Глава 4. (1/2)

Утро для меня началось с совершенно противного звона системы.

«Доброе утро! Спешим обрадовать — уровень энергии и здоровья полностью восстановился за ночь. Сон обладает поистине исцеляющими качествами!»

Нашарив волшебную палочку под подушкой, я взмахнул ею, привычно (не для меня) вызывая время. Восемь утра. Черт! Пора в министерство.

Не уставая благодарить так вовремя просунувшуюся память министра, я в ускоренном темпе проделывал все утренние процедуры. Даже умудрился перекусить бутерброд, соорудив его из сыра, чего-то, отдаленно напоминающего колбасу, листа салата и помидоры. Пока торопился, все же успел одним глазом отметить весьма неплохой вкус Корнелиуса. Дом был достаточно уютным, хоть все и кричало в нем о богатстве хозяина. Удивительно, но дорогая мебель, шикарные ковры и мраморный камин совершенно не создавали ощущения, будто я нахожусь в каком-то музее. Напротив, было очень даже уютно и я чувствовал себя как дома. Может, это было из-за пробудившейся памяти бывшего хозяина этого тела, потому что ему это нравилось, а может и потому что это понравилось лично мне? Как знать. Факт оставался фактом. Домом я был доволен, а значит возвращаться после рабочего дня в министерстве я сюда буду с привеликим удовольствием.

В свой кабинет в министерстве я вошел через камин ровно к девяти утра.

Так. Какие у нас планы на сегодня? Помнится мне, список дел был приличным. Люпин, Малфой, Боунс. И это так, для начала.

Не успел я устроиться за столом и погрузиться в лежащие на нем бумаги, которых тут не было вчера, в мой кабинет заявился Люциус Малфой во всем своем великолепии.

— Люциус, — поздоровался я, приветсвуя его легким кивком головы, — чем могу служить в столь ранний час?

— Министр… Корнелиус, до меня тут дошли слухи, что дементоры Азкабана в этом году будут охранять школу, — начал он, присаживаясь в удобное кресло для посетителей.

— Не стоит беспокойсва, друг мой, — ответил я, — не далее, как вчера, я отправил письмо директору Дамблдору, в котором заверил его в бессмыссленности данного шага. Можете быть уверены, дементоры ни на шаг не приблизятся к Хогвартсу.

— Вот как, — задумчиво протянул блондин. Он на мгновение нахмурился, будто пытался понять мотив моего поступка. — Но как же быть со сбежавшим Блэком? Не поймите меня неправильно, я рад, что мой сын не будет подвергаться опастности в этой Мерлином забытой школе еще и снаружи, но как вы собираетесь поймать этого убийцу?

— Погоди-ка, Люциус, — я нахмурился, делая вид, что не понял его оговорку. Непонятно лишь, намеренно ли он это сказал, или нет. Ведь из воспоминания министра было ясно, что он понятия не имел о происходящем в школе последние два года. — О чем ты толкуешь? Какая опасность может быть в Хогвартсе?

Я ни на секунду не верил, что он мне сейчас расскажет про прошлогоднее приключение с дневником и василиском. Ну, во всяком случае, точно не скажет о том, как крестраж попал в школу. И я был прав. Люциус рассказал про происшествие с троллем на первом курсе обучения его сына, про странно погибшего Квиррелла, про зеркало желаний и даже про цербера.

— Ч-что? — хочется верить, что я достаточно правдоподобно показал свой шок. Потому что меньше всего мне бы хотелось вызвать сейчас подозрения о своей осведомленности, что повлечет за собой вопросы и рано или поздно, кто-то да поймет, что я не настоящий министр. И не помогут тут его воспоминания и проснувшаяся память бывшего хозяина этого тела. — Люциус! Почему я об этом безобразии узнаю два года спустя? Если ты знал об этом с самого начала, то почему не рассказал? Мне казалось, что уж ты то должен быть одним из самых заинтересованных в том, чтобы в Хогвартсе царил покой и порядок, так как там учится твой сын. Мерлин и Моргана! Подумать только! Тролль! Цербер! Чего я еще не знаю, Люциус? — грозно наехал на мага я.

Удивительно, но это сработало и Малфой выложил мне все как на духу. Нет, конечно он и слова не сказал про свою роль в событиях прошлого года, но поведал все, что знал про василиска и героическую победу над ним Поттера.

— Так, — я затарабанил пальцами по столу, пытаясь найти правильное решение в данной ситуации. Малфой смотрел на меня с интересом, он ждал моей реакции. И я не разочаровал его, — я не собираюсь все это спускать на тормозах. Если они думают, что могут их школы устроить полигон для ловли опасных преступников или загон для тварей высшей категории опасности, то они глубоко заблуждаются. Давно было пора вмешаться в то, что происходит не только в нашей стране, но и в школе. Пора поднимать Магическую Британию с колен.

Я заметил сверкнувшие довольством глаза собеседника. Да уж, он, конечно, тот еще хитрый лис, но надо подумать, как его приблизить к себе так, чтобы он был максимально преданым мне и стране. Думается мне, он бы не хотел возвращения своего хозяина, а значит я должен заслужить его доверие. Чтобы он рассказывал мне все, особенно про свою роль во всем безобразии, что происходило в прошлом году и во время служения безносому уроду до его падения. Для того, чтобы добиться его большего расположения, можно начать с маленького секрета, который будет знать очень ограниченный круг лиц. Ну, до поры до времени. Я, конечно, не самый искуссный политик (а если честно, то вообще никакой), но, думаю, что смогу переманить его на свою сторону. Чтобы он считался со мной, как равным, а не пешкой, которой он привык управлять, подводя под нужные ему выводы. Претендует на роль друга министра? Так пусть реально им станет.

— К сожалению, все решить одним махом не получится, — продолжил я, взглянув на часы. Близилось время назначеной встречи с Люпином, а там и Боунс. — Значит, будем решать проблемы по мере их поступления и на первом месте сейчас безопасность наших детей и граждан.

— Блэк, — понятливо кивнул Малфой.

— Все верно, — подтвердил я, — Блэк. Понимаешь ли, Люциус, дело оказалось довольно-таки щекотливым. Дело с двойным дном, можно сказать, — ну же, давай, заглатывай наживку.

— Министр? — белые брови взлетели вверх в недоумении.

— Люциус, то, что я сейчас тебе расскажу, не должно выйти за пределы этого кабинета, — я сделал многозначительную паузу, чтобы он проникся моментом.