Часть 8 (1/2)

Они ждали в пустой гостиной, отрешенно глядя на пламя в камине. Драко сидел на полу прямо у огня, привалившись спиной к креслу и вороша угли кочергой, а Гарри взволнованно мерил шагами комнату. Краем глаза Драко постоянно ловил его дерганые движения: друг то ерошил волосы, то поправлял очки.

Драко закатил бы глаза (Поттер уже достал мельтешить!), но он слишком устал даже для такого простого действия. Он еще раз ткнул в камин кочергой, невольно вспомнив встрепанную, не похожую саму на себя Панси. Они с Гарри сидели здесь же, у камина, готовясь к Трансфигурации, когда МакГонагалл вошла в гостиную, ведя за собой неожиданную компанию: Панси, Лонгботтома, шестого Уизли и Грейнджер. Последние пылали праведным гневом, злобно зыркая на Панс, а та стояла бледная, с застывшим взглядом, будто узнала что-то страшное и никак не могла это осмыслить.

МакГонагалл тогда дала им десять минут на сборы и вышла. Драко насторожился: уже был отбой, и что бы ни натворила эта четверка, разбирательство вполне могло подождать до утра. Панси, очевидно, думала точно так же, потому что, выйдя из спальни с теплой мантией, сразу кинулась к ним.

«Мальчики, происходит что-то очень странное, — горячечно прошептала она, отведя их в сторону и дождавшись, пока Драко установит купол тишины. — Я поймала тех троих за переноской детеныша дракона, но декан почему-то наказала меня вместе с ними.»

Она неожиданно властным жестом оборвала изумленного Драко и быстро продолжила, кидая встревоженные взгляды на дверь:

«Нам назначили отработку, и она начинается в одиннадцать ночи. В Запретном лесу. Драко, я пыталась связаться с тетей по сквозному зеркалу, но она не отвечает. Попробуй послать ей своего филина.»

Она быстро обняла их обоих — сначала остолбеневшего Драко, потом встревоженного Гарри — и вышла из гостиной, с ровной спиной и высоко держа голову, словно собиралась на войну.

Филина они отправили тут же, несмотря на его недовольство тем, что по зову хозяина пришлось прервать ночную охоту на мышей. Мисс Паркинсон отреагировала быстро, хоть Драко и пережил несколько унизительных минут, убеждая ее в том, что это не розыгрыш. Теперь можно было успокоиться, в конце концов, за дело взялась опытная и взрослая колдунья, но Драко никак не мог прийти в себя от новостей.

Учеников никогда не отправляли на отработки ночью. Тем более, в Запретный лес. Он и днем-то был опасен, название взялось не на пустом месте. Что там можно делать ночью, и зачем туда вести первокурсников, Драко и представить не мог. Непомерно развитое воображение сыграло с ним злую шутку: он уже успел представить себе во всех деталях коварный сговор декана и Хагрида с целью провести кровавое жертвоприношение духам леса.

Гарри сохранял на зависть холодный ум, но ровно до тех пор, пока до взвинченного Драко не дошло, что тот просто не понимает всей невозможности ситуации. Когда же объяснил, то Поттер чуть не взорвался от злости и принялся расхаживать размашистым шагом по опустевшей к тому времени гостиной, дополнительно раздражая Драко своим мельтешением.

— Уймись уже, — простонал он. — Мисс Паркинсон взялась за дело, она точно справится.

— Откуда ты знаешь? — прошипел Гарри, но хотя бы остановился. — Она же… — он смутился и замолчал.

— Она же что? — развеселился Драко, садясь поудобнее. Он еще на Хэллоуин заметил, что у Гарри комплекс героя, считающего своим долгом спасать прекрасных дам. Хорошо хоть со вкусом на дам у него вроде было неплохо: что Панси, что ее тетя были отличным выбором. — То, что она женщина, еще ничего не значит, о наивное дитя маггловской цивилизации. У нее есть палочка, а к палочке прилагаются чистокровное происхождение и очень незаурядные личные способности. И не вздумай брякнуть ей вслух что-нибудь про спасение, можно и проклятие между глаз получить.

— Женщин надо оберегать, — буркнул себе под нос посрамленный, но не сломленный Поттер, и Драко с восторгом ощутил, как страх за Панси отступает куда-то в глубину, сворачивается там ледяным клубком острых игл, уступая место азарту спора.

— Маггловских женщин — может быть, — вкрадчиво заметил он. — В конце концов, мужчины банально сильнее. Но в чем принципиальная разница между магом и колдуньей? У обоих есть палочки, а скорость, магическая сила и знания от пола не зависят.

— Но зависят от чистоты крови? — усмехнулся Гарри, скрещивая руки на груди и насмешливо сверкая глазами.

— Дело в воспитании, — покачал головой Драко. — Дети магов начинают учиться магии неосознанно, с пеленок, просто потому что окружены ею со всех сторон. Ну и обычно родители не скупятся на частных репетиторов, поэтому в школу мы приезжаем с несколькими годами форы. Заметь, ты уже начал зажигать Люмос и призывать вещи без палочки, всего-то переняв привычки у нас.

— Зачем вам тогда вообще школа? — заинтересованно спросил Гарри и, подойдя ближе, сел в кресло напротив. Драко понимал: ему тоже хочется отвлечься от назойливых мыслей о темных, темных деревьях, среди которых сейчас бродит их злосчастная подруга.

— Для связей, — легко признался Драко. — Поэтому мы обычно учимся на одном факультете… — он запнулся, но Гарри уже понял.

— На Слизерине, — по его задумчивому лицу было тяжело понять, о чем он думает, но Драко все же рискнул:

— Мы свой выбор сделали, и не жалеем.

Подумав, он добавил, понизив голос:

— И еще… После Великой Светлой Победы отцы откупились, но им поставили ряд негласных и весьма неприятных условий. Одним из них было обязательное обучение наследников в Хогвартсе. Думай сам зачем.

Они помолчали. Драко налил себе чая из давно остывшего термоса и разогрел его Тергео.

— Ты хочешь сказать… — начал было Гарри, но его прервал скрип двери в гостиную, и они вскочили с мест.

Сначала вошла мисс Паркинсон, а за ней, к облегчению Драко, и сама Панси. Увидев их, подруга улыбнулась и с укором покачала головой, но Драко видел: она очень рада, что они ждут ее, и что в гостиной ярким пламенем пылает камин, отгоняя воспоминания о темном и страшном Запретном лесе.

Гарри с Драко кинулись Панси навстречу, наперебой помогая снять теплую мантию, предлагая остатки чая, усаживая в кресло. Поликсена Паркинсон наблюдала за суетой с понимающей улыбкой. Когда Панси уже сидела в кресле, а в руках у нее была чашка чая, в гостиную вкатились Уизли, Лонгботтом и Грейнджер. Увидев их обоих, устраивающих подругу поудобнее, Уизли стиснул зубы и набычился, Грейнджер изменилась в лице, и только Лонгботтом принял происходящее как само собой разумеющееся.

— Ступайте спать, господа, — далеким от симпатии, но безукоризненно вежливым голосом отчеканила мисс Паркинсон. Магглокровка вскинулась было, но тетя Панси пригвоздила ее взглядом к полу. — Ступайте, мисс. Видит Мерлин, я проявила сегодня достаточно великодушия, не оставив вас в лесу на съедение.

Лонгботтом, не будь дурак, тут же потянул Грейнджер за руку и, шепнув ей что-то, старательно раскланялся со своей спасительницей. Драко с молчаливым одобрением следил за его реверансами: все-таки бабка Невилла неплохо его воспитала, видно дрессуру.

Когда троица исчезла в спальнях, оставшиеся ощутимо расслабились. Поликсена приблизилась к ним, на ходу окружая компанию куполом тишины. Со скрещенными на груди руками она чем-то неуловимо напоминала крестного.

— Я хотела бы сказать вам больше, но ситуация сложилась… неоднозначная. Вам пока не стоит всего знать, — она устало потерла рукой лоб. — Ваш крестный, наследник Малфой, очень выручил меня в лесу. Вы можете им гордиться.

Драко просиял, словно похвалили его самого. Крестного — язвительного, высокомерного, колючего, но невообразимо талантливого и неизменно заботливого с ним, Драко, — он любил почти как папу.

— Завтра, обсудив произошедшее с братом и Люциусом, я пришлю домовика с устными инструкциями. Вероятно, больше не следует доверять совам. Панси, если в будущем возникнет подобная ситуация, немедленно зови Элси. Домовики могут аппарировать в Хогвартс, — она помолчала и продолжила необычно мягко: — Дети… Мне хотелось бы надеяться, что это последний раз, когда мне придется побывать в этих стенах, но что-то подсказывает мне, что надежды тщетны.