VII (2/2)

— Аякс, — женщина подошла к нему и коснулась указательным пальцем подбородка парня, вынуждая его поднять голову. Ее лицо показалось из под капюшона, — Мой сбежавший ученик решил вернуться. Должно быть, случилось нечто страшное. Я чувствую как твоя кровь закипает. Кто твой спутник, которого ты так ждал, что не решился сдвинуться с места и найти меня, пока он не приземлится здесь?

— Господин из Ли Юэ, его имя Чжун Ли, — удивительно покорно отвечает Чайлд, ступая в сторону, чтобы представить спутника.

— Чжун Ли, значит, — она ухмыльнулась, возможно, догадываясь о том, что имя, названное Чайлдом, было ненастоящим, — Ваше лицо кажется мне знакомым. Мое имя Скирк.

Она сняла капюшон, позволив взглянуть на себя. Светлые волосы были коротко острижены, лицо осунулось из-за долгого пребывания в полутьме, но не потеряло блеска благодаря тренировкам, в голубых глазах Скирк сияли маленькие звёзды, отсылая к ее происхождению. Женщина была родом из Каэнри’ах. Чжун Ли изумленно рассматривал ее, не скрывая интереса, а она смотрела ему в глаза, терпеливо ожидая. Звёзды в глазах Скирк долго смотрели в глаза Чжун Ли, словно проникали в глубину его души. Она считывала Архонта.

— Чайлд часто о вас вспоминал во время наших разговоров. Рад вас видеть, госпожа Скирк.

— Не думала, что Моракс, слухи о котором ходили по всему Тейвату, когда-нибудь предпочтёт смертную жизнь, — она кивнула, выражая уважение, и посмотрела в сторону Чайлда, — Заводишь полезные знакомства, Аякс?

— Вы знакомы? — голубые глаза Чайлда мечутся между двумя людьми, которых он давно знал, но не предполагал, что они могут быть знакомы между собой.

— Разумеется, нет. Мы всегда были по разным сторонам баррикад, хотя его имя было на устах во время уничтожения моего народа. Помнишь, Моракс? — имя она отчеканила так четко, будто пыталась напомнить Чжун Ли его истинную сущность, от которой он стремился убежать.

Чжун Ли не мог ответить ей, сдерживаемый тайным договором с кем-то, кого он забыл за долгие столетия жизни. Но сам договор Моракс, увы, не сумел стереть из памяти, даже если бы постарался. Скирк понимающе склонила голову, будто бы прочла мысли, промелькнувшие в голове мужчины, и вновь сосредоточила внимание на своём ученике.

— Итак, Аякс. Спустя столько лет, зачем ты вернулся в Бездну?

***</p>

— Ты слишком сдерживаешься, — она бросила в руки Чайлда копье, — Попробуй сражаться, не используя силу стихий. Только оружие и ты.

— Но я не умею сражаться с помощью древкового оружия, — возмутился ученик. Скирк цокнула языком.

Чайлд совсем не изменился с возрастом. Он желал стать сильнее, обрести преимущество перед врагом, но ощущал тот невидимый предел возможностей, что выстроили перед ним предвестники. Одиннадцатый из предвестников - самый молодой и слабый, такова его несменяемая роль. Мысль об этом так прочно въелась в голову парня, что он не мог и не желал ее преодолеть. Но сила человека с Глазом Бога и Порчи была несоизмерима, не имела границ. Следовало только научиться правильно управлять ей, а Чайлд оборвал своё обучение, когда был слишком юн, чтобы это осознать.

— Научись слышать свою внутреннюю силу и тогда подчинишь себе силу стихий. Я всегда знала, что ты намного сильнее, чем думаешь. Дерись!

И она нанесла удар, сконцентрировав всю силу на ученике. Чайлда отбросило в сторону. Он ударился о разбитую колонну и распластался на земле, но нескольких секунд хватило, чтобы вернуться в исходное положение. Объединив силу электро и гидро, он переместился к Скирк и попытался ударить копьем. Женщина ловко уклонилась. Волна, заряженная многочисленными молниями, упала рядом и рассеялась.

— Используй не только то, что уже подчиняется тебе, — женщина коснулась Глаза Бога на бедре ученика, — Это лишь украшение. Сила внутри тебя. Ее можно обратить в любую стихию. Может, твой спутник объяснит тебе? — она кивнула в сторону Чжун Ли, который сидел поодаль от тренировочного поля на вершине разрушенного храма.

— Я пришёл научиться у вас. Господин Моракс - не мой учитель, — холодно отрезал Чайлд.

— Разве проблема только в этом, дорогой ученик? — ее хитрая улыбка говорила о многом. Чайлд нахмурился и отвернулся, пытаясь скрыть румянец. Он ненавидел смущение и презирал себя за него. Но намёк учителя неконтролируемо вызвал у него эти эмоции.

— Обучите меня, но к нему я не буду обращаться.

И он сражался много дней. Может быть, прошли месяцы, или даже недели. Они не могли знать. Время в Бездне ощущалось иначе. Десятки сражений не истощали. Им не требовалось сна или еды. Они существовали и одновременно нет. Чайлд и Чжун Ли, казалось, не знали друг друга. За весь день перекидываясь лишь парой фраз. Холод, что возник между ними в Бездне, ощущался даже в воздухе.

***</p>

— Значит, в этом месте ты вырос? — вдруг спросил Чжун Ли, предпочитавший в последнее время только молчание и уединение. Пока Чайлд и Скирк тренировались, он уходил в руины и подолгу сидел там, изучая старые письмена и рисунки на каменных стенах.

— Стал тем, кем являюсь сейчас. Бездна искалечила меня, а Скирк научила как жить с этими ранами. Если этот процесс можно назвать «взрослением», то да - я здесь вырос, — Чайлду не хотелось вспоминать о прошлом.

— Можешь не рассказывать, — понимающе отвечает Чжун Ли. Неожиданно для обоих, его кончики пальцев касаются запястья Чайлда, но парень быстро убирает руку. По спине пробегают мурашки. В уголках губ поселяется смущённая улыбка, которая быстро угасает.

— Я знаю, что в итоге останусь один. Не нужно давать мне ложную надежду, потому что потом будет больно. Я устал чувствовать это… — Чайлд положил руку на грудь и сжал рубашку под ладонью, словно хотел схватить своё сердце и вырвать его, — Это чувство мне непонятно. Оно уничтожает меня изнутри.

Чжун Ли потянулся к нему, касаясь щеки парня. Он все понимал. Каждое слово, вырывающееся из его губ. Каждую эмоцию на лице. Каждый жест. Чайлд был надломлен, потерян и, отчасти, в этом была вина мужчины напротив.

— Откройся мне, Чайлд, — прошептал Чжун Ли, придвигаясь ближе. Их колени соприкоснулись. Лица двигались навстречу друг другу. Чжун Ли не хватало воздуха, словно в эту самую минуту он тонул, опускался на дно неизвестного океана, полного секретов. Но он хотел этого. Действительно хотел. Потому что был не один. У него был спаситель.

Чайлд боялся сделать тот самый рывок - нагло сократить расстояние между ними, и впиться в губы Чжун Ли. Внутри все полыхало. Жаждало. Прикосновение пальцев Чжун Ли оставляло на коже невидимые ожоги. Удовольствие разливалось во всем теле. В сладостном томлении Чайлд ощутил мрачный укол совести. Его семья пропала. Его родные могли страдать. Он резко отстранился от мужчины, почти в прыжке встал со стула и поправил рубашку.

Чжун Ли ненадолго застыл. Ему понадобилось время, чтобы прийти в себя. Мысленно он принял отказ. Его чувства оказались невзаимны. Где-то в груди - там, где, предположительно, находилось его старое сердце, что-то надорвалось. Внизу живота приятное ощущение сменилось пустотой, которая быстро распространялась повсюду.

— Я должен идти к Скирк, — холодно произнёс предвестник.

— Разумеется, — потерянно ответил Чжун Ли, опуская взгляд в пол. Воздуха все ещё не хватало. Но теперь он тонул один и, похоже, никто не мог его спасти, — Удачи.

Он тоже встал, отряхнулся от несуществующей пыли, и огляделся. Он надеялся найти хоть что-то, какое-то занятие, чтобы отвлечься и не смотреть на спину уходящего Чайлда. Глядя куда-то в пустоту, Чжун Ли сложил руки на груди. Опустошение достигало своего апогея. Может быть, так будет лучше и проще для них. И вдруг, мимолётное касание его спины. Огонёк надежды вновь вспыхнул в груди мужчины. Чжун Ли обернулся.

— Чайлд? — его голос дрогнул, выдавая волнение.

— Я откроюсь тебе, — прошептал Чайлд и его губы оказались на губах мужчины.