Глава 9. Не верь глазам своим, не слушай голос сердца (2/2)

—Хватит строить из себя черт знает кого. – сурово произнес старший Холмс. —Я уже сотню раз сказал, что хочу прекратить эту вражду, но ты ведешь себя, как капризная девчонка!

—Достаточно интересное сравнение. – хмыкнул шатен и вскоре разорвал зрительный контакт, обходя собеседника. —Но, полагаю, вы сами знаете, кто стал причиной нашей вражды. Попрошу вас запомнить одну вещь: я не переношу людей, для которых жизнь человека ничего не значит. Увидимся, сэр.

Откланявшись, Мориарти проследовал вперед, оставляя мужчину позади и позволяя нескольким слезинкам скатиться по его щекам. Майкрофт Холмс – его самая большая ошибка. Видеть его на каждом заседании этого проклятого Комитета было просто невыносимо, каждое сказанное им «прости» эхом раздается в его ушах, а печальный взгляд глубоких синих глаз будто бы молит о снисхождении. Холмс считает, что его наказывают слишком жестоко, однако в глазах Альберта это вполне приемлемо. Пусть это мучает его, причиняет боль, вынуждает страдать. Сам он давно свыкся со своим положением и усвоил важный для себя урок: не верь своим глазам, не слушай свое сердце. Это всегда делает больно.

—Добрый вечер, лорд Мориарти. – вежливый голос одного из служащих, стоящих около входа, вывел шатена из раздумий. Быстро смахнув с глаз соленые капли, он вынул из кармана черный конверт, после чего свободно вошел. Пробираясь через толпу людей, он добрался до стола с напитками, где быстро налил себе бокал вина и сделал несколько глотков, чтобы успокоиться.

—Вы как обычно пьете? Пора бы завязать, для здоровья вредно. – голос, раздавшийся почти над самым ухом, Альберт не мог терпеть больше всего.

—Вы как всегда в своем репертуаре, господин Мори. – приветливая улыбка вновь украсила его лицо. —Но хочу вас уверить, ваши врачебные советы здесь ни к чему.

—Как знаете. – совершенно спокойно среагировал мужчина, поправляя свой плащ. —Не пора ли подниматься? Заседание скоро начнется.

—Думаю, вы правы. – согласился Мориарти, глядя на часы. Без четверти одиннадцать. —Идите, я скоро присоединюсь к вам.

—Ваше право. – поклонившись, Огай направился в сторону лестницы, ведущей на второй этаж здания.

—Как же раздражают.. Ненавижу.. – процедил шатен сквозь зубы и, осушив бокал полностью, поставил на стол. Собравшись с силами, он также направился в сторону лестницы, неторопливо поднимаясь наверх. Однако, как бы он не пытался, до нужной комнаты он добрался быстро. Постучав в дверь особым стуком и получив идентичный в ответ, он вошел внутрь, закрывая за собой дверь.

—Добро пожаловать, сэр Альберт. – протянул мужчина в очках, сидящий около главного места.

—Добрый вечер, мистер Милвертон. – поздоровавшись, Мориарти сел на свое место, снимая с головы цилиндр и ставя перед собой. Стоило ему поднять голову на несколько секунд, как он заметил, что вместо привычного одного места пустует два.

—Прошу прощения за опоздание, коллеги. – голос Майкрофта эхом разлетелся по комнате, каблуки на обуви ритмично постукивали по полу, пока тот шел к своему месту, месту главы. Усевшись на свой стул и сложив пальцы в замок, мужчина продолжил:

—Прежде чем мы начнем наше заседание, я хотел бы оповестить вас кое о чем важном. С сегодняшнего дня в рядах нашего Комитета пополнение. Прошу поприветствовать моего брата. Входи, Шерлок.

После этих слов дверь отворилась, и в комнату вошел парень, сразу же усаживаясь на свободное место рядом с главой. Пока все громко аплодировали новичку, Альберт внимательно смотрел на него.

«—Возможно того же возраста, выглядит как бестолковый дурак, но это на первый взгляд. Ум у него есть, это точно. Одет совершенно неопрятно, и не скажешь, что брат самого Майкрофта Холмса. Глаза.. Если о его глазах говорил мне Уилл, то ему будет очень больно узнать об этом.» - Альберту хотелось верить, что он ошибается, что его предположения совершенно неверны, однако что-то в его голове говорило совсем иначе. Неспроста же этот Шерлок Холмс явился сюда.