёт кружевные руки для поцелуя. Потом затихает и пытливо всматривается в его лицо.
— Митя, а что с Освальдом?
— Небольшое нервное расстройство, — отмахнулся Дмитрий.
— Не держите меня за идиотку, Ваше Высочество, — шепчет Елица. — Небольшое расстройство и такие дозы?
Услышав приближающиеся к кабинету шаги, она удалилась.
Станислав Лазоверт, старший врач отряда Красного Креста под командованием Пуришкевича, двадцати девяти лет, приобрёл привычку постоянно озираться по сторонам, словно за каждым углом стоит филёр<span class="footnote" id="fn_29319287_1"></span>, нанятый для слежки за участниками заговора; беспокойный и нерешительный, с недавних пор вынужден идти на поводу у морфинистов, но деньги на дороге не валяются. Впустив доктора, Дмитрий подошëл к Райнеру, опëрся руками на спинку стула и, понизив голос, спросил:
— Ты уверен? Феликсу это не понравится.
— Уверен.
Дмитрий бережно засучил ему рукав. С запястья не сходила гематома, оставленная пальцами. Лазоверт скрипел резиновым перчатками, хмуро поглядывая на Освальда.
— Не моё дело, сударь, — доверительным тоном начал он, — но это никуда не годится. Я говорил раньше, — Лазоверт густо покраснел, — случившееся ужасно. Долго вы так не протянете, сейчас нехватка морфия.
— Можно подумать, мы не понимаем, — процедил князь. — Не забавы ради, думается мне…
— Прошу тебя, Дмитрий. Доктор многое повидал, — на лице мелькнула брезгливая усмешка. — Надёжный человек, справитесь с potassium cyanide<span class="footnote" id="fn_29319287_2"></span>. Пожалуйста, продолжайте.
Лазоверт угукнул и достал из футляра шприц. Дмитрий зачарованно смотрел, как раствор с жёлтым порошком наполняет стеклянный цилиндр. Врач обработал спиртом кожу, быстрым движением воткнул притупленную иглу в дельтовидную мышцу и нажал на поршень.
— Чëрт!
— Ну вот и всё. Вам бы прилечь.
В глазах мутнело, сознание затуманилось. Дыхание замедлилось. Лазоверт торопливо засобирался и на пороге чуть не сбил с ног Юсупова. Феликс вошёл, окинул злобным взглядом обоих, машинально поправил воротник, затем схватил за руку князя и отвёл в сторону.
— Митя, я говорил тебе!
Юсупов прекрасно понимал, что унять душевную боль без морфия невозможно, и Дмитрий Павлович не нянька взрослым агентам, но накидывался с обвинениями на Митю, доведенный до отчаяния, и рассчитывал получить утешение. Феликс болел за общее дело.
— Что я мог поделать? — пожал плечами Дмитрий.
— Нам без него не справиться. Освальд — душа… of the plot<span class="footnote" id="fn_29319287_3"></span>, если ты ещё не понял.
— Феликс, милый, в том-то и дело.
Райнер, всё время молча подпиравший стену, усилием воли сосредоточился и подозвал их к себе.
— Gentlemen<span class="footnote" id="fn_29319287_4"></span>, это важно. Я должен кое-что сказать. Я не в состоянии держать револьвер. И без морфия я не могу.
— Это мы уже поняли.
Освальд посмотрел на князя с сомнением.
— Поверь, на Лазоверта и пирожные рассчитывать не стоит. Правда, мысль хорошая: меньше крови, меньше следов.
— О чëм ты? — с тревогой в голосе спросил Феликс.
Не знали бы наверху, в SIS, какие русские затейники, вряд ли бы доверили им устранение Распутина. Мы не должны замараться. Нужно обставить всё так, чтобы о нашей причастности не догадались. Комар носа не подточит. Кажется, так говорят. Вот только тайна, известная троим, уже не тайна. «Ни одна душа, сынок», — наставлял Ллойд Джордж. — Чем меньше посвящённых, тем лучше. Кодовое имя для Распутина — 'Dark Forces', запомни. С послом связываться только в крайнем случае»<span class="footnote" id="fn_29319287_5"></span>.
Феликс приблизился, взял его за руки и беспомощно заглянул в глаза.
— Освальд, вся надежда на тебя.
— Не беспокойся. Я не подведу.
Райнер обхватил его за предплечья, слегка потряс и направился шаткой походкой к двери. Князья изумлённо уставились вслед.
— Ну и куда ты собрался, позволь полюбопытствовать?
— В «Асторию»<span class="footnote" id="fn_29319287_6"></span>, — объявил англичанин. — I cannot bear sharing an apartment with Benett and Scale<span class="footnote" id="fn_29319287_7"></span>.
Феликс задержал его в дверях.
— Освальд, дорогой, оставайся, ты еле стоишь, — ласково проговорил князь.
— Не хочу, чтобы Комптон<span class="footnote" id="fn_29319287_8"></span> внёс очередную пикантную запись в журнал или подумал лишнее.
Весна 1916<span class="footnote" id="fn_29319287_9"></span>*
— Войдите, — ничего не выдающим голосом произнес Феликс, когда в дверь уборной домашнего театра Юсуповых постучали. Британский Посол Джордж Бьюкенен застал их врасплох, вынудив прервать поцелуй. Поцелуй, увенчавший благотворительный концерт в помощь раненым воинам. (Фурор был необычайный.) Дмитрий оторвался от губ князя, с трудом скрывая досаду.
— Ваше Сиятельство, это блистательно! Я жажду слышать сонеты Шекспира в Вашем исполнении! — восторженно развëл руками Бьюкенен.
Он опомнился, заметив сидящего на софе Дмитрия в мундире, галифе и сапогах. Великий князь глядел на дипломата исподлобья. Феликс спешно представил Посла Его Высочеству. Романов неохотно поднялся, они учтиво склонили головы друг перед другом, затем он развернулся к Юсупову и загадочно прищурился:
— Буду ждать внизу. — Он мельком посмотрел на посла и вновь перевёл восхищённый взгляд на князя: — You were splendid<span class="footnote" id="fn_29319287_10"></span>!
— Stop this<span class="footnote" id="fn_29319287_11"></span>!
«Бьюкенен, чëрт побери», — подумалось Феликсу. Немолодой мужчина тщедушного телосложения, с вытянутым лицом, которое вытягивалось ещё больше, когда его что-то озадачивало, седеющими крыльями усов, в чёрном фраке и галстуке-бабочке проводил Дмитрия подозрительным взглядом и продолжил осыпать князя похвалами. Юсупов посмотрелся в зеркало. Сурьма вокруг глаз растеклась, бирюзовые веки блестели от пота. Он ополоснул лицо. Сейчас совсем не время. Посол явно не о театре пришёл поговорить. Феликс демонстративно потрепал прилипшую рубашку и провёл рукой по залитым бриолином волосам. Сегодня ему плевать на приличия, он готов выставить гостя за дверь. Сил слушать не осталось, но Бьюкенен был решительно настроен продолжить «начатый ранее разговор». В уборной, сидя перед зеркалом, дипломат прямым текстом заявляет, что Распутина «просто надо убить», в интересах Британии, Российской Империи и всего мира. Сорвать заключение сепаратного мирного договора с Германией любой ценой. Сейчас бы забыться в поцелуе с Дмитрием; не хотелось никого видеть и слышать: ни Императора, ни прекрасную супругу Iréne — бериллово-мраморная — настоящая небожительница в золотой ложе не выходила из головы. Бьюкенен что же, меня в роли политического убийцы видит?
— Я, — откашлялся князь, — разделяю Вашу обеспокоенность. Но… — он скептически посмотрел на посла, — я не убийца.
Невозмутимое выражение морщинистого лица сменилось на не терпящее возражений. Бьюкенен был готов к такому повороту.
— Для этого нужен особый талант, не так ли? — добавил Феликс.
Посол выдержал паузу, словно задумался над резонным замечанием князя.
— Я принёс привет от Вашего старого друга, Освальда Райнера.
Феликс почувствовал себя неуютно под испытующим взглядом.
— Вы помните Освальда, Ваше Сиятельство?
Услышанное медленно доходило до усталого сознания, но сердце мгновенно отозвалось на имя. Старый плут прекрасно знает ответ. Феликс прячет глаза, словно в них можно разглядеть сокровенные воспоминания бурной студенческой молодости. Вспомнились оксфордские сосны и тисы. Настоящий ручной медвежонок. Первый русский клуб, кутежи. Платья, какие тогда были платья, все благодаря дружбе с Аней<span class="footnote" id="fn_29319287_12"></span>. А вот кокаиновая пыль застилает лицо, белейшие дорожки проносятся сквозь него. «Ваше Сиятельство, я ничего не видел и не слышал, не беспокойтесь, я могила», — каждое утро божится дворецкий, с той поры мы как мы поселились на улице короля Эдуарда. Ещё бы. За такие деньги. Голова раздроблена, — зарекаюсь пить шампанское, — а через час уже на перекличку и кофе, потом лекции по теологии или политической экономии. Музицирование после обеда, пожалуй, просплю, а ты, если хочешь, можешь расстроить пианино. Бесконечный хоровод ужинов, визитов, приемов. Я трижды чуть не вылетел из-за опозданий к отбою. Феликс сглотнул подступивший к горлу комок. «Ты, когда притворяешься, маленький, сразу выдаëшь себя», — звучит в голове голос постылого старца. С тех пор всё так изменилось.
— Ваше Сиятельство… — мягко оторвал от воспоминаний Бьюкенен.
Юсупов безучастно взглянул на посла, стараясь не выдать беспокойства, выровнял дыхание.
— Конечно.
Кажется, прозвучало пылко. Виски свело, горло скручивают спазмы, сердце учащëнно колотится. Мысли путаются. Вот что они задумали. Хотят использовать наше знакомство. Нет, не то чтобы мысль о покушении как единственном выходе не посещала его: дурное влияние самозваного сибирского «старца» с жадными водянистыми глазами на государя и государыню было громадным. Надо взять бразды в свои руки и восстанавливать старые порядки. Матушка поссорилась с Alix<span class="footnote" id="fn_29319287_13"></span> из-за Распутина, помолвка Дмитрия с Ольгой расстроена, вдобавок ещё ходят слухи о его любовных связях. Стараниями «германофилов» снят с должности генерал-губернатора отец. Больше всего удручало собственное бессилие. Убить. Уничтожить. Убрать. Феликс в глубине души понимал, что им движет себялюбие, а не пламенные патриотические чувства. Слава избавителя манила, но для артиста жизнь — игра. Его пленили декадентские образы порока и смерти, мрачные фантазии овладевали душой. Чем убийство Распутина не сценарий для драмы в духе Оскара Уайльда<span class="footnote" id="fn_29319287_14"></span>. Неужели Распутин такой всевластный? Нашли себе не то лубочного богоискателя, не то проходимца-шарлатана, пели осанну, уверовали в его мощь, теперь кричат: распни! Но что мне Гекуба. Старый лис напоминает о лондонской декларации<span class="footnote" id="fn_29319287_15"></span>. Вы сами пришли. Зачем, ещё предстоит выяснить. Выехать на русском горбу — это очень умно. Дмитрий вернулся из Восточной Пруссии с Орденом Святого Георгия. Изнурительная война, отсталость вооружения, дезертирство, поражения и победы армии, отступление из Галиции, разгром турок и взятие Эрзерума. Это немыслимо: унизительный, позорный мир. Сколько крови пролилось, сколько остались калеками. Так ли неправ старец в своих стремлениях? Может, и правда стоит выйти из бессмысленной войны? Вздор. Пора спасать императора и Россию. Без единства царя и народа в войне не победить. Но его власть надо мной, попытки лечения «содомского греха». Не могу этого выносить дольше.
***</p>
Освальд отчуждëнно уставился на серые льды Мойки, присыпанные снегом, перегнувшись через узорчатые чугунные перила. На зимней набережной — мертвое безлюдье. В сумерках трескучий мороз пробирал насквозь. Зима выдалась холодная. Не спасали шинели и шубы. Из одежды на нём был только костюм-двойка, всё тело колотило дрожью. Брови индевели. Он скосился на звук шагов: чёрные сапоги приближались — снег скрипел под ними — пока не поравнялись с Райнером.
— My God, Oswald. Are you mad? It's pretty cold outside. You'll freeze and get sick<span class="footnote" id="fn_29319287_16"></span>!
Они недолюбливали друг друга. Дмитрий сгорал от ревности, но вынужден был делать вид, что уступил. Он не желал терпеть друзей из прошлого рядом с собой. Нет, Феликс ему не принадлежит. Впрочем, он никому не принадлежит. Райнер чувствовал исходящую от него соперническую угрозу, осложнëнную ребяческой ревностью. Поручик<span class="footnote" id="fn_29319287_17"></span> не единожды грозился рассечь Освальда саблей. Неожиданно ревность сменилась жалостью. Он почуял неладное. Да и пройди Дмитрий мимо, Феликс бы не простил. Освальд столкнулся с открытым взглядом великого князя. Снова этот невыносимой магнетизм и напористое обаяние. Но сейчас Райнеру было всё равно. Великий князь осторожно дотронулся до его плеча.
— What's happened<span class="footnote" id="fn_29319287_18"></span>?
— Just leave me alone, Dmitri<span class="footnote" id="fn_29319287_19"></span>. Здесь, — перейдя на русский, англичанин указал на реку, — все завершится. He will be drowned here or in the river Nevka. It all ends up there<span class="footnote" id="fn_29319287_20"></span>.
— On a dark snowy night<span class="footnote" id="fn_29319287_21"></span>, — апатично добавил он.
Дмитрий не стал вникать в смысл слов, посчитав, что Освальд попросту бредит, без раздумий снял серо-голубую шинель и набросил на его плечи. Преодолевая вялое сопротивление, князь повел Райнера в Юсуповский дворец. Монументальный шедевр классицизма сиял светло-зелëным цветом, подсвеченный изнутри; он захватывал часть набережной Мойки и Фонтанки — рукавов Невы — и участок на Садовой.
***</p>
— Феликс, — позвал в приоткрытую дверь Ирининой спальни Дмитрий.