Глава 61. (1/2)

Утром в пятницу в кабинете министра вновь собралась странная компания. Прошло почти два месяца с аналогичной встречи - и вот все они снова здесь, за исключением мистера Рональда Уизли, и снова по тому же поводу.

Гермиона Грейнджер. Что же им делать с Гермионой Грейнджер?..

Министр был напряжен и собран. Люциус Малфой недоволен, но на удивление хладнокровен. Нарцисса - расстроена и взволнована настолько, что не могла до конца этого скрыть. Гарри Поттер - измотан и удручен. Драко Малфой - нарочито безразличен, с маской вечной скуки и пресыщенности на лице.

Обведя тяжелым взглядом всех собравшихся, министр Бруствер жестом предложил Гарри начать.

- Итак, мы предполагаем, что во время бала в среду на Драко было совершено нападение, в результате которого Гермиона стала свидетельницей… гм… - он замялся, пытаясь подобрать деликатную формулировку.

- Супружеской измены, - услужливо подсказал Люциус.

Нарцисса побледнела еще больше, но Гарри, метнув в Малфоя-старшего острый взгляд, только кашлянул и продолжил.

- Да, именно так. Нам не удалось установить, каким способом на него воздействовали, был ли это он сам или его двойник под действием Оборотного зелья. Не удалось найти каких-либо свидетелей. Некоторые из опрошенных гостей вспомнили, что видели его танцующим с какой-то девушкой, даже назвали пару имен, но сами девушки этого не подтверждают, и более того - категорически отрицают, что вообще общались тем вечером с Драко. Это был разгар приема, поэтому твердого алиби тоже нет ни у кого, за исключением преподавателей Хогвартса, которые находились в маленькой гостиной, и министра Бруствера, который к ним присоединился. Поскольку в результате этого… взаимодействия девушка могла быть проклята, проводится расследование с целью её найти и по возможности предотвратить последствия.

- А вам не кажется, что, если бы это и в самом деле был Драко, последствия уже должны были наступить? - язвительно поинтересовался Люциус.

- К сожалению, такой уверенности у нас нет, мистер Малфой, - покачал головой Гарри. - Невыразимцы твердо уверены в том, что проклятие неизбежно, но никаких подробностей сообщить не могут - информации очень мало. Нет данных о том, сколько времени проклятие набирает силу, как оно проявляется и как именно действует. Они, конечно, намекнули, что эксперимент мог бы дать необходимые данные для анализа, но, разумеется, об этом не может быть и речи.

- То есть труп этой девушки может свалиться на нас и через день, и через неделю, и через полгода? - уточнил министр.

- Именно, - кивнул Поттер. - После того, как предварительный опрос не дал результатов, мы дали делу ход, представив все так, как будто получили информацию из анонимного источника о злоумышленнике, который наслал проклятие на девушку на террасе. Конечно, все неофициально, чтобы не поднимать панику, но были привлечены дополнительные ресурсы и опрошены все гости вечера. Никто не признался, что вообще выходил на террасу в интересующий нас отрезок времени, никто не вспомнил девушку, хотя два свидетеля неуверенно упомянули, что вроде бы видели выходящим Драко Малфоя, и еще шестеро обратили внимание на Гермиону. При опросах негласно присутствовал сотрудник Отдела Тайн, но он не обнаружил никаких следов проклятия.

- То есть вы её не нашли? - резко спросила Нарцисса.

- Нет, - неохотно признался Гарри. - Но и утверждать, что опасности нет, мы не можем.

- Но послушайте, - не отступала Нарцисса, - ведь если нет ни жертвы, ни свидетелей, то с чего вы вообще взяли, что мисс Грейнджер говорит правду? Может, ей все это привиделось?! Какие есть доказательства? И почему мы обсуждаем чьи-то больные фантазии?

- У нас есть вещественное доказательство, найденное на… месте преступления, миссис Малфой, - терпеливо ответил Гарри. - И Гермиона не из тех, кто стал бы выдумывать такие вещи.

- Но она могла ошибиться! Могла перепутать! - продолжала настаивать она.

- У вашего сына очень специфический оттенок волос, - неумолимо отрезал Поттер. - Тем вечером платиновых блондинов было только четверо: ваша семья и мисс Луна Лавгуд. Не говоря уже о том, что Гермиона имела возможность видеть все с близкого расстояния и рассмотреть кое-какие детали. Все это полностью исключает ошибку.

- Ну хорошо, - неохотно уступила Нарцисса. - А что она сама говорит по этому поводу? Как она описала девушку? Может, она её узнала?

- Гермиона не готова сотрудничать, - убитым голосом признался Гарри. - Она настаивает на своей версии увиденного, и настроена очень категорично по отношению к Драко. Я попытался вчера убедить её в том, что существуют и другие объяснения произошедшему, но она не пожелала даже слушать. Насколько я понимаю, как раз незадолго до этого с ней разговаривал Драко, и этот разговор… не удался.

Все взгляды обратились к младшему Малфою, но тот и бровью не повел, продолжая сохранять все то же безразлично-скучающее выражение лица.

- Миссис Грейнджер-Малфой уверена, что она святая, муж у неё - подлец, и она предпочтет монастырь тому, чтобы еще хоть раз увидеть мое наглое лживое лицо, - коротко резюмировал он итоги своих неудачных переговоров.

- Она же знает, что развод невозможен! - возмутился Люциус.

- Для раздельного проживания развод не является абсолютно необходимым условием, - любезно проинформировал отца Драко, в ответ на что получил совершенно уничижительный взгляд.

- И где теперь… твоя жена? - спросила миссис Малфой.

- У меня дома, - поспешил вмешаться в явно назревающую семейную ссору Гарри. - У нее с собой нет никакой одежды, поэтому я убедил её взять на сегодня выходной под этим предлогом, чтобы у нас было время как-то разрешить эту ситуацию.

- Но это совершенно неприемлемо, господин министр! - воскликнула Нарцисса, обращаясь к Брустверу. - С момента объявления об их браке и двух месяцев не прошло! Если сейчас станет известно о разладе супругов, неминуемо поползут слухи, и тогда что останется от нашей сделки? Девочка будет жива и здорова, и безо всяких угрызений совести станет поносить нас на всех углах. Разве таков был уговор?

- Нет, уговор был не такой, - сухо признал её правоту Бруствер. - Но не по нашей вине. Свои обязательства мы выполнили в полном объеме.

- Вы обязывались в том числе оказывать нам поддержку, чтобы удержать девчонку в узде, - холодно произнес Люциус. - Она должна вернуться в мэнор и держать язык за зубами, поддерживая видимость благополучия, хотя бы внешнего. Дальше мы разберемся сами.

- С чем именно вы разберетесь, Малфой? - подобрался Гарри. - Ни о каком насилии и речи быть не может!

- Молодой человек, никто, кроме вас, и не говорит о насилии, - поморщился Люциус. - Брак нерушим, и даже если вам не удастся доказать невиновность Драко - что, поверьте, будет весьма разочаровывающе, - рано или поздно юной миссис Малфой придется примириться с обстоятельствами и простить допущенную моим сыном ошибку. Но сейчас мы должны удержать ситуацию под контролем.

- И как вы предлагаете это сделать? - прямо спросил министр.

- Я не смею давать советы самому министру магии, - льстиво ухмыльнулся Люциус. - Объясните девушке, что в первую очередь пострадает её собственная репутация, а это весьма чувствительно осложнит дальнейшую работу в Министерстве и карьерный рост… Я не знаю, вам виднее. Это же ваша протеже.

- Это может сработать, - задумчиво ответил Кингсли. - Если говорить только о соблюдении внешних приличий…

- Плевать Гермиона хотела на внешние приличия, - решительно заявил Гарри. - Она скорее пойдет в ”Пророк”, чтобы восстановить справедливость и публично отмежеваться от ненавистной ей семьи.

- Но это же будет катастрофа! - ахнула Нарцисса.

- Я уверен, господин министр найдет способ, чтобы её избежать, - хладнокровно осадил жену Люциус.