Глава 2. Наступление китов (1/2)
Спустя еще неделю Гарри снова начал злиться. Он не так уж много узнал из тех книг, которые были у него. Он перечитал их все и очень часто получалось простое повторение материала. Гарри понимал, что нуждается в большем. «Возможно, если я напишу Гермионе, она сможет прислать мне несколько книг, — подумал он. — Но сначала — душ».
Когда Гарри проходил мимо зеркала, он остановился и окинул себя оценивающим взглядом. Картинка оказалась странной. Парень знал, что за лето произошло много изменений в его внешнем виде. Но сейчас он заметил такие изменения, которые вообще-то не должны были быть возможны. Во-первых, волосы, которые всегда были одинаковой длины, за последний месяц отросли больше, чем на несколько дюймов. И кажется стали еще более черными, что было очень странно. Дальше больше — они стали немного блестеть. И если раньше никакие попытки уложить их не венчались успехом, то сейчас волосы стали гораздо более послушными. Лицо стало более угловатым: сильнее обозначились скулы, брови красиво изгибались. Конечно, он хотел создать себе новый имидж, но разве возможно полностью поменять внешность?
Он никому не говорил, насколько сильно хочет поменяться и какой внешний вид представляет у себя в голове. Но сейчас парень осознал, что перемены во внешности могут оказаться куда более радикальными, чем он мог предположить. Итак, преднамеренно это было или нет, но ему нравилось то, что он видел в зеркале. Одно очевидно — в школу вернется совершенно другой Гарри Поттер.
После того, как парень принял душ, Гарри решил спуститься к завтраку. Дурсли больше не доверяли ему приготовление пищи. Они, видимо, боялись отравления. Конечно, парень не собирался травить их, даже если такая мысль и появлялась в его голове (причем неоднократно).
Гарри заметил ярость своего дяди, как только зашел в кухню. Он привык видеть дядю злым, но в этот раз уровень злобы казался запредельным. У Гарри даже промелькнула мысль развернуться и позавтракать в Лондоне. Но с присущей ему безрассудностью он все-таки решился сесть за стол.
— Эй, парень! — крикнул дядя Вернон. — Что ты делаешь на этой кухне?
Гарри изумленно посмотрел на него. По видимому, этот день оказался одним из тех, когда лучше и не выходить из своей комнаты. Парень глянул в сторону плиты, где стояла Петуния. Она выглядела еще чопорней и неприступней, чем обычно, и даже не повернулась на крики. Гарри взглянул на Дадли, который сидел на своем обычном месте за столом, напротив него. Но тот почему-то тоже смотрел только в свою тарелку, а не бросал взгляды полные презрения в сторону юноши.
Так какого черта здесь происходило?
— Я завтракаю, как и каждое утро, — громко сказал Гарри.
— Не заговаривай мне зубы, мальчишка! — заорал Вернон. — Я не знаю, как ты это сумел, но я уверен, что это все твои проделки. Или твоих придурочных друзей.
Гарри удивился.
— Что, по вашему, я сделал на этот раз? Этим летом я держался от вас подальше настолько, насколько это было вообще возможно!
Вернон встал.
— Я сказал, что не желаю слушать твою наглую ложь! — прорычал он.
Гарри тоже встал. К чему бы ни пришел разговор — для него это будут неприятные последствия. Так что настало время сбежать, пока он не попал в беду.
— Я знаю, что мое увольнение — твоя вина! Ты всегда во всем виноват! — закричал дядя Вернон.
Гарри ничего не ответил. Никакие оправдания не помогли бы. Он развернулся, чтобы покинуть комнату, но не успел далеко уйти.
БАМ! В глазах засверкали звездочки. Дядя Вернон ударил его кулаком с такой силой, что голова парня впечаталась в стену и он сполз на пол. У юноши не было времени подумать о том, каким идиотизмом было оставить палочку в комнате. Из-за сильного искушения использовать ее, Гарри не решался носить ее с собой, пока жил в этом доме. У него и так было слишком много проблем с Министерством. Потерять все из-за проклинания родни — слишком неразумно. Но сейчас Гарри пожалел о своем решении.
Однако пока он не слишком переживал. Бывали дни, когда его били и похуже. Ему нужно пробраться к двери. Если получиться попасть за порог — все будет хорошо. Но, к сожалению, Дадли встал прямо напротив двери, и дядя Вернон снова надвигался на него. В голове парня мелькнула мысль о том, что он еще ни разу дрался с двумя китами и при этом без палочки.
Гарри поспешно поднялся на ноги. Парень быстро осмотрел комнату в поисках другого пути к отступлению. Дядя Вернон воспользовался возможностью и тяжело ударил парня по лицу, а затем — в живот. Звезды в глазах Гарри еще не исчезли после первого удара, а теперь их количество удвоилось после удара кулаком по кишкам. К добру это не приведет.
«Будь проклято чертово Министерство за запрет на использование магии!»
Дадли подошел сзади и схватил Гарри за руки, чтобы удержать парня на месте. Он мог бы остаться в стороне, чтобы случайно не попасть под горячую руку отца, но не стал. Он горел от восторга. Его кузен, наконец-то, получал по заслугам и Дадли был более чем рад помочь отцу в этом деле.
Вернон уже абсолютно не контролировал себя от гнева. Благодаря помощи Дадли, который удерживал Поттера, дядя мог не отвлекаясь впечатывать свои пудовые кулаки в племянника. Юноша пытался бороться с ними, но у него не было никаких шансов против этих двух бегемотов. Парень осознавал, что долго не продержится. И был прав. После очередного удара он потерял сознание.
К сожалению, это не остановило дядю Вернона. Дадли отпустил обмякшее тело и с удовольствием присоединился к избиению.
***</p>
В это время в Хогвартсе профессор Дамблдор и профессор Снейп тоже завтракали. Кроме Филча и Хагрида, которые присматривали за замком и его окрестностями, в школе больше никого не было. В это время года в замке было очень тихо и мирно.
Два профессора уже привыкли встречаться за завтраком. Кроме простой компании, это давало им повод обсудить, что можно предпринять в связи с разгорающейся войной. Разумеется, идея совместных завтраков исходила от Альбуса, но Северус не очень-то этому противился.
Этим утром они, как и всегда, сидели за чайным столиком в кабинете Дамблдора и обдумывали возможные действия Волдеморта.
Неожиданно директор замолчал, потянулся к вороту мантии и достал медальон, светящийся красным. Старый маг повернулся к боковому столику и осмотрел предметы на нем. Оказалось, что один из них быстро крутится и горит таким же красным светом.
— Что случилось, Альбус? — спросил Северус.
— Что-то не так в доме Гарри. Я не знаю, что происходит, но происходит конфликт в защитной магии, — в замешательстве ответил Альбус. — Следуй за мной. Мы должны выяснить, что там происходит.
Северус не стал больше ничего уточнять и молча последовал за директором через весь замок к главным воротам, откуда они смогли бы аппарировать на Тисовую Улицу. Северус мог не любить невыносимого мальчишку, но он понимал, что они не имеют права потерять его. Пусть временами этого и хотелось.
Прежде чем аппарировать, Снейп и Дамблдор наложили на себя Дезиллюминационные чары. Вышло бы совсем нехорошо, если на маггловской улице внезапно появились два волшебника.
Оказавшись на Тисовой Улице, они подошли к дому номер четыре. Со двора никаких признаков опасности не было видно. У двери Альбус не стал церемониться и стучать, а взломал замок чарами. Внутри они услышали рычание и странные звуки со стороны кухни, которые явно не относились к готовке.
Глубокий шок от увиденного не помешал мужчинам мгновенно отреагировать и магией отбросить в сторону Вернона и Дадли. Северус кинулся к парню, чтобы осмотреть его.
Диагностические чары, к счастью, не показали ничего смертельного. У Северуса всегда было при себе пару флаконов с лечебными зельями, с его-то образом жизни и работой. Никогда не знаешь, что и когда может пригодится. Зельевар привел Гарри в чувство и приподнял голову, чтобы споить ему общеукрепляющее зелье.
Хотя технически он пришел в сознание, парень едва соображал, что происходит.
— Просто проглотите зелье, Поттер, — сердито сказал Снейп.
Гарри постарался последовать совету. Перед глазами все расплывалось и единственное, что он различал, это некое черное пятно, говорящее голосом его профессора. Он никогда особо не доверял Снейпу, но выбирая между ним и Верноном он выбрал бы Снейпа. Особенно этим утром.
Постепенно комната стала обретать ясные очертания. Лечебное зелье явно помогало. Снейп протянул Гарри другую склянку. Юноша настороженно осмотрел ее, но выпил.
Северус решил ответить на незаданный вопрос.
— Это обезболивающее зелье. Временная мера, пока мы не заберем вас отсюда до полного выздоровления. Можете встать, Поттер? — спросил он.
Гарри потерянно посмотрел на мужчину. Для человека, который ненавидит его, поведение было слишком заботливым и милым. то было так заботливо со стороны профессора, всегда ненавидевшего его. Парень еще раз посмотрел на зельевара и моргнул, когда до него дошел смысл вопроса.