Часть 11 (2/2)
Тишина. Это всё, что получает Джерард, просто молчание, пока он смотрит на гору сухих тарелок и стаканов. Он всё ещё слышит её дыхание, но не чувствует, как она смотрит на него, поэтому воспринимает это как хороший знак. Когда он, наконец, поднимает взгляд, Донна смотрит на него растерянно. Джерард широко раскрывает глаза и пытается выглядеть как можно более невинным.
— Хорошо, тогда, — медленно говорит она, снова делая паузу, чтобы посмотреть в кухонное окно. — Этот мальчик, — наконец говорит она, — Это серьёзно?
Джерард не может врать. Не сейчас.
— Я люблю его, — быстро отвечает он, и Донна смотрит на него в ответ. Произнося это вслух самому себе, он чувствует, как будто с него свалился груз, но в то же время ему кажется, что он только что выстрелил себе в грудь, потому что теперь он знает, что у него есть — и от чего ему, вероятно, придётся отказаться.
Донна вздыхает и позволяет воде стечь из раковины.
—Ты когда-нибудь слышал поговорку: «Рыба и птица могут полюбить друг друга, но где они построят гнездо?»?
Джерард качает головой.
— Нет, — шепчет он.
— Что я пытаюсь сказать, так это будь осторожен. Пожалуйста, детка, будь очень осторожен. Я всегда говорила вам, мальчики, следовать зову своего сердца, и я всегда буду это говорить, но сейчас такая щекотливая ситуация, и я не хочу, чтобы вы ввязывались во что-то, из чего не сможете выбраться.
Джерард кивает. Он понимает, он действительно понимает. Но он уже слишком глубоко увяз, чтобы когда-либо думать о том, чтобы повернуть назад.
***</p>
Когда Джерард хватает свою куртку, готовый забрать Луи, Рэй объявляет, что собирается сводить Майки на мороженое. Донна улыбается и кладёт пять долларов в карман Майки, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать его в щёку, и пожелать ему повеселиться. Она бросает на Джерарда более многозначительный взгляд, сжимает его плечо и проходит мимо него на кухню. Майки наклоняет голову, молча спрашивая, что это было. Джерард просто качает головой, показывая, что он поговорит об этом позже.
— Ты был очень тихим, — говорит Фрэнк рядом с Джерардом. — Всё в порядке? — спрашивает он, кладя руку на руку Джерарда.
Джерард наблюдает, как их пальцы естественным образом переплетаются друг с другом, и кивает.
— Да, — говорит он, поднимая взгляд на Фрэнка и одаривая его улыбкой.
Фрэнк наклоняется и чмокает его в щёку, прежде чем заявить:
— Мне не нравится, когда ты молчишь.
Рози подходит к ним и плюхается к ногам Фрэнка. Луи мгновенно перебирается от Джерарда к Рози, устраиваясь у её хвоста. Рози смотрит на него, медленно моргая, прежде чем снова положить голову на траву.
Джерард протягивает руку, и Фрэнк мгновенно придвигается ближе, наклоняясь к Джерарду с довольным вздохом. Джерард мягко постукивает пальцами по плечу Фрэнка, прежде чем скользнуть вниз по его обнаженной руке.
— Могу я спросить тебя кое о чем?
— Конечно... — Фрэнк кладёт голову на плечо Джерарда.
— Если рыба и птица полюбят друг друга, где они построят своё гнездо?
Фрэнк морщит нос и трётся щекой о толстовку Джерарда.
— Какое-нибудь место, где часто идёт дождь? — и он смотрит с застенчивой улыбкой, ожидая, будет ли его ответ приемлемым.
Джерард хрипло смеётся и наклоняется, чтобы нежно поцеловать Фрэнка. Как только Фрэнк вцепляется зубами в нижнюю губу Джерарда, он не хочет отпускать её, и вскоре он запускает руку в волосы парня, скользя языком по его нёбу. Фрэнк опускается на колени и осторожно перемещается между ног Джерарда, отчаянно пытаясь не дать их ртам разойтись. Каким-то образом ему это удаётся, и когда Фрэнк зачёсывает волосы Джерарда назад, тот притягивает Фрэнка ближе, положив руку ему на поясницу.
Фрэнк чувствует себя так идеально рядом с Джерардом, так хорошо и так тепло, что он не может остановить своё сердце, соединяющееся с его ртом.
— Я люблю тебя, — шепчет он во влажные губы Фрэнка.
Фрэнк быстро отстраняется, выражение его лица пораженное, а рот приоткрыт. Эти слова — совсем не то, чего ожидал Фрэнк. Это совсем не то, чего он когда-либо ожидал. Он смотрит Джерарду прямо в глаза, ища что-то другое, кроме полной правды. Когда он не находит ничего другого, он прижимается лбом ко лбу Джерарда и хнычет.
— Я тоже тебя люблю.
Джерард проводит пальцами по щеке Фрэнка и снова чмокает его в губы.
— Я не хочу, чтобы ты шёл домой.
Фрэнк снова всхлипывает, потому что он никогда не хочет покидать это место, просто хочет оставаться в этой самой позе, в этот самый момент, целуя Джерарда так, как будто это единственное, что им когда-либо придётся делать. Он медленно качает головой, закрыв глаза.
— Я тоже, — тихо отвечает Фрэнк, когда кончики пальцев Джерарда скользят по его подбородку. — Но я должен, — выдыхает он, снова открывая глаза. Он кладёт голову обратно на плечо Джерарда. — Но мы увидимся завтра.
Джерард гладит Фрэнка по спине, чувствуя, как его собственное сердце бьётся где-то в горле.
— Да, — говорит он. — Завтра.
***</p>
В ту ночь Джерард лежит в постели, прижав телефон к груди, потому что последние несколько часов безостановочно переписывался с Фрэнком. Фрэнк уже некоторое время спит; Джерард получил последнее сообщение около часа назад с большим количеством орфографических ошибок и поцелуев, так что он догадывается, что Фрэнк сейчас свернулся калачиком и спокойно сопит.
Джерард хотел бы убрать волосы Фрэнка с глаз, поцеловать его в щёку и заставить его лицо краснеть. Такое чувство, что Фрэнк за тысячу миль отсюда, и с приближением конца лета Нью-Йорк кажется совершенно другим миром. Всё тело Джерарда начинает болеть, когда он думает о расставании с Фрэнком, о том, что он не будет видеть его каждый день, не будет слышать его смех и не будет чувствовать его нежных поцелуев. Он буквально чувствует, как его глаза наливаются слезами ожидания, когда он думает о том, чтобы оставить Фрэнка одного в этом городе, с его властной матерью и ужасной бабушкой.
Прежде чем позволить себе закрыть глаза и уснуть, он отправляет Фрэнку еще одно текстовое сообщение.
Я хотел бы забрать тебя отсюда хо
***</p>
— Я беспокоюсь о своём брате, — вздыхает Майки, свешивая ноги со стойки. Рэй отрывается от подсчёта денег в своей кассе в третий раз с момента открытия.
— Почему? — спрашивает он, и Майки смотрит на свои ботинки.
— Я знаю, что он любит Фрэнка, — Рэй приподнимает брови, — Но я знаю, что у них есть только лето.
Рэй кладёт руку на бедро Майки и мягко сжимает.
— Они оба тоже это знают; они знали это, когда начинали всё это, — говорит он.
Майки кивает.
— Да, я понимаю. Просто я знаю своего брата. Он плохо переносит расставания. Он такой, блять, чокнутый, и я просто в ужасе от того, что это может довести его до крайностей.
Рэй с беспокойством смотрит на растерянное личико Майки. Он кладёт руку на талию Майки и снова сжимает её.
— У Джерарда есть ты, — тихо говорит Рэй. — Ты не позволишь ему чувствовать себя так, потому что ты его брат и потому что ты Майки грёбанный Уэй. Ты можешь сделать всё, что угодно.
Майки улыбается, слабо, но искренне, и обхватывает ногами бёдра Рэя, притягивая его ближе.
— Почему ты всегда знаешь, что сказать?
Рэй наклоняется и трётся носом о нос Майки.
— Потому что мне нравится заставлять тебя улыбаться. — Майки прикусывает губу, прежде чем быстро чмокнуть Рэя в губы. — В конце концов, с твоим братом всё будет в порядке, — заверяет он. — Он знает, что делает.
— Ты не можешь помочь тому, в кого влюбляешься, — быстро говорит Майки, и внезапно Рэй краснеет. Майки целует его в обе щеки, прежде чем снова соединить их губы.