Часть 42 (2/2)
— На этом всё?
— А… — на секунду слизеринец растерялся, — ах, да! Да. Но ты мог бы не делать копию. Я бы просто посидел рядом и почитал. Но всё равно спасибо.
Вот уж нет. Рядом со слизеринцем, который всё сильнее вызывал подозрение в нечистых намереньях, Лео бы не сидел. Упаси Мерлин. Пусть забирает копии и идёт обратно за свой стол. Лео не вёлся на симпатичное лицо, опрятный вид и белозубую улыбку. Может, если бы был одиноким и желал завести отношения — да. А так…
— Ага. Я тут поесть хотел и немного подготовиться. Так что… Иди отсюда поскорее, — уже мысленно послал альфу Лео. И пошлёт вслух, если тот задержится ещё хотя бы на минуту.
— Хорошо, не буду мешать. В другой раз увидимся, — попрощался парень. И перед тем как отвернуться, подмигнул.
— Странный какой-то, — задумчиво протянула Роза, глядя слизеринцу вслед.
— Думаешь?
— Ага. Он будто что-то хочет от тебя.
Очень точно было подмечено. Если это видел двенадцатилетний ребёнок — другие и подавно заметят. Лео передёрнул плечами, возвращаясь к конспектам, как вдруг в голову стрельнула мысль: «Это вообще видели родители?», и он посмотрел в сторону преподавательского стола. Те смотрели с профессионально сдерживаемым недоумением. Заметили. И сделали выводы.
А если бы Барти заглядывал по утрам в Большой зал? Страшно представить, что было бы тогда. Он точно бы подумал, что Лео пытаются соблазнить. Но… это ведь не так? Этот младшекурсник ведь не настроен на отношениям с ним!
***</p>
— Ты это видел? Ну серьёзно, мне же не показалось?! — посмеиваясь, спросил Гарри у супруга, идя с ним в кабинет директрисы на совещание.
— Нет, не показалось. Мистер Роджерс имеет виды на Лео, — спокойно, но довольно мрачно ответил альфа. Ему не понравилось то, что он застал сегодня утром. И будь сын одинок, всё равно не одобрил бы союз с мальчишкой на два года младше. Такие альфы вообще себя не контролируют.
— Какого чёрта? Наш сын, конечно, очень хорош собой, в тебя пошёл. Да и этот мальчик тоже красивый. Но он совсем уж мальчик! Куда ему вообще? И как его, кстати, зовут? Я уж не помню.
— Его зовут Том. И судя по тому, что я увидел — настроен мальчик серьезно. В четырнадцать лет не так просто подойти к объекту своей симпатии и заговорить.
— Том, значит? — заинтересованно поднял брови Гарри. — Хм, интересно, все Томы такие красивые? И где вас таких делают?
Ответ альфа не дал, но по его взгляду хорошо читалось недоуменное: «Ты сейчас серьезно?»
Шутки шутками, а ситуация неважная и может обернуться трагедией, если не будут предприняты меры. В первую очередь, Крауч должен знать, что у него появился соперник. И хотя сама мысль воспринимать мальчика как соперника казалась до истерики смешной, Том был уверен в решении рассказать Краучу. Отвергнутый малолетка мог причинить вред оттолкнувшему его омеге. Или же наоборот, по ведомым только ему знакам, решить, что у него что-то получится. Нужно действовать на опережение и дать понять — эта коала предпочитает другое дерево.
— У Барти после обеда полёты со вторым курсом Слизерина.
— Действительно, — Том позволил себе лёгкую усмешку. Даже не обсуждая, его обожаемый супруг тут же понял, что он хотел предпринять. Вот уж что правда — понимание без слов.