Глава 110. (1/2)

Мистер Гринграсс, разумеется, опаздывал — впрочем, ничего иного Игнатиус Фоули от него и не ожидал. Он уже успел уточнить, не приходил ли Гарри Поттер (увы, но нет), выслушать доклады авроров о передвижениях подозреваемого Грегори Гойла (ничего интересного), получить отчет из Малфой-мэнора (миссис Грейнджер-Малфой не объявлялась), обстоятельно обсудить со Спенсером результаты его многочасового пребывания в лечебнице имени Святого Мунго (а вот тут уже любопытно) и раздать поручения на новый рабочий день, когда в дверь деликатно постучали, и на пороге возник солидный мужчина, с которым следователю уже довелось общаться сразу же после убийства — в числе прочих гостей. Мистер Сеймур Гринграсс.

Представительный и элегантный, с уже выбеленными сединой висками, он однако производил впечатление человека энергичного, предприимчивого и полного сил. Нарочитая небрежность, с которой он покручивал в руках трость с тяжелым набалдашником, возможно, была признаком легкой нервозности — что, впрочем, вполне объяснимо, когда человека вызывают в аврорат на допрос по делу об убийстве.

- Доброе утро! - просиял улыбкой Фоули так, будто увидел дорогого друга. - Я собирался выпить чаю, не желаете ли ко мне присоединиться?

- Нет, благодарю, - сухо отказался мистер Гринграсс.

- Может быть, предпочитаете кофе? Или просто воды?

- Я только что позавтракал, спасибо, - еще суше отозвался тот. - Если вы не возражаете, я хотел бы перейти сразу к делу.

- Ну что ж… Присаживайтесь, мистер Гринграсс. Я пригласил вас, чтобы поговорить о вашей дочери.

- Какой именно? - поднял брови тот. - У меня их две.

- Ах да, конечно-конечно… об Астории, если говорить точнее.

- Вы, если не ошибаюсь, расследуете гибель Гермионы Грейнджер-Малфой?

- Да-да, совершенно верно, - закивал Фоули.

- В таком случае не понимаю, при чем здесь Астория! - поджал губы Гринграсс. - Её там даже не было!

- А почему не было, позвольте спросить? Насколько я знаю, Малфои приглашали всю вашу семью…

Фоули сделал многозначительную паузу, но его собеседник отнюдь не спешил её заполнить — вместо этого он пожевал губами, о чем-то как будто размышляя.

- Нет смысла скрывать, все равно вы уже наверняка наслушались разного, - решился он. - Мальчишка Малфой весьма подло обошелся с моей дочерью. Соблазнил её, наобещал золотых гор, а после выяснилось, что все это время он водил её за нос, будучи женатым. Разумеется, Астория немедленно разорвала все отношения с этим юношей, и я целиком и полностью её поддержал.

- Но почему в таком случае вы сами пришли на праздник? - всплеснул руками Фоули. - Разве такой поступок не освобождает вас от соблюдения формальных приличий?

- Видите ли, в чем дело… Я с самого начала был против этих отношений, но молодёжь нынче такая!.. - Гринграсс выразительно закатил глаза. - Разве они слушают родительских советов? Нет, считают, что они умнее, что знают жизнь лучше, что правы…

- Вы были против, младший Малфой обманул вашу дочь, и вы все же посетили прием в его честь? - уточнил Фоули. - Не понимаю!

- Да, я был против их отношений, но, когда понял, что никак не могу повлиять на дочь, то имел серьезный разговор с отцом Драко — Люциусом. Он заверил меня, что у мальчика серьезные намерения, он прочно встал на путь исправления, что лично ручается… Разумеется, когда всплыла правда о браке сына, Люциус был раздавлен. Он принес мне глубочайшие извинения и искренне сожалел обо всей этой ситуации. Мне показалось, что неправильно было бы разрывать отношения с ним — в конце концов, моя собственная дочь тоже ко мне не прислушалась, так имею ли я право винить в том же Люциуса?.. Проблемы отцов и детей, увы, неизбывны…

- А позвольте уточнить: ваши отношения с мистером Малфоем-старшим носили чисто личный или же в том числе деловой характер?..

- После всего, что было, иметь дела с Люциусом Малфоем? - усмехнулся Гринграсс. - За кого вы меня принимаете? Разумеется, Визенгамот оправдал их, но все же…

- Понимаю, - Фоули задумчиво почесал нос. - И все же деньги-то у них не конфисковали. Возможно, вложения, инвестиции…

- Вложение грязных денег Малфоев едва ли могло пойти на пользу хоть кому-нибудь, - презрительно фыркнул Гринграсс. - Это в последние месяцы вскрылись новые подробности, и некоторые вещи предстали в ином свете, ну а раньше…

- Совсем иное дело, я понимаю. Но у многих семей после войны финансовое положение заметно пошатнулось…

- Ко мне это не относится! - резко заявил Гринграсс.

- О, это замечательно! Ну, а что же Драко? По какой причине вы были против его отношений с вашей дочерью? Приятный молодой человек, я бы сказал…

- Самый молодой Пожиратель смерти! - вскипел Гринграсс. - Не этого я хотел для своей дочери! К ней сватался весьма достойный человек, а она выбрала этого!..

- Да неужели? - Фоули изобразил на лице сочувствие. - И кто же этот отвергнутый несчастный?..

- Сэр Дерек Кармайкл, сын леди Деборы Кармайкл — возможно, вы знаете.

Вот как! Еще бы не знать. Однако упомянутому сэру Дереку было хорошо так за сорок, если не за пятьдесят — неудивительно, что юная леди предпочла кого-то посимпатичнее и, скажем прямо, помоложе. Однако Фоули без труда удержал на лице профессиональную гримасу сочувствия и, не моргнув глазом, продолжил расспросы.

- Вероятно, предательство юного Малфоя стало для вашей дочери страшным ударом…

- Астория сильная и гордая девочка, она справилась, - с достоинством возразил Гринграсс.

- Вы в этом уверены?.. - с участием спросил Фоули. - Мисс Астория ведь вскоре после всей этой истории устроилась на работу ассистенткой, да не к кому-нибудь, а к миссис Грейнджер-Малфой. Разумеется, нужда в деньгах могла заставить, но…

- Ни о какой нужде не может быть и речи! - возмущенно отрезал Гринграсс.

- Но… в таком случае… - растерянно проблеял Фоули. - Работать с девушкой, по вине которой с тобой случилось несчастье — не самый очевидный выбор. Вы должны понимать, мистер Гринграсс, почему это вызывает у меня вопросы.

- Вы вынуждаете меня признаваться в весьма неприятных вещах, мистер Фоули, - тяжело вздохнул тот. - У меня две дочери, и я должен признаться, что старшая, Дафна, оправдала все наши с её матерью надежды и чаяния. Но младшая… Астория всегда была сложным ребенком. После всей этой истории с Драко Малфоем мы предложили ей отвлечься, почаще выходить в свет, знакомиться с другими молодыми людьми. Но она заявила, что не намерена далее связывать свою судьбу с каким-либо мужчиной, а желает стать самостоятельной, независимой женщиной. Это был протест, бунт, если хотите. Астория решила устроиться на работу в пику нам с Эленой, и, я полагаю, что, когда выяснилось, что других вакансий, помимо ассистентки миссис Грейнджер-Малфой, не было, упрямство не позволило ей отступить.

- То есть юная мисс Гринграсс не была рада сложившейся ситуации?..