Акт 2 Мальгам - Глава 6 Глашатай (2/2)

Мальгам думал, что к настоящему времени он видел каждый дюйм Святилища, но он едва мог уловить чувство направления. Хотя в гавани действительно было много достопримечательностей, лорд-Иивии не мог видеть ничего, что выделялось бы как установщик границ, и он не мог больше найти блестящие камни, которые нашел Ксеркс. Он чувствовал, что размышления об этом послужат не чем иным, как нежелательным фактором его быстро растущей головной боли. Он пришел к выводу, что пока он может выделяться чем-то, кроме деревьев и кустарников, он все еще находится в гавани.

Стопка плакатов нависла над ним с помощью его телекинетических способностей, он с трудом выбрался из чащи. Мальгам заметил, что наткнулся на поляну большую, чем те, что он видел до сих пор. На этой поляне был Дельфокс с густой старой шерстью. Он стоял перед множеством более мелких покемонов, скорее всего детей. После разговора, который иви едва мог слышать, Дельфокс повел толпу маленьких покемонов в ближайшую структуру. Отверстие было достаточно большим, чтобы вместить всю группу, если бы они сгрудились в тесноте. Над зданием росли густые верхушки деревьев с виноградными лозами, которые свисали вниз почти целенаправленно, декоративно, а вокруг здания росли кустарники и цветы, которые выглядели так, как будто они были посажены в преднамеренном порядке. Как только группа скрылась в здании, любопытство взяло верх над иви-лордом, и он пошел за ними на четвереньках, все еще раздраженный тем, что не может парить.

Прежде чем Мальгам вошел в здание, он подкрался к стене и прижался к стене, наклонившись вперед и глядя в отверстие единственным глазом. Он положил плакаты рядом с собой и стал изучать сцену внутри. Дельфокс был занят раскладыванием множества ягод на деревянном столе. Он стоял на короткой платформе в другом конце здания, а дети сидели на подушках аккуратными рядами. Они возбужденно болтали, пока дельфокс продолжал свою работу. Все успокоились, когда он повернулся к ним, заложив руки за спину, без слов объявив, что сеанс должен начаться. Мальгам догадался, что это, должно быть, был класс, но что они могли узнать? Мир не был таким сложным, по крайней мере, для него. Иви воображали, что все, что они могут выучить, это различение типов, движения и растения, но как это было скучно! Мальгам был достаточно заинтригован тем фактом, что в этом месте была настоящая школа; это напомнило ему о его юных годах, когда он прошел через бесчисленные эксперименты и тестовые сеансы с людьми, которые относились к нему довольно хорошо.

Оторвавшись от своих воспоминаний, Мальгам навострил уши, услышав речь лиса.

— А теперь, дети, вы, наверное, видели, как эти ягоды выращивают на плодородных полях на востоке. — Нежно сказал Дельфокс.

- О, да! Мне нравится этот! Зеленый! — Взволнованно воскликнул Чикорита.

- Из мармелада получаются лучшие ягоды! - С радостным кряканьем последовал утенок. Старый лис тепло усмехнулся.

- Ах, Марм действительно предоставила свои замечательные навыки, помогая нашим ягодным деревьям расти с таким великолепием. Они оказались весьма плодотворными.

- Фрукты? Это была шутка? — Пискнул подозрительный Фомантис. Дельфокс покачал головой и рассмеялся вместе с другими детьми.

- Уверяю вас, это не было моим намерением. Тем не менее, наши ягоды необходимы для нашего образа жизни. Они очень питательны и поддерживают стандарты нашего убежища, избавляя нас от хищников. Вы все помните это слово? Хищничество?

Джангмо-О энергично поднял коготь: - О! О! Вот когда большой страшный хищник съедает другого покемона! - Другие дети ахнули и зашептались между собой.

— Верно, Клайв. — Утвердительно кивнул старый лис. - В Святилище мы все должны жить в гармонии. Ягоды оказались съедобными для всех покемонов, и наше чудесное разнообразие фруктов может удовлетворить самые привередливые вкусы, будьте уверены.

- Мармелад такой классный! Я хочу быть как она однажды! — Снова заговорила Чикорита, сияя от счастья.

- И я уверен, что ты это сделаешь, Клевер. Все ты сможешь, и твое знание каждой ягоды будет очень важно для нашего будущего. — Сказал Дельфокс, раскинув руки. Мальгам подумал, что пора присоединиться к этому классу. Он не был уверен, как они отреагируют на него, но он должен был время от времени заявлять о своем присутствии. Он надеялся, что остальные хорошо справляются со своими задачами, особенно этот подлый зороарк.

Иивии ввалился в комнату так небрежно, как только мог, усевшись на подушку рядом с попугаем, который смотрел на него в замешательстве. Мальгам пытался избежать его взгляда и просто смотрел вперед с небрежной ухмылкой. Сам Дельфокс, похоже, не обращал на него особого внимания, продолжая проверять знания детей о разложенных им ягодах. Шум возбужденных голосов, казалось, хорошо поработал, сделав его почти незамеченным. Смучуму, однако, было очень любопытно с его стороны.

- Кто ты? - она спросила. Ухмылка Мальгама стала шире, когда он притворился, что не слышит покемонов. — Ты Иивии? Ты выглядишь смешно. Что у тебя с глазами? Страх Мальгама только что поднял свою уродливую голову. Его кружащиеся радужные глаза наверняка привлекут внимание, но он не думал, что ребенок сможет так быстро отличить его от обычного Иивии.

Мальгам продолжал игнорировать поцелуй и поднял руку вместе с другими детьми, пытаясь еще больше слиться с толпой. Он услышал раздраженное фырканье поцелуев, но она больше не сказала ни слова.

Хорошо, подумал он про себя, держи рот на замке, маленький кретин.

Мудрец-Лис почувствовала, как воздух в классе изменился, когда в него вошла Иивии. Возникла новая разновидность ауры, присутствие которой оказалось нежелательным. В последний раз, когда он ощущал подобную ауру, он не мог вцепиться когтем, но по одному только взгляду иви он понял, что что-то не так. Однако он давно научился не судить так поспешно и решил не устраивать сцены из-за странного Иивии. Он уже знал, что иви не было в толпе детей, с которыми он обычно проводил занятия, но, возможно, он был новичком в Святилище. Если бы это было так, Сейдж не мог бы просто отказаться от его компании.

Урок продолжался до тех пор, пока старая лиса не начала рассказывать детям о преимуществах и опасностях двойной борьбы.

- Как вы все хорошо знаете, некоторые приемы имеют более широкий диапазон. Некоторые покемоны оказываются бесценными союзниками в изнурительном процессе двойной битвы. Вы все помните прием, который мы прошли в последний раз? — Спросил Дельфокс.

Утенок поднял крыло, на что Дельфокс кивнул ему. - Рука помощи? - Покемон-птица застенчиво ответил с легкой интонацией.

- Правильно, Билл! Действительно, «Рука помощи» — фантастический и полезный прием, который можно взять с собой в бой в таких ситуациях. Мы практиковали этот прием на предыдущем сеансе. Кто-нибудь из вас хочет продемонстрировать его снова? - Сердце Дельфокса екнуло, когда он увидел, как необычный Иивии со своим странным ожерельем поднял лапу, а его ухмылка заставила старого лиса содрогнуться, несмотря на то, как невинно это выглядело изначально.

- Позволь мне! — Сказал иви слишком самоуверенным тоном. Все смотрели на него в недоумении, пока он неторопливо приближался к сцене, комично раскачиваясь взад-вперед, словно в танцевальном движении. Дельфокс скрыл свое беспокойство сердечной улыбкой и уступил место Иивии. Существо с горящими глазами посмотрело на класс с самодовольным выражением лица. - Я покажу вам все лучшие и наиболее оптимальные способы выполнения этого движения.

Иивии внезапно вскочил на задние лапы с удивительной грацией. Подняв две передние лапы, он хлопнул ими вместе, сначала влево, а затем, изогнувшись, снова хлопнул ими вправо. Сферическая аура исходила от его маленьких лапок и волнообразно шла наружу, отчего все дети воскликнули от удивления. Внезапно оранжевая вспышка ослепительно осветила всех, включая Мудреца, что спровоцировало истерическую болтовню всех детей.

- Как ты-? — В благоговении пробормотал Дельфокс, на что странный Иивии повернул голову и посмотрел на него с напыщенным восторгом. Дети обратили все свое внимание на иви, бомбардируя его своим изобилием.

- Это было так круто!

- Это была лучшая ”Рука помощи”!

- Я могу сделать это только с одним покемоном!

— Покажи нам, как ты это сделал!

Иивии потряс лапами в отговаривающем жесте. - Полегче, ребята, полегче! У меня просто большой опыт. Это то, что ваш учитель должен заставить вас практиковаться в течение длительного времени. Не так ли? — Спросил он Мудреца-Лиса, разинув челюсть Дельфокса, неспособного понять возможности Иивии. Как кто-то мог осуществить это движение с такой областью действия? Даже он не мог этого сделать!

Дельфокс быстро собрался с мыслями и кивнул, протягивая руку детям. - Это верно. Это требует много неустанной практики и концентрации. А теперь, пожалуйста! Всем вернуться на свои места. - Дети неохотно вернулись на свои места, продолжая болтать о чудесном представлении, которое устроила Иивии.

Один из них выкрикнул: - Эй! Мистер Иивии! Не могли бы вы показать нам еще один крутой прием? - Мальгам усмехнулся, более чем счастливый произвести еще большее впечатление на взволнованных детей. Он повернулся к учителю-Дельфоксу.

- Хорошо, сэр, как вы думаете, вы могли бы сделать что-нибудь для меня?

- Хм? Что бы это было? — Спросил старый лис, поправляя очки.

- Давай, ударь меня одним из своих самых мощных приемов! — Храбро сказал Мальгам, выпячивая грудь и пухлый живот, словно ожидая нападения в любую секунду. Дельфокс оглянулся на своих учеников, которые начали его подбадривать, хотя выглядел очень неуверенным.

Глядя в ответ на Мальгама, он покачал головой и сказал: - Вы имеете в виду это? Я не уверен, что мы должны совершать что-то настолько жестокое на глазах у всех детей.

- Я буду в порядке, дедуля! А теперь бей меня изо всех сил! - Мальгам усмехнулся, отчего Дельфокс отшатнулся и сморщил нос. Затем огненный покемон глубоко усмехнулся, отступив на пару шагов и убрав палочку с пушистого хвоста.

— Ну хорошо. Что вы будете демонстрировать детям, вот мой вопрос.

- Вот увидишь. Просто ударь меня чем-нибудь, что делают огненные типы. Например, взрывом огня или чем-то еще. — Приказал Мальгам слегка снисходительным тоном. Направив палку на Иивии, Дельфокс приготовился к атаке, на конце которой образовался устрашающий отблеск разрушительного пламени. Со стартовой скоростью, которая застала Иивии врасплох, из палочки Дельфокса вылетел пятиконечный снаряд интенсивного огня, устремившись к Мальгаму. Иивии откинулся назад и вытянул свои короткие руки, бросая вперед сияющую пелену света, которая расширилась и покрыла всю его фигуру спереди. Огненный взрыв столкнулся со световым щитом, сопровождаемый ослепляющей вспышкой и звуком, похожим на удар двух полых металлических предметов. Снаряд погас, затухнув в шквале танцующих угольков.

Мальгам казался немного потрясенным, его глаза были плотно закрыты. Он заметил, что огонь потушили, и посмотрел вперед. Его световой щит тоже исчез. В классе повисла тяжелая тишина, когда Иивии подобрал его, поглаживая хохолок на шее и ухмыляясь, любуясь изумленными лицами детей.

- Защищайся! Действительно, очень полезный ход! — Уверенно сказал он.

— Следи за собой, маленький Иивии. — Произнес Дельфокс. Мальгам повернулся к Дельфоксу и увидел, как тот направляет на него жезл и снова готовит еще один огненный взрыв. Он не казался даже отдаленно фазированным при выполнении мощного движения всего несколько секунд назад. Мальгам приготовился, когда к нему устремился еще один смертоносный снаряд. Он снова попытался поднять свой щит, но, к его ужасу, тот не поднялся, чтобы помочь ему. Его сердце екнуло, когда он увидел приближающийся снаряд, готовый поглотить его. Иви отпрыгнул в сторону, врезавшись в толпу детей, когда огненная волна пронеслась над ним, опалив часть меха на правой стороне его тела.

Мальгам застонал, пытаясь снова подняться, некоторые из детей подошли к нему на помощь и помогли ему. Иивии фыркнул, ведя себя равнодушно, и, встав на свои короткие лапы, одобрительно кивнул детям. Он неторопливо вернулся на сцену, чувствуя, как его конечности немного трясутся от узкого пути.

- Это был довольно дерзкий ход, который ты только что сделал! — Воскликнул Мальгам, дети засмеялись. — Но, видите ли, поэтому не всегда можно полагаться на этот ход.

— Верно, дети. — Сказал Дельфокс научным тоном, который разозлил Иивии. - Защита может быть полезной, но у нее меньше шансов быть вызванной последовательно. Это означает, что если вы будете использовать ее подряд, она с меньшей вероятностью сработает.

— Ага. — Пробормотал Мальгам, фыркнув. - У меня есть еще кое-что, чтобы показать вам, ребята! — Сказал он с внезапным возбуждением, глядя на воодушевленных детей. Дельфокс удивленно посмотрел на него.

- О боже, у тебя полно интересных трюков, не так ли? - Он спросил. Иивии проигнорировал его, а затем протянул лапы ко входу в здание. Дети посмотрели на дверной проем, где их встретила стопка плакатов, которые летели к сцене, их окутала голубая аура. Дети ахнули и ахнули от коллективного одобрения. Мальгам начал шаркать лапами, и каждый из плакатов в стопке разделился, полетев к каждому из детей и даже к мудрому Дельфоксу. Все они внимательно изучали плакаты, некоторые очень забавлялись рисунками и болтали друг с другом об этом. В особенности старый лис выглядела скептически и слегка озадаченно.

— А, понятно. — Сказал Дельфокс, внимательно разглядывая листовку. - Значит, ты - часть путешествующей группы артистов! - Иивии раздраженно посмотрел на него.

- Мал и Мал — настоящая организация, которая ищет трудоспособных, сильных и желающих помочь в работе над великим делом! — Хвастался Иивии.

- Вот как? — Озадачился Дельфокс, глядя на него сверху вниз, пока сворачивал плакат.

- Я настоятельно рекомендую вам всем рассмотреть эту удивительную возможность. — Сказал Мальгам, глядя на детей и повышая голос. - Мы можем предоставить убежище, изысканные блюда и защиту от всех противников!

— Интересно. — Признал старый лис, почесывая пучок меха на подбородке. - Но я думаю, что пока отпущу этот класс. Все, пора обедать!

Когда взволнованные дети вышли из класса, все еще держась за плакаты, Мудрец-Лис почувствовал покалывание в животе от неуверенности. Он заметил странного иви, выходящего из класса вслед за остальными, и крикнул ему.

- Прости меня, маленький Иивии! - Коротенькое существо остановилось как вкопанное, несколько секунд не глядя на Дельфокса, а затем взволнованно взглянуло на него. - Это были довольно впечатляющие подвиги, которые вы показали детям. Спасибо вам за это. Иивии усмехнулся и усмехнулся.

- В любое время, старый лис. Если ты меня извинишь, у меня есть кое-какие дела.

— Позволь мне сказать тебе кое-что. — Сказал над ним Дельфокс, внезапно посерьезнев. - Я не уверен, на кого вы работаете, но вы не можете заманивать детей к своему делу, как это сделали вы.

Лицо Иивии исказилось до ужаса. - Ты серьезно? Я ни на кого не работаю! Я лорд Мальгам из корпорации Мал и Мал! Мои заявления верны, и мои полномочия законны!

- Я отнесусь к твоим словам с недоверием. — Твердо заявил Дельфокс. - Я не хочу вас расстраивать, но некоторые покемоны плохо относятся к нашему сообществу и пытаются напасть на нас.

Иивии раздраженно фыркнул.

- Думай, что хочешь, старик. В конце концов, им и всем остальным решать, что им делать со своей жизнью. Ты не должен думать иначе. - С этими словами Иивии вышел из класса.

Как только он скрылся из виду, Дельфокс судорожно вздохнул, чувствуя себя неловко. Он вышел из здания, приветствуя на виду знакомую Самку-Лопанни, которая подходила к нему справа. То, что поначалу было облегчением, превратилось в душераздирающий момент, когда Сейджфокс увидела, что она тоже держит в руке один из плакатов Мальгама.

Флер с любопытством изучила плакат и сказала дельфоксу: - Ты получил один из них? Я заметила, что с ними гуляла горстка покемонов.

Голос Дельфокса был низким от беспокойства, он ответил: - Да, у меня оно тоже есть.

— Тебя это тоже беспокоит? — Спросил Лопанни. Дельфокс поправил очки и глубоко вздохнул.

- Это кажется слишком скоординированным для работы Ингрид. Пойдем со мной, Флер. - Эти двое отправились в путешествие по территории Святилища, увидев, что у всех покемонов, проживающих в убежище, есть плакат Корпорации Мал и Мал, включая Хильдегарду.