12. Лора Монтойя, в Кольце Эрнани (1/2)
Выехать из Олларии было несложно, слишком многие бежали от голода, поборов и участившихся случаев безумия. Что стало источником или причиной, никто не знал - в захваченной столице хватало разных бедствий. По словам Придда, который долго притворялся приспешником Альдо, заметили эту проблему только когда несколько солдат оказались растерзаны обезумевшими горожанами. Ехали быстро, герцог Придд опасался погони и хотел пересечь границу власти анакса, а вернее, безвластия - сфера влияния Альдо едва ли выходила за пределы Олларии - но мы все равно не успели. Рокэ Алва отдал приказ генералу Дьегаррону замкнуть Кольцо Эрнани.
Выехать было нельзя, возвращаться - тем более, отряд из пятидесяти лиловых всадников был достаточен, чтобы не опасаться грабителей на дорогах, но не мог соперничать с крупными бандами. Герцог Придд объявил ночевку в трактире. Там нам повезло встретить графиню Савиньяк, которая тоже направлялась в Придду с небольшим эскортом. Графиня приняла приглашение Валентина путешествовать вместе. Если до встречи мое предложение переодеться в мужское платье и сесть в седло еще имело смысл, с появлением графини планы поменялись. Герцог отправил гонца с письмом для маршалов Савиньяков и Алвы к Дьегаррону, нас с графиней разместили в поместье местного барона, который был рад усиленной охране, а отряд Придда в ожидании ответа взялся за патрулирование территории и истребление банд безумцев. Мать Лионеля была совершенно не похожа на сына - брюнетка с карими глазами и богатой мимикой, она с иронией смотрела на окружающих и с удовольствием делилась бесконечным запасом баек и историй.
Еще через неделю до поместья дошли слухи о том, что безумием заболели целые гарнизоны и деревни. Барон Ожье принял беженцев из сожженной деревни неподалеку. Герцог Придд увел отряд на поиски взбесившегося гарнизона.
Мы с графиней Савиньяк сидели в гостиной на втором этаже, когда снизу раздался грохот и женский визг. Выглянув в окно, я увидела свалку - охранники графини отбивались от нескольких людей с факелами и топорами. Похоже, безумие дошло и до Ожье. Спускаться вниз было поздно, баррикадировать дверь особо нечем. В гостиной были лишь несколько кресел, парадные доспехи баронского дедушки с двуручным мечом, стол, камин да здоровенный шифоньер. Шифоньер я не могла сдвинуть с места, а кресла придвинула к двери. Из оружия у меня при себе был только кинжал.
Доспехи были для конного боя, но все лучше, чем платье. Поддоспешника в набор не входило, и я разрезала ковер на несколько полос, проделала дырки для головы, надела их одну на другую. Разрезанное платье защищало ноги от железа поножей, а вот руки и голову пришлось обмотать скрученными полосами из портьер. Залезая в доспехи и разбираясь с пряжками с помощью побледневшей графини - ей уже приходилось бежать от разгневанных крестьян, когда Сэ сожгли - я думала о том, что безумие определенно заразно.
Арлетту я спрятала в шкафу с имеющейся едой - бутылкой недорогого вина да блюдом яблок.
Через час я уже готова была поверить, что все обошлось, но тут в гостиную ворвалась толпа, потрясая окровавленным оружием, и думать стало некогда. Меня оттеснили от двери. Меч был слишком тяжелым и длинным, и я бросила его, подхватив чей-то топор. Затем мне попалась кавалерийская сабля, и я рубила ей и колола кинжалом, принимая удары на доспехи. Главное - не дать сбить себя с ног. Все остальное неважно. В какой-то момент противники кончились, и я скорее упала, чем села на пол у шкафа.
- Арлетта, вы как?
- Благодарю вас, рэйна. Вы не ранены?
- Не думаю. Прошу прощения, госпожа графиня, я забыла про этикет.
- Я буду рада называть вас по имени, Лора. Как вы считаете, скоро ли вернется отряд герцога Придда?
- Не знаю. Если хотите, я схожу на разведку и посмотрю, остались ли в поместье живые люди, не сошедшие с ума?
- Давайте лучше подождем здесь хотя бы до утра.
Утро разбудило меня лошадиным ржанием, шумом и топотом ног по лестнице. Я с трудом поднялась на ноги и встала перед дверью, приготовившись отбивать новую атаку. Первыми в дверь ворвались Придд и еще один юноша, очень похожий на Лионеля Савиньяка. Не знаю, что их шокировало больше - два десятка трупов или помятые доспехи баронского дедушки, но только блондин потянул пистолет из сапога.
- Рада вас видеть, герцог, - я опустила саблю и кинжал.
- Сударыня Лора? - в голосе слышалось опасение. Вот будет чудно, если меня пристрелят свои же.
- Не стреляйте, я в своем уме, в отличие от этих несчастных. - бросить оружие, отойти к креслу, сесть.
- Кляча твоя несусветная! - Блондин убрал наконец пистолет и огляделся. - Вот это да!
- А где госпожа графиня? - герцог Придд, как всегда, практичен.
- В шкафу. Полагаю, ей потребуется помощь. - Юный Савиньяк бросился освобождать мать из шифоньера, а герцог отдал распоряжение своим людям, и подошел к моему креслу.
- Сударыня, вы можете встать?
- Если вы снимете с меня это железо, мне кажется, я смогу даже взлететь.
Если герцогу и было неловко прикасаться к женщине в грязных доспехах, по его лицу это было незаметно. Сначала он снял шлем и перчатки, потом горже, и наконец латы с рук, нагрудник и спину. Впрочем, ковер и портьера поразили и его. За спиной еще раз помянули несусветную клячу.
- Вам не кажется. Это действительно ковер. - Встать, теперь можно встать. - Платье я разрезала, так что мне лучше не снимать латы с ног. Вы не знаете, герцог, в купальне безопасно? Я хотела бы привести себя в порядок. Думаю, и графине тоже захочется переодеться.
- Да, разумеется, рэйна. Позвольте, я прикажу нагреть воды.
- Вы не сохраните мой кинжал и эту саблю? Она пришлась мне по руке, и я хотела бы взять ее с собой. На случай будущих неприятностей.