Часть 33 (1/2)
— Профессор, — Лео нагло преградил путь родителю. Новость, что он держал, требовала немедленной огласки, — можно с вами поговорить?
— Если не больше десяти минут, мистер Редтер.
Сокращением фамилии теперь пользовались не только студенты, эта участь постигла и профессоров. Родителей Лео в том числе.
— Нужно что-то?
Ещё год назад Лео точно бы перенёс время, понимая, что десяти минут будет мало. Разговор мог затянуться, да и с семьёй хотелось побыть. Сейчас нет. Он понимал, что если будет много времени — на мозг закапают сильнее. А там и до обид-скандалов недалеко. «Новости должны оглашаться быстро. Посиделки с родными проходить столько, сколько душа пожелает». Вот и вся истина.
— Я бы хотел, чтобы мистер Крауч провёл это Рождество с нами.
Папка с листами выпала из рук. Глаза профессора ошарашенно уставились на студента, выдавая отцовские чувства.
— Это ещё, прости, зачем? — не сразу нашёлся со словами Гарри. Он, как и супруг, от лета с похищением ещё не отошли. И вот, опять что-то новенькое.
— Затем, что Рождество — семейный праздник. Каждый человек заслуживает находиться рядом с любимыми. Я не хочу, чтобы он очередной раз провёл Рождество в одиночестве. Это неправильно. Поэтому я предложил ему побыть в это время с нами. Так, можно или нет?
— Мне нужно обсудить это с отцом. Пока ответа не дам.
Честно признаться, Гарри не хотел видеть Крауча больше, чем положено. Он не до конца смирился с тем, что мальчишка является тренером младших курсов, и потому продолжает находиться в стенах Хогвартса. Теперь Лео хотел притащить его домой. На их территорию.
Проводить Рождество в одиночестве — ужасно. Это больно. Взрослый человек такого не заслуживает, что уж говорить о ребёнке. И всё-таки!
Гарри обязан поговорить с супругом, который, он уверен, будет не в восторге. И это мягко сказано. Первую неделю Том, как узнал о работе Крауча, едва не следил за мальчишкой, сверяя его расписание со своим. И только ко второй недели успокоился. Не потому что попросил Гарри или он признал недо-сталкерство глупостью. Дело в нагрузке. В программных требованиях, которые закапывали большую часть профессоров. Его в том числе.
А как дикая нагрузка спала — пришло банальное смирение. За несколько месяцев ничего не произошло, Крауч снова доказал свои серьёзные намеренья по отношению к их сыну. Вот Том и успокоился.
— Хорошо. Но не затягивайте с ответом, пожалуйста. Надеюсь, он будет положительным, — Лео помог поднять листы, передал их родителю и мило улыбнулся, — всего доброго, профессор.
— И вам, мистер Редтер, — с трудом сдерживая возмущение, попрощался Гарри.
То, с каким нахальством держался сын, говорило о дурном влиянии. Не Крауча. Как бы ни хотелось обратного. Гарри узнавал себя в подростковом возрасте. Наверняка, профессора, особенно его терпеливый декан, ныне директор Хогвартса, чувствовали себя так же.
Дабы не затягивать, Поттер направился в кабинет мужа. А ведь изначально у него были другие планы...
***</p>
— Профессор? Уделите мне пару минут.
— К чему эта официальность? — Том оторвался от конспектов, которые решил проверить сейчас, ранним вечером, чтобы не откладывать в последний момент и сидеть над ними до ночи. — Мы одни, дорогой мой.
— Вот и чудно, — с облегчением выдохнул омега, закрыл дверь магией, и устало сел рядом, опираясь на сильное плечо. Близость супруга успокаивала, насколько возможно, а когда рука мягко зарылась в волосы и прижала к боку поближе, Гарри прикрыл глаза от приятных ощущений.
— Рассказывай.
Мягкий голос обволакивал. Том не спрашивал, а сразу просил поделиться тем, что лежало на душе.
— Наш сын хочет пригласить Крауча на Рождество, — в лоб выстрелил Гарри. Мягче сказать не получилось, увы. К тому же, Том не любил, когда ходят вокруг да около.
Пальцы, ласкающие кожу головы, замерли.
— Крауч… Ну что за наказание?
— Поддерживаю. Но Лео явно готов настаивать. Или чего хуже. Нам придётся что-то делать, — констатировал Гарри, тяжело вздохнув.
Их неугомонное дитя продолжало наводить беспорядки. А после летней эпопеи приходилось думать не дважды, а раз десять, чтобы не наделать ошибок и не потерять связь с сыном, которая утратила прочность.
— Позволить его альфе присутствовать у нас дома? Тяжкое испытание. Но куда хуже, если Лео сбежит к нему. Хм, — альфа задумчиво промычал и его рука продолжила гладить по голове, — у меня есть вариант, который, более-менее, устроит нас всех.
— Слушаю.