Глава 2. Наступление китов (2/2)

Юноша оглядел себя и осторожно попытался подвигать конечностями. Он оказался весь в крови и, несмотря на зелья, все чертовски болело. Но острая боль от малейшего движения исчезла. Гарри медленно поднялся на ноги.

В этот момент он заметил, что в комнате был еще и профессор Дамблдор. Директор разговаривал с его родственниками. Они были бледны и жались в угол комнаты. Их вид вызвал у Гарри раздражение и он сердито нахмурился. Конечно, они боялись того, кто мог безнаказанно использовать магию.

— Чертово Министерство! — прошипел Гарри.

Но Снейп услышал его.

— Как это связано с Министерством? — усмехнулся мужчина.

Гарри посмотрел на него.

— Если бы гребаное Министерство позволило мне использовать магию, я смог бы защитить себя!

— Следите за языком, Поттер, — огрызнулся Снейп.

— В жопу его! — крикнул Гарри. — Из меня чуть не сделали отбивную, а вы беспокоитесь о моем языке!

Снейп взглянул на него, но ничего не сказал. Снейп не подал виду, но в словах Поттера был резон. Он знал, что у Гарри действительно были поводы ругать Министерство.

Дамблдор повернулся к ним.

— Северус, не мог бы ты помочь Гарри собрать вещи? Как только вы будете готовы, мы вернемся в Хогвартс.

Гарри взглянул сначала на Дамблдора, а затем на своих родственников. Для себя он решил, что ему совершенно безразлично, о чем директор говорил с ними. Если в итоге он покинет это место, то не стоит переживать о сути беседы.

Несмотря на лечение, Гарри все еще было тяжело передвигаться, но он старался не показывать свою слабость следующему за ним Снейпу. Гарри буквально взобрался вверх по лестнице и, зайдя в комнату, тут же направился к прикроватному столику и достал оттуда волшебную палочку. Засунув ее в задний карман брюк, он перешел к сбору вещей.

Снейп нахмурившись посмотрел на юношу.

— Вы не применяли магию из-за запрета. Но почему ее вообще не было с вами?

Гарри обернулся.

— Потому что меня всячески убеждали, что я в безопасности внутри дома. Потому что имея ее при себе, мне было бы чрезвычайно сложно удержаться от искушения предать этих китов забвению, — Гарри злобно усмехнулся. — Министерство уже наказало меня однажды за применение магии в этом доме. Возмездие этим кретинам не стоит моей сломанной пополам палочки.

Северус выглядел удивленным.

— Они делали это и раньше? — спросил он.

— Какая вам разница? — огрызнулся Гарри.

— Поттер, — предупреждающе сказал Снейп.

— Отлично, — сказал Гарри. — Хотите услышать правду? Только вот не уверен, что вы в нее поверите. Нет, они не калечили меня. Кажется, дядя Вернон потерял работу и решил, наказать меня. Подумал, что это моя вина. Наверняка, этот толстый, ленивый слюнтяй просто не делал свою чертову работу. Так что, нет, это первый раз, когда меня избили до потери сознания.

Снейп уловил эту оговорку.

— Но они били вас раньше?

Гарри задумчиво посмотрел на Снейпа и все же ответил:

— Дядя Вернон часто поднимал на меня руку, но до такой степени — никогда. С другой стороны, Дадли всегда доставляло удовольствие пинать меня. Одно из его любимых развлечений. Два предыдущих лета их удавалось несколько сдерживать рассказами о моем крестном. Они помнят новости о сбежавшем убийце-психопате, которые крутились перед моим третьим курсом.

Снейп ошарашенно застыл.

— Вы угрожали им Сириусом Блэком? — неверяще переспросил он.

— Да. Я не мог использовать магию, но применил все возможные средства, чтобы сделать проживание здесь более… благоприятным. К сожалению, Дамблдор все разрушил, сообщив этой семейке, что Сириус погиб, — горько произнес Гарри.

Гарри больше не хотел говорить об этом. Он отвернулся от профессора и принялся опустошать свой гардероб.

Северус молча следил за ним. Он оглядел помещение и понял, что это была не лучшая комната: пригодная для проживания, но не более. Кроме совиной клетки и нескольких книг на столе, ничего не говорило о том, что здесь живет волшебник. На самом деле, вообще не было заметно, что здесь живет хоть кто-то. Пустые стены. Пустые полки. Никаких украшений. Снейп увидел, что Поттер опустился на колени и наполовину скрылся под кроватью.

Мужчина выглядел обескуражено, когда Гарри вынырнул из-под нее, держа в руках старую наволочку.

— Что у вас есть такого важного, что вы храните это под кроватью, Поттер? — с усмешкой спросил он.

Гарри молча обернулся к зельевару на мгновение, а потом вывалил содержимое наволочки на кровать. Внутри нее были разные свертки с едой. Гарри сдался и коротко объяснил:

— Дадли никогда не тронет мои магические принадлежности, но от еды удержаться не сможет, — юноша ухмыльнулся. — Даже после того, как подкинутая близнецами конфета увеличила длину его языка в несколько раз, он все еще лопает все, что видит.

Снейп приподнял брови.

— Это все еще не объясняет, почему вы вообще запасаетесь едой.

Гарри посмотрел на свертки на своей кровати. Снейп, похоже, не собирался отступать. Парень не был удивлен. Когда вообще Снейп оставлял его в покое?

— Гермиона, Рон и остальные Уизли знают, что мне обычно очень непросто добыть нормальную еду пока я на Тисовой. В этом году я в целом смог решить проблему питания, но они этого не знают и продолжают, как и всегда, присылать мне все эти свертки, — сказал парень.

Юноша собрал все лежавшее на кровати и положил в чемодан поверх книг, которые прежде туда уложил. Затем он снял мантию-невидимку с метлы, стоявшей в углу, бережно сложил ее и тоже засунул в чемодан. Снейп ухмыльнулся, глядя на это, но ничего не сказал.

Гарри оглядел комнату еще раз, чтобы понять, не забыл ли он чего. В общем и целом, сбор вещей занял буквально пару минут. Парень закрыл чемодан, затем взял в руки метлу и клетку Хедвиг. Снейп левитировал чемодан, и они спустились по лестнице вниз, чтобы отправиться в Хогвартс.