Draco Malfoy (1/2)
Сентябрь.</p>
Неделя прошла совсем незаметно. Она пролетела мимо Гарри, словно птица, и оставила за собой лишь множество приятных воспоминаний. Но парень не жаловался, ведь уже с нетерпением ждал дня, когда его нога переступит порог самой лучшей школы волшебства во всей Британии. А по рассказам предков ещё и во всем мире.
В ночь перед первым сентябрьским днём, Гарри не мог заснуть. Он вертелся в своей кровати, а когда отчаялся, стал бродить по комнате, нервно меряя шагами каждый метр чердака, — его комната находилась именно на чердаке, так как маленьким Гарри очень хотел жить под самой крышей, — а когда это наскучило и усталость стала понемногу давить, парень сдался и лег обратно. Сон пришёл к взбудораженному мальчику под утро, когда солнце только-только начало выходить из-за горизонта и просачиваться через маленькое круглое окошко в комнату, наполняя ту уютом и тусклым светом. На полноценный отдых это было мало похоже, скорее сладкая дрёма, наполненная мириадами мыслей. Один момент он думал о волшебстве и вспомнил про лежащую на прикроватной тумбе палочку и стопку книг в сумке. В другой миг перед глазами летели ожидаемые приключения, друзья и новый, неизведанный мир. Казалось, это всё нереально и всего-навсего плод его детской фантазии, но вот; на камине в гостиной лежит его письмо-приглашение в школу, там же стоят собранные чемоданы, рядом с кроватью его волшебная палочка, а сумка рвется под тяжестью многочисленных книг к разным, удивительным дисциплинам.
Видеть грёзы — очень хорошо, но вот превращать это всё в реальность — куда лучше.
Календарь красуется красиво выведенной цифрой один, часы бьют шестой час, а солнце всё также медленно поднимается к небу. Гарри тяжело вздыхает, слыша прямо над ухом звон будильника, и отключает такую громкую вещь, чувствуя себя как после долгого и очень изнурительного похода без перерывов. Руки неосознанно тянутся к опухшим глазам и трут те, пока рот открывается уже в третьем сладком зевке.
«В поезде высплюсь», — ободряет себя Поттер, тянется и встаёт наконец с кровати. Он спускает лестницу с чердака вниз и, выглянув из квадратного отверстия, осторожно спускается по ней. Ноги не слушаются, так же как и уставший мозг, но он старается сделать всё как можно аккуратнее, чтобы не свалиться и не заработать парочку переломов. С задачей этой Гарри справляется и, уже в куда более бодром состоянии, он направляется прямо на кухню. Хотелось сделать что-то приятное родителям перед отъездом и самое простое что он мог — две большие чашки с чаем и тосты с джемом.
Гарри улыбнулся своему чудному плану и поспешно спустился по лестнице вниз.
— Сюрприз! — послышался громкий голос отца в гостиной, как только лицо сына выглянуло из-за лестничного проёма.
Кажется, его опередили.
В доме заиграла громкая музыка из старого проигрывателя, а из-за спины Джеймса выглянули Сириус и Римус, держащие в руках большой шоколадный торт. Поттер младший расширил глаза и счастливо улыбнулся, когда до него наконец дошло, что именно произошло. Он раскрыл рот в удивлении, намереваясь что-то сказать в ответ на такой чудный сюрприз, но слова так и не вылетели из уст, потому Гарри подбежал к отцу и крепко обнял его, после целуя в щёки мать и тётушку.
— Спасибо! Спасибо большое! Я так вас люблю! Это самый лучший день в моей жизни! Вы как всегда! — затараторил мальчик, когда смог подобрать слова для благодарности и выпустил из объятий улыбающихся родственников.
Блэк передал тяжёлый десерт в руки мальчика и, неужержавшись, оставил чмок у того на щеке, — Теперь держим курс на кухню, завтракаем самым вкусным пирогом от твоей мамы и отправляемся на Кингс-кросс! Проведём тебя в первый учебный год красиво!
— Как там было…? — задумчиво протянул Римус, — А, точно! Гип-гип ура! — глубокий голос дяди с такой фразой звучал очень уморительно и путь на кухню прошёл с громким хрюканьем смеха и почти упавшим на пол тортом.
— У нас в запасе ровно час! — вскрикнула Лили, разливающая всем чай, — Так что живее!
— И это одна из лучших выпускниц Хогвартса? — Мэри сложила руки на груди и окинула подругу скептическим взглядом, — Кажется, с палочкой будет быстрее.
— Ох, точно, — девушка покрылась красными пятнами смущения и достала свою палочку из большого кармана кухонного фартука, — Вингардиум Левиоса!
— Что? — переспросил Гарри, который раскладывал торт по тарелкам и смачно облизывал пальцы запачканные кремом.
— Первый курс. Чары, — любезно пропел Сириус и откинулся на стуле.
— Глянь-ка, — обратил теперь внимание Римус и указал на летящие в их сторону чашки, — Заклинание левитации, — он улыбнулся и принялся хватать фарфор, чтобы поставить тот на стол и не опрокинуть содержимое
— В таком случае, — села рядом Лили с самым весёлым выражением лица, которое Гарри только видел у матери, — У нас плюс пятнадцать минут.
Раскат хохота вновь пронесся по всему дому, а Гарри блаженно закрыл глаза, прекрасно понимая, что будет скучать.
***</p>
Кингс-кросс. Гарри даже представить себе не мог, что бывают настолько большие и внушающие места. Может быть, ему так кажется из-за бьющегося в венах адреналина, возможно, так на него действует магия, которая в этом месте чувствуется как-то мягко, будто зефир. Снаружи её почти нет, но как только оказываешься внутри, где простые люди смешались с волшебниками, понимаешь что весь вокзал покрыт тонким куполом магии, которую простой человек вряд-ли сможет почувствовать. Но Гарри чувствовал и наслаждался тем, как она передвигается по венам вместе в кипящей от нервов кровью.
— Так, вот твой билет, — встревоженная Лили сунула в руки мальчика блестящую золотую бумажку, на ней красовалась аккуратная надпись:”Платформа 9¾», брови полетели вверх в немом вопросе, но девушка ничего не ответила, только заговорщически улыбнулась, — Джеймс, мы точно всё взяли?
— Чёрт, кажется, мы всё-таки кое-что забыли, — Лили вздрогнула и повернулась к серьезному мужу, — Оставить этих двоих дома! — Гарри рассмеялся и глянул на своих крёстного и дядю, которые всю дорогу то и делали, что спорили. Сейчас эти двое толкались и иногда задевали других людей, а после слов Джеймса остановились и смотрели на друга щенячьеми глазами, — Больше никогда в жизни вас с собой не возьму! Гарри даже в поезд не сел, а, я уверен, уже получил репутацию, благодаря вам, — Поттер не был серьёзен в своих словах, скорее просто шутил, но на Бродягу с Лунатиком это подействовало и они устроили временное перемирие. Джеймс хмыкнул довольно и повернулся обратно к жене, которая сейчас выглядела очень угрожающе, сложив руки на груди и подняв одну бровь вверх, — Прости, Милая, мы правда всё взяли, к тому же, если что-то и забыли, у нас есть Пукля! — парень указал на белую сову в клетке и та громко ухукнула. Гарри вновь пустил смешок и прошёл вперёд по платформам, глазами ища ту, что была на билете.
— Гарри! — окликнул мальчика знакомый детский голос. Он обернулся, чтобы найти обладателя, но никого рядом не было, — Гарри Поттер! — вновь послышалось где-то с боку и тогда перед глазами засветилась ярко-рыжая макушка. Гарри улыбнулся и посмотрел на родителей, которые уже вовсю что-то обсуждали с Артуром и Молли Уизли, после чего и сам пошёл на встречу своему знакомому.
— Привет, Рон! — мальчик проятнул руку и её тут же сжали в ответ, — Ты где пропадал? Я тебя всё лето не видел!
— В гости приезжал Чарли, вот мы и провели всё лето с ним, — Уизли почесал затылок, — Он столько всего рассказал мне про драконов! Я обязательно и тебе всё расскажу!
— Рональд Уизли! — послышался громкий и строгий голос Молли и парни машинально обернулись.
— Идём, наверное, уже пора, — Рон кивнул Гарри и они оба направились к стене между станциями десять и девять, где все и столпились.
— Фред, вперёд, — махнула рукой высокая кудрявая женщина, рядом с которой уже стояли родители Гарри.
— Я вообще-то Джордж, — выдал разочарованно рыжеволосой парень, года на два старше Поттера.
— И вы ещё зоветесь нашей матерью, — покачал головой парень рядом.
— Ну прости, Джордж, иди!
Парень стал напротив кирпичной стены и Гарри вопросительно посмотрел вверх на отца, который только кивнул, чтобы тот продолжил смотреть на Уизли.
— А вообще, я Фред, — рыжеволосый засмеялся и, разогнавшись, влетел в стену, пропадая за ней. Джордж побежал следом и тоже скрылся.
— Вот же, — разозлилась Молли и кивнула Рону, — Твоя очередь.
— Встретимся в поезде, — мальчик нервно взялся за свою тележку и тоже пропал в стене.
— Пока! Рада была поболтать! — женщина попрощалась с мародёрами и, взяв мужа и маленькую дочку под руки, пошла следом за детьми.
Гарри сглотнул и крепко вцепился в ручку маленькой тележки, которая только с мерлиновой помощью не развалилась под весом всех его вещей и чемоданов.
— Всё в порядке, — улыбнулся нервному сыну Джеймс и положил свод руку поверх его, — Давай вместе! — они вдвоем стали напротив стены и, немного разогнавшись, вбежали прямо в неё.
Рефлекторно Гарри закрыл глаза и готовился к удару о что-то твердое, но он не почувствовал ничего, только магия, стремительно растущая в воздухе. Он поднял голову и осмотрелся, станция очень отличалась от той, которая осталась за его спиной. Старая и с маленьким пироном, на котором дивным образом толпились люди и не падали прямо на рельсы. На плечо легла рука, заботливая и лёгкая. Гарри обернулся и увидел улыбающуюся мать, за спиной которой уже стояли Сириус и Римус. Они перекинулись кивками и отправились на полный пирон, протискиваясь между людьми, словно в час пик в общественном транспорте. Вещи его пропали, как только появился кондуктор, остался только маленький рюкзак с его мантией и формой, которую он должен будет надеть. Гарри повернулся к родным, те смотрели на него со всей гордостью, от чего сердце наполнилось тоской. Впервые за одиннадцать лет он не будет видеть всех их до самого Рождества. Поттер кинулся дарить объятия Блэку и Люпину, те со всей нежностью ответили и скомкано попрощались, желая крестнику хорошей поездки. После этого Гарри обнял мать, она оставила лёгкий поцелуй на его макушке и нежно погладила по щекам, сдерживая стоящие в глазах слёзы. Последним был отец, Гарри крепко обвил его поперек талии, полной грудью вдыхая аромат его парфюма, больше напоминающего ель или горящий камин.
— Я буду по вам скучать! — воскликнул мальчик и услышал настойчивый свист кондуктора, — Увидимся на рождество! Я обязательно буду слать вам сов! До встречи! — Гарри добежал до открытого прохода и, ещё раз махнув на прощание, скрылся в вагоне поезда.
— Он так вырос! — грустно сказал Сириус, за что получил подзатыльник от Лили, — За что?!
— Чтобы грусти не нагонял, — она улыбнулась ему, всё также сдерживая в глазах блестящие слёзы, — Королева драмы.
— Это я то?! — после чего по пирону прошел волной нарастающий смех, в котором все они подавили сильную тоску.