Фаза первая, глава 4: Погони и копы (1/2)

Сейчас времени было несильно больше двенадцати, «Спейсбёрд» стоял в ожидании возвращения Ника, которому было ещё вчера поручено одно несложное задание, а Джонсон только выползла из каюты, нацепив тёмно-серую растянутую футболку с ей самой едва понятным неярким принтом и первые попавшиеся под руку штаны — те, что были светлыми и для тренировок. Вообще-то ей стоило встать, наверное, часа хоть на два-три раньше, когда её растолкать пытался Уорд, и действительно пойти потренироваться, но в планах числился только ленивый отдых: иногда можно и своим личным слабостям уступить.

Когда Дейзи прошлёпала мимо общей комнаты, пожелав читавшему преспокойно Сузе доброго утра, прямиком к кухне, заметила первым делом кофе, кипящий чайник и Гранта, стругающего несчастный салат.

Безнадёжен. Нет, может, и было пару просветов: в те разы, когда ей удавалось вынудить его есть чёртову пиццу или допоздна смотреть глупые тв-шоу, которые Джонсон любила раньше, но в остальном — глухо.

Дейзи вздыхает театрально. Косится на чайник и шумно бурлящую в нём воду. Подходит к Гранту и смотрит через его плечо: сначала на небольшую миску, в которой уже есть порезанное зелёное нечто — идентификация кажется затруднительной из-за большой любви к фастфуду и прочим вредностям — и, скорее всего, помидор, потом на нож, которым орудует вполне мирно — особенно для терминатора, работающего на шпионскую организацию — Уорд, а затем — на него самого нарочито настороженно; и снова на недоделанный салат — Джонсон знает, что он называется витаминным и что на вкус не очень.

Дейзи хмурится, когда снова смотрит на Гранта.

Тот прекращает резать салатные листья и ведёт бровью, находя её глаза.

— Что-то не так?

— Ага, — Джонсон невозмутимо кивает, хмыкая. — Еда.

Уорд хмурится и откладывает нож на доску, разворачиваясь к ней вполоборота и упираясь руками в столешницу.

— Еда? — Он вскидывает брови.

Дейзи проходится бегло взглядом по его лицу, улыбаясь уголками губ, и снова кивает, уводя глаза вверх и вправо:

— Да, — и снова смотрит на Гранта, пропуская смешок, а затем, наклоняя голову чуть вбок, ведёт правой бровью: — Она что, для овечек, козочек и коровок?

Оперативник хмурится несильно, усмехаясь себе под нос и дёргая подбородком.

— Нет, правда, — Дейзи разводит руками, не отводя взгляда от лица Гранта, — такой выбор: хлопья, — она загибает один палец, а затем ещё два: — свежие пончики, даже какао, эй.

— Пончиков уже нет, — парирует Уорд, пожимая плечами.

— Что? — Джонсон хмурится, но затем коротко встряхивает головой: — Неважно, — и загибает четвёртый палец: — У нас есть пицца. — Она выдерживает короткую паузу, и он терпеливо ждёт, вскидывая брови и ведя подбородком. — Так скажи, зачем нам трава?

— Во-первых, — закатывая глаза, выдыхает вымученно Грант, — это не трава, а витамины. Во-вторых, потому что ни пицца, ни хлопья, ни какао не являются их источником.

Теперь закатывает глаза, вздыхая, Дейзи, а Уорд, хмыкая, разворачивается всем корпусом к ней.

— Ты невозможен.

Оперативник вскидывает брови, прыская смехом, и смотрит на Джонсон, та усмехается сразу следом, качая головой.

— Не смотри так. Серьёзно. Правда.

— Простите, что врываюсь в эту дискуссию, но я бы предпочла хлопья, — хмыкает, прочищая горло, Тесс: она сидит за столом, соединённым со столешницей, на высоком полубарном стуле, держа в руках стеклянную кружку, наполовину заполненную чёрным чаем.

Грант и Дейзи синхронно переводят взгляды на Смит, и та усмехается.

— Расслабьтесь, я сохраню ваше семейное разногласие в тайне. — Она поднимает руки в знак капитуляции, и Джонсон видит краем глаза, как усмехается, опуская голову в её сторону, Уорд, а затем перехватывает его взгляд, ведя бровью.

— Видишь, Робот?

Тот хмыкает, поднимая на Тесс глаза, а затем возвращая их к лицу Дейзи и качая головой.

Раздаётся короткое щёлканье, оповещающее о пришедшем сообщении, Джонсон и Уорд оборачиваются на звук, а Смит быстро подбирает телефон со стола и глазами пробегается по экрану.

— От Ника, — озвучивает она, входя в телефон по отпечатку пальца и читая сообщение. Спустя секунду Тесс хмурится, а затем вскидывает брови и ещё раз смотрит на полученный текст. — Он в полицейском участке? — Она поднимает глаза на Гранта и Дейзи. — Что?

— Чёрт, — косясь на напарника, говорит Джонсон и роняет голову, упираясь лбом в ладонь.

***</p>

— Ещё разок, господа изверги, — вскинула руки Тесс, окинув взглядом собравшихся вокруг голографического стола в комнате для брифингов сокомандников, а затем посмотрела на Гранта с Дейзи, — вы отправили Ника на какое-то там задание, назвав его несложным, — она загнула один палец, — не сказали об этом никому из нас, — и тут же второй, — и теперь он — в полицеском участке? Верно? — Смит загнула третий палец и покосилась на Роя и Льюиса, стоявших вместе в паре шагов от неё. Те в такт её словам кивнули, переглянувшись.

— Вроде, ничего не забыла, — добавил химик, хмыкнув. — Хотя не мне судить.

— Первая ремарка: не сказали, потому что информация поступила поздно, а отправляться надо было рано, и это всё было ненужно, — перехватив взгляд Уорда, парировала Джонсон.

— Вторая: для Ника задание правда не должно было оказаться сложным, — подхватил оперативник, кивнув словам напарницы и скрестив руки на груди.

— Ага, и третья ремарка: формально, он в полицейском участке только потому, что гонщик из него так себе, — завершила Дейзи, хлопнув в ладоши.

— Погоди, что именно за миссия? Я думала, мы сели, чтобы заправиться, — чуть нахмурилась, найдя глазами сестру, Кора.

Та кивнула в ответ, покосившись коротко сначала на Гранта, а затем — на Тесс.

— Формально, так оно и было, просто из штаба пришла наводка, я её пробила, и по итогу вышло так, что парой часов ранее у «Гидры» должна была быть встреча с поставщиком.

— Поставщиком? — нахмурилась Смит, перекинувшись взглядами с Корой.

Суза чуть напрягся в плечах, скрестив на груди руки.

— Поставщиком нелюдей, — кивнула Дейзи, снова посмотрев чуть вправо — на Гранта.

Тот перехватил её взгляд.

Вообще-то он и сам был не в восторге, когда узнал, что их очередной вроде-как-выходной, портится слежкой за нацистами, перекупающими пойманных одарённых, но с заданием был готов разбираться сам. Повезло или нет, что их рассуждение в два ночи услышал бодрствующий ещё Ник, — секрет с долей вероятности на каждый ответ; на «нет» процент выше.

— Ник должен был проследить за тем, как пройдёт сделка и куда отправятся нелюди по завершении, — объяснил Уорд, окинув команду быстрым взглядом.

Тесс подняла руку, вскинув брови и хмыкнув.

— Вопрос.

Грант нахмурился, покосившись на Дейзи — та лишь улыбнулась, точно сытый кот, и пожала плечами показательно, отведя глаза в сторону.

— Да? — повёл он бровью, вздохнув и переведя взгляд снова на Смит.

— Зачем нам знать, куда везут нелюдей? В смысле, я точно знаю, что не все они находятся в одном месте. По всему городу может быть под двадцать точек.

— Мы смогли бы узнать, что именно они делают с нелюдями, — кивнув словам Тесс, сказал Уорд. — Пока у нас нет этого знания, наши руки связаны.

Смит нахмурилась.

— Не проще было бы выйти на Джозефа… как там его?

— Ламбера, — бросила Кора, вздохнув и сложив руки на груди.

— Да, на него. Разве не проще? — Тесс, покосившись в сторону программиста и химика, упёрлась руками в бока. — Он голова, отсечём её, и проблемы как не было. Готово.

— Он призрак, — повела плечом Джонсон. — Мы уже четыре месяца бьёмся над каждым мелким продвижением в деле «Гидры», но ни одного его живого появления за всё время. Мы даже не знаем, в какой точке мира он находится.

Смит кивнула, чуть помедлив и хмыкнув под нос.

— К тому же, если отрезать одну голову «Гидры», на её месте вылезут две другие и создадут новых проблем, — повёл подбородком влево Уорд.

— Поняла, чтобы решить всё это дело, нам нужно больше узнать о том, как и над чем они работают, — усмехнулась Тесс.

— Как-то так, — кивнула Дейзи.

— Для начала, — скосив глаза в её сторону, добавил Грант.

— Ладно, а теперь — по делу, — поставив ладони на край стола, заявила Кора.

— Да, — кивнула ей Дейзи, пропустив смешок, и, проведя по голографической панели, вывела на большой экран перед ними короткое видео, где три машины: небольшой грузовик и два джипа, — разъезжаются по разным направлениям, стирая шины об асфальт, когда резко газуют, люди разбегаются по сторонам, выпрыгивая из сломанного кузова, по ним открывают огонь, и пара человек падает замертво, остальные разбегаются; через несколько секунд грузовик скрывается из поля зрения камеры, а вслед за джипами выезжает небольшой чёрный седан.

Суза пару раз моргнул, затем нахмурив брови, Кора сжала кулаки, Тесс поджала губы, Рой и Льюис стиснули челюсти: это выглядело просто мерзко.

Уорд обвёл команду глазами и затем перехватил взгляд Джонсон: они оба уже просмотрели это видео несколькими минутами ранее.

— Это с городских камер, — объяснила Дейзи, выдержав короткую паузу. — Судя по всему, встреча прошла не по плану, а Ник попробовал поиграть в преследователя с «Гидрой», и его поймали копы. — Она переключила кадры на те, где две полицейские машины преграждают седану путь, а один из двух джипов уезжает далеко вперёд.

— Нужно его оттуда вытащить, пока на него не повесили какие-нибудь ДТП или стрельбу, — продолжил Грант, кивнув и уперевшись руками в бока.

— Я могу съездить за ним, — пожал плечами, отведя глаза от экрана, Дэниел.

— Хорошо, — кивнула ему Джонсон, а затем, мельком глянув на Уорда, покосилась на сестру. — Джипы разделились, но позже приехали к складу ближе к черте города.

— Хочешь обыскать там всё? — вскинула брови Кора.

— Ага, — кивнула Дейзи.

— Я с тобой.

Грант вздохнул: ему не понравилось, куда это пришло.

— А у тебя, Терминатор-здоровое-питание, выходной, — обернувшись к нему вполоборота, заявила Джонсон, усмехнувшись.

Уорд хмыкнул.

— Знаешь, сомнительный отдых получается.

***</p>

— Уверена, что мне не лучше быть с вами? — вскидывает брови Грант, находя глазами лицо Дейзи и подавая ей пистолет. Та усмехается, качая головой и забирая оружие у него из рук, а затем убирает его за пояс.

— Уверена, что, «А», мы не можем оставить самолёт на этих троих, — она, натягивая кожанку на плечи поверх светло-серой — в тон его футболке — водолазки и выправляя из-под неё волосы, указывает подбородком ему за спину — на лабораторию, где копошатся Рой и Льюис, пообещавшие ей недавно модернизировать её боевые перчатки, и сидит чуть в стороне, наблюдая за ними, Тесс — а затем поднимает взгляд к лицу напарника, и тот закатывает глаза, вздыхая, — так что, ты действительно необходим тут, «Б», тебе стоит отдохнуть хоть день, и «В», кому-то жестяному не помешает поучиться коммуникациям заново. — Джонсон хмыкает, склоняя голову набок и выгибая правую бровь, и Уорд качает головой, скрещивая руки на груди и прикрывая глаза, а затем смотрит на неё исподлобья, усмехаясь едва заметно. — Нет, правда.

— Поддерживаю, — кивает словам сестры Кора, подходя к двоим. — Серьёзно. К тому же, — она ведёт плечом, перекидываясь взглядами с Дейзи, а затем смотрит на оперативника, — нам же надо поговорить о своём девчачьем?

Грант усмехается, качая головой.

— Всё что я имею в виду, это то, что моё присутствие может оказаться полезным, — говорит он, чуть хмурясь, когда косится через плечо в сторону лаборатории.

— Ты в любом случае был бы полезным, Робот, ты же как киборг-убийца, — усмехается Дейзи, скрещивая на груди руки и пожимая плечами, — но тут ты будешь нужнее. Могу черкнуть смску. Ты главное будь осторожен: кто знает, что у этих троих в головах?

Уорд закатывает глаза, хмыкая.

— Уорд, расслабься хоть раз, всё будет в порядке, — добавляет Джонсон, касаясь его предплечья.

Оперативник медлит пару секунд, а затем смотрит чуть выше головы напарницы и кивает её словам, улыбаясь самыми уголками губ. После пересекается взглядами.

— Будь осторожна там, — говорит Грант, хмыкая и затем оборачиваясь на лабораторию.

— Они тебя не уничтожат за пару часов, — улыбается Дейзи, выжидая, пока он развернётся обратно, а затем хмыкает, стоит ему посмотреть на неё, и добавляет: — Наверное.

Уорд закатывает глаза, усмехаясь и кивая её словам.

— Суза уже отправился? — интересуется Кора, вскидывая брови, а затем бросает короткий взгляд на наручные часы и закатывает тёмные рукава замшевого жакета.

— Кажется — да, — говорит Дейзи, оборачиваясь на сестру и чуть хмурясь.

— Да, — кивает Грант, — и написал мне персональное «удачи».

Сёстры Джонсон переглядываются и тут же прыскают смехом.

— Нет, правда, удачи, — хмыкает Дейзи, снова косясь на лабораторию. — Веришь или нет, я правда делаю это, чтобы ты отдохнул от беготни за нацистами.

— Это моя работа, — хмурится оперативник.

— Наша, — кивает Джонсон, — ага, и у каждого иногда должны быть выходные. Так что, не спорь, Робот. — Она подходит ближе и, приподнимаясь на носках и опираясь на плечи Уорда, коротко целует его в уголок губ, а затем отстраняется и хмыкает, глядя в глаза. — Удачи с адовой тройкой.

— Мы всё слышим! — возмущается из лаборатории Тесс, даже привставая со своего места несильно.

— Подслушивать плохо, — парирует Дейзи, пожимая плечами и переводя взгляд с неё на Гранта.

Тот глубоко вдыхает через нос, прикрывая глаза, а затем выдыхает и смотрит на неё, а она хмыкает.

— Ты справишься с этим.

***</p>

Суза припарковался рядом с полицейским участком.

День был не сильно ясный, но и не пасмурный тоже, что радовало: не слишком жарко.

Перед тем, как выйти, Дэниел проверил своё фальшивое удостоверение агента ФБР, подделанное Дейзи, — единственное, чем он мог бы вымолить Нику бесплатную дорогу на свободу, — а затем приоткрыл дверцу машины и вылез. Несильно прищурился, присмотревшись к невысокому зданию — буквально пара этажей, — где работали полицейские.

Ник действительно был порой авантюристом — такая мысль посетила голову Сузы, а следом за ней он кивнул ей в знак согласия: Уилсону точно не стоило гнаться за двумя машинами «Гидры» по перегруженным дорогам.

Дэниел вздохнул и прошагал по направлению к главному входу, дойдя, толкнул дверь и прошёл. Внутри было чуть прохладно, строго и тихо, в углу небольшого холла стоял кулер.

— Сэр? — обратился к нему молодой светловолосый парень, привстав из-за стойки администрации. Он с готовностью поправил очки на носу и встряхнулся. — Желаете написать заявление?

Суза помедлил секунду, а затем качнул головой.

— Нет. Нет, спасибо. Я хотел, — он чуть нахмурился, — вы недавно задержали парня по имени Николас Уилсон.

Парень из администрации чуть нахмурил светлые брови, и плечи его напряглись. Он помедлил

— Он уже сказал нам пару слов, подчеркнув, что предпочитает, чтобы его называли Ник, — спас парня голос — определённо женский, а ещё спокойный и низкий, — раздавшийся справа от Дэниела. Он обернулся: перед агентом оказалась высокая шатенка лет тридцати пяти на вид, её лицо имело крупные и резкие черты, острый подбородок и пухлые губы, на которых держалась спокойная полуулыбка, а глаза были светло-карие. — Детектив Браун, — представилась обладательница голоса, хмыкнув и протянув руку.

— Специальный агент Суза, — представился в ответ, кивнув, дёрнув уголками губ вверх и пожав чужую ладонь приветственно, Дэниел. — Ник, — он сделал короткую паузу, установив зрительный контакт с Браун, — работает с нами. Он не совсем агент, но он преследовал плохих парней, будучи при исполнении.

Браун хмыкнула, дёрнув щекой и прищурившись, когда отвела взгляд к стойке администрации.

— Действительно плохих или условно? — выдержав паузу, повела она бровью.

— Тех, кто у одних людей покупает других, — пожал плечами Суза.

— А это не дело полиции?

— Не в этом случае.

— И больше Вы не скажите? — кивнула детектив, вскинув брови и не отведя глаз от лица агента.

— Не могу. — Дэниел продемонстрировал удостоверение агента ФБР.

Браун вновь выдержала паузу прежде, чем снова кивнуть, скрестив руки на груди.

— Мы пробили по базе, около десяти лет назад ваш Ник четыре раза попадался на мелких кражах, но не был задержан из-за возраста, и один раз освобождён под анонимный залог в начале двадцатого года: кража была более крупной, — сообщила она, пересёкшись взглядами с Сузой.

Тот кивнул.

— Мы знаем. Как знаем и то, что в двенадцатом году при атаке Читаури на Нью-Йорк Ричард и Брук Уилсоны погибли. Но спасибо за беспокойство, — Дэниел улыбнулся уголками губ, когда закончил.

Детектив выдержала стоическое лицо и гордую осанку.

— Идите за мной, агент Суза, — кивнула она, чуть погодя, когда покосилась на парня за стойкой администрации: он внимательно слушал и наблюдал за разговором исподтишка, прекрасно понимая, что оба его участника об этом знают. — Всё равно Ник болтает слишком много.

— К этому привыкаешь, — улыбнулся чуть шире Суза.

— Не дай Бог, — хмыкнула в ответ, развернувшись на пятках, Браун.

— Можно узнать Ваше имя?

— Саманта, — обернувшись на агента, отозвалась детектив.

Дэниел кивнул, и она вскинула брови.

— Ваше?

— Дэниел.

***</p>

Негромкие шаги со стороны лестницы заставляют Уорда оторваться от чтения: прошло не больше получаса с тех пор, как Дейзи и Кора уехали, оставив его на «Спейсбёрде» с Тесс, Роем и Льюисом, но, к счастью, те вели себя не слишком шумно, и, кажется, в такой компании, лишь благодаря непосредственно Тесс здравому-смыслу Смит, но к ним в головы не приходила идея выкинуть что-то эдакое.

Спустя несколько секунд в общую комнату входит Тесс, и Гранту удаётся по свободной серой майке, спортивным штанам и привычно убранным в высокий хвост волосам догадаться, что она тренировалась. Похвально.

Смит ставит на кофейный столик полупустую бутылку с водой и садится на диван ближе к креслу, в котором устроился Уорд.

Тот вскидывает брови, выпрямляясь на месте, когда смотрит на неё, и Тесс хмыкает, улыбаясь уголками губ.

Грант вздыхает и закрывает многострадальную книгу; откладывает её к бутылке Смит и разворачивается к ней вполборота.

— В чём дело?

Тесс ведёт плечом, хмыкая.

— Не знаю. Решила составить тебе компанию, — она поспешно хмурится, — хотя ты и не просил. Ладно, я хотела составить тебе компанию. — Она поднимает руки в примирительном жесте прежде, чем Уорд успевает пропустить смешок и кивнуть.

— Ладно.

— Рой и Льюис вернулись к тому, чему я бы захотела стать свидетелем только в том случае, если бы мне нужна была отмазка: к работе, — усмехается Смит.

Грант улыбается чуть шире, хмыкая себе под нос.

— Знаешь, ты и Ник похожи в одном.

— Да ну? — Он вскидывает брови, ведя подбородком.

— Ага. Вы оба отдаляетесь от людей, потому что знаете, каково иметь большое сердце, которое легко ранить.

Уорд чуть хмурится, но умалчивает.

— Прости, это точно не моё дело, — улыбается Тесс. — Просто я долго знаю его и уже некоторое время — тебя. И я знаю, что ты заботишься о нас.

Грант усмехается.

— Ник привык быть один, — выдерживая короткую паузу, добавляет Тесс и сцепляет руки в замок, опираясь локтями о колени. — В смысле, до момента, когда мы вместе ушли от «Гидры». Через год после того, как он попал в детдом он сбежал оттуда. Выживал как мог, так что, это даже логично.

Уорд чуть хмурится, но кивает, выжидая несколько секунд, а затем ведёт подбородком вперёд:

— Если «Гидре» нужны нелюди, то зачем им был нужен Ник?

Тесс дёргает плечом, хмыкая.

— Едва ли люди, отлавливающие и продающие нацистам нелюдей — порядочные бизнесмены. — Она выдерживает недлинную паузу. — Нас вместе продали «Гидре», так что… — Тесс усмехается вымученно.

— Прости за вопрос, — кивая, говорит Грант, — но как вы сбежали?

— Это был какой-то старый завод, — Смит хмурится, — и Ник хорошо взламывал. — Она хмыкает под нос, пересекаясь взглядом с Уордом, и кивает, а затем тянется за бутылкой. — В общем, нам просто повезло. Как насчёт в «Скрэббл»?

Грант хмыкает.

— Если ты не любишь британский английский — можно.

— Теперь мне интересно, — усмехается Тесс.

— Одно слово, — поднимает Уорд указательный палец, — Симмонс.

— Вы часто играли в настольные игры? — ведёт бровью Тесс.

— Раньше — да, — улыбается уголками губ Грант. — Потом времени на это стало меньше.

— Тогда тем более стоит заняться этим, — кивает Смит. — Я позову Роя с Льюисом.

— Они ведь американцы?

Тесс усмехается, но кивает.

— Рой — канадского происхождения, а Льюис — корейского, но да. Никакой британской делегации. — Она выдерживает паузу. — Для протокола: я собираюсь вытряхнуть из Дейзи все твои секреты.

— Она будет рада это обсудить, — пожимает плечами Уорд, пропуская короткий смешок.

— Я рассчитываю на это, — кивает Тесс. — И ещё на то, вообще-то, что вы двое поделитесь знаниями о рукопашном бое.

— Тонкий намёк, — хмыкает Грант.

— Хорошо, что это не наша работа, да?

Уорд усмехается, но кивает её словам.

— Знаешь, я не удивлён, что вы со Скай поладили.

***</p>

Ник первым выходит на улицу, разминая плечи и щурясь от выглянувшего солнца.

— Как будто пару лет отсидел, — усмехается он, косясь на Сузу, когда тот уже открывает дверцу машины и садится прежде, чем посмотреть на него. — Скажи, эти копы — душные ребята, а? — указывая большим пальцем себе за спину, продолжает Уилсон, вскидывая брови.

Дэниел пожимает плечами.

— Они заняты своей работой. Садись.

Ник хмыкает, но обходит машину и садится на переднее пассажирское; пристёгивается. Суза заводит машину и выезжает на дорогу.