Глава 20. Маскарад. Часть 4. (1/2)
Убийца сидел посреди комнаты со связанными руками, молча сверля взглядом пол. Братья Мориарти, Шерлок и Сара стояли вокруг него.
—Для начала скажите, как вас зовут и чем вы занимаетесь. – начал детектив.
—Меня зовут Дэн Торренс, я работал цирюльником у виконта Уэллса. – ответил мужчина, не поднимая головы.
—Что ж, по крайней мере это объясняет то, как убийца проник в дом. – догадался Уильям, пристально смотря на того. —Виконт позвал его, чтобы привести себя в порядок к началу торжества, но даже не подозревал, кого впустил в дом.
—Почему вы сделали это? – спросила его Сара, едва сдерживая слёзы. – Чем моя семья провинилась перед вами?
—Эти люди – убийцы! – выкрикнул Дэн, позволяя себе заплакать. —Из-за них погибла моя жена и мой нерожденный ребёнок!
—Как это произошло? – задал вопрос Холмс, потирая виски. Кажется, паззл сложился.
—Это произошло несколько дней назад, когда виконт и его жена возвращались домой. Прямо на моих глазах.. – слёзы продолжали течь по щекам мужчины, разум сам перенёс его в тот злополучный час.
Солнце ярко светило, возвышаясь над людьми и природой. На небольшой улочке кипела жизнь, рынок, находившийся через дорогу, заполнялся покупателями.
—Мэрилин, постой! Куда ты так быстро идёшь? Погоди же!
Дэн, тяжело дыша, бежал за своей женой, изо всех сил прижимая к себе пакеты, набитые продуктами питания и разными вещицами для домашнего хозяйства.
—Нужно поспешить, дорогой. Сегодня очень много людей берут груши, я боюсь, что мы можем не успеть купить их. – молодая девушка остановилась, глядя на своего мужа и посмеиваясь. —Давай же, скорее!
Вновь продолжив путь к прилавку, она осторожно огибала прохожих, иногда здоровалась, видя знакомых. Переходя дорогу, Мэрилин услышала громкий цокот копыт.
—Ох!
Резкий и сильный удар сбил девушку с ног. Тело упало на твердый асфальт, в области головы начала образовываться лужа крови.
—Мэрилин! Мэрилин! – бросив покупки и подбежав к жене, Дэн осторожно уложил её на свои колени, крепко держа за руку.
—Что там еще? – послышался недовольный женский голос и из кареты показалась Шарлотта Уэллс.
—Госпожа Шарлотта! Я умоляю вас, помогите! – взмолился он, не сдерживая слёз.
—В чем дело, дорогая? – вышедший следом за женой виконт опешил, увидев, что произошло. —Боже правый.. Дэн, прости, ради всего святого. Дорогая, мы должны помочь.
—Еще чего! Может, этот сброд в нашу карету посадишь? Да ни за что! – женщина вскипела от злости, вновь усаживаясь в повозку. —Сама виновата, что на дорогу вылезла. Садись, пора ехать.
—Но дорогая, девушка ведь.. – Джордж попытаться убедить жену, однако ничего не вышло.
—Я сказала, садись и поедем! Пусть этот сброд подыхает, нам же лучше! – дождавшись, когда муж сядет внутрь, она с презрением взглянула на разбитого мужчину. Экипаж тронулся, оставляя несчастных позади.
—Получается, миссис Уэллс отказалась помочь, и из-за этого погибла ваша жена и ребенок. Но почему вы убили виконта Уэллса? – поинтересовался Альберт, с жалостью глядя на Дэна.
—Эта госпожа Шарлотта была невыносимой, а ее муж – безвольной куклой в ее руках! - выкрикнул Дэн, ударяя связанными руками по деревянному полу. —Изначально я не хотел его убивать.. Я хотел убить его жену и дочь, чтобы он понял, как тяжело потерять свою семью. Но он обнаружил мое укрытие и я был вынужден действовать быстро.
—И где вы скрывались? – спросил его Шерлок. —Это должно было быть такое место, проходя через которое, вас никто не заметил бы, и которое имело доступ к верхнему этажу.