Часть 7 (2/2)

Приняв решение, Панси затаилась в одной из ниш, спрятавшись за доспехами. Невилл, Рон и Гермиона пропыхтели мимо, в руках они тащили какой-то ящик. Панси нахмурилась: выглядела вся ситуация крайне подозрительно, будь она префектом, обязательно сняла бы баллы. Тем временем странная компания остановилась на перекрестке коридоров, неподалеку от ее ниши, и принялась заговорщически перешептываться. Навострившая уши Панси слушала их перепалку со все возрастающим ужасом.

Эти идиоты транспортировали детеныша дракона. Без взрослых, по замку, полному ни о чем не подозревающих людей. Ночью. В деревянном, способном воспламениться, ящике.

Панси застыла, чувствуя, как внутренности оборачиваются в лед. Пламя дракона не сбить и не потушить обычными средствами. Шрамы от него не свести ни зельями, ни заклинаниями. А еще драконы летают…

Она с трудом вдохнула — от волнения забыла, как дышать, — и закрыла глаза. Позволить им уйти было нельзя: если дракон вырвется, их ждет если не гибель в пламени, так Азкабан. Но и помогать им с замысловатым самоубийством Панси не собиралась. Позвать взрослых?

Все эти мысли вихрем пронеслись у нее в голове, пока отдыхавшая троица неуклюже топталась рядом, примериваясь нести ящик дальше. Наконец идея в голове Панси окончательно оформилась.

Она резко толкнула доспехи перед собой, и те с оглушительным звоном повалились на пол; остроконечный шлем отлетел к ногам застывшего в ужасе Лонгботтома. Панси присела и, едва-едва выглянув из засады, махнула палочкой в направлении контрабандистов: «Ступефай!» — те застыли в неловких позах.

Надо было уходить, но она не успевала — привлеченная грохотом, по коридору неотвратимо чеканила шаг дежурившая МакГонагалл.

***</p>

Поликсена только вернулась с вечера за покером у Малфоев, когда в окно постучал упитанный и надменный филин.

Она устало покачала головой, отвязывая от когтистой лапы записку. Хоть все эти годы она и скучала по Люциусу и Нарси, холодок в отношениях еще не исчез, и вечер выдался непростым испытанием — она всегда проигрывала бывшим друзьям в умении держать лицо, а потому не только бездарно проиграла три четверти партий, но еще и наверняка выдала мимикой пару-тройку секретов.

Прочитав записку, Поликсена сначала недоверчиво фыркнула (настолько невероятным было ее содержание), но все же насторожилась и, накинув мантию, направилась к камину. Люциус распинался, что его любезный друг Северус отныне держит камин открытым для четы Малфоев и самой Поликсены, так что она собиралась совместить приятное с полезным, тем более что остальные камины Хогвартса обычно были закрыты.

Снейп ее появлению предсказуемо не обрадовался, но его злобное шипение Поликсена проигнорировала, отметив только про себя, что в этот раз его ярость мешалась с каким-то странным чувством... замешательством? Казалось, он не до конца понимал, как себя с ней вести.

Заметив его изучающий взгляд, она решила посмотреть на себя его глазами и развеселилась: явилась в приватные покои ночью, без приглашения, в бирюзовом вечернем платье в пол, с макияжем и сложной прической. Хорошо хоть узнал и не заавадил от избытка чувств.

— Прошу меня извинить за столь пикантное вторжение, — насмешливо сказала она, не отказываясь от возможности покапать ядом. — Поверьте, вашей чести ничто не угрожает. Я здесь из-за нелепой записки, которую мне прислал сын нашего общего друга.

— При чем к розыгрышам Драко мой камин? — взвился Снейп. Поликсена закатила глаза.

— Он единственный мне доступен, — скучающе протянула она и посерьезнела. — Давайте к делу. Мне нужно с ним поговорить.

— А бланманже вам не подать? — проскрипел Северус, резко скрещивая руки на груди.

— Не в этот раз, — милостиво махнула рукой Поликсена. — Но в следующий раз было бы не лишним. Снейп, я жду.

— Следующего раза не должно быть, — с угрозой проговорил он, сжимая кулаки. Поликсена кожей чувствовала, как ему не терпится кинуть в нее парой Круциатусов. — Я уже жалею, что поддался на уговоры Люциуса. И как я вам вызову Драко? Он в львиной башне, видит третий сон. Они ведь перевелись к грифам с вашего, замечу, полного одобрения.

— Мальчик прислал мне записку с весьма дурной шуткой, — процедила Поликсена и, пройдя к гостевому креслу, устроилась в нем. — Я не покину школу, пока не удостоверюсь, что это именно шутка, и пока не преподам наследнику Малфою пару уроков ответственности за свои слова.

Северус обжег ее взглядом и метнулся к себе в спальню. Поликсена кивнула своим мыслям и вытянула гудящие ноги: она была уверена, что Люц не оставит сыночка без прямого и не отслеживаемого канала связи с заслуживающим доверия взрослым. Собственно, она тоже снабдила Панси сквозным зеркалом, но то молчало.

— Держите, — вернувшийся Северус протянул ей зеркало и встал за спинкой кресла. Поликсена напряглась: ей не нравилось, когда кто-то стоял сзади, вне ее поля зрения, но не стала лезть на рожон.

Драко ответил мгновенно, будто ждал вызова. Увидев злую Поликсену, он отчего-то не испугался, а обрадовался и зачастил:

— Мисс Паркинсон, нужно срочно идти за ними, они не могли уйти далеко…

— Наследник Малфой, — холодно прервала его Поликсена. — Извольте объясниться. Я не стану терпеть неуместные розыгрыши.

— Ка… какие розыгрыши? — мальчишка выглядел озадаченным, и Поликсена нахмурилась. Происходящее начинало ее настораживать. Неужели он написал правду?

— Вы хотите сказать, что Панси действительно отправили в Запретный лес? Ночью, без взрослых? На какую-то отработку?

— С ними будет Хагрид, — вмешался другой голос, и Поликсена заметила в глубине зеркала всклокоченного Поттера.

— Бред какой-то, — по инерции проговорила Поликсена, но где-то глубоко уже знала: правда. Она почувствовала, как внутри все обрывается. Ее Панси, ее девочка сейчас в Запретном лесу… Последняя из рода может погибнуть от стрелы кентавра, попасть в капкан или в сети акромантулов... Вслух она прошипела:

— Хагрид — ничтожный недо-волшебник, не осознающий опасности своих мохнатых друзей. Спокойно, дети, я со всем разберусь и верну вам подругу. Ложитесь в кровать. Спать не прошу, знаю: уснуть не сможете. Но умоляю, не лезьте мне под руку, не хватало еще вас по опушкам искать!

Она заметила, как Гарри потупился и усмехнулась: попала в точку, парнишка уже возомнил себя героем-спасателем.

Поликсена отдала зеркало Снейпу, который тоже что-то прошипел крестнику на прощание, а сама направилась к выходу из деканских покоев.

— Я иду с вами, — настиг ее холодный голос. — Что вы так смотрите, мисс Паркинсон? Я не последний боевой маг.

«А вы — дама в беде», — легко достроила в голове Поликсена. — «Только и годны, что продолжать род, как племенная кобыла». Спорить не стала: наличие опытного напарника было бы не лишним, в памяти пронеслись бесчисленные рейды, где они прикрывали друг другу спину. Северус, правда, думал, что это был Патрокл, и Поликсена, спеша на выручку племяннице, все же мечтательно закатила глаза: она с удовольствием посмотрела бы, как у Снейпа вытянется лицо, узнай он о том, что «дама в беде» неоднократно спасла его костлявую задницу.