Глава четвёртая (1/2)

Сегодня я немного опаздываю на завтрак.

Вчера мы допоздна засиделись с Роном и Гермионой, а утром меня поприветствовала тупая головная боль. Приняв коктейль из обезболивающего и антипохмельного, я решил полежать ещё пять минут, а в итоге провалился в тяжёлую получасовую дрёму, наполненную видениями, в которых меня окружали дементоры, один за другим снимающие чёрные капюшоны и являющие мне ухмыляющиеся лица Малфоя. В тот самый миг, когда один из Малфоев-дементоров, подплыв к моему уху, выдохнул: «Я высосу твою душу, Поттер! Через член», я проснулся с громким воплем и каменным стояком, который потребовал немедленного внимания и заботы.

Именно поэтому я влетаю в Большой Зал, когда все дети и профессора уже собрались там и приступили к завтраку. Идя через зал к преподавательскому столу, я никак не могу избавиться от мысли, что сегодня что-то не так. Шепотки и сдавленные смешки преследуют меня, перемежаясь с восхищёнными вздохами и кокетливым хихиканьем. Внезапно я, к своему ужасу, выясняю причину — на мантиях у всех девчонок-четверокурсниц, и даже у части парней, красуются мигающие значки, бегущие строки на которых сообщают:

«Гарри Поттер — наш Герой,

Наш профессор дорогой,

Он красив, он умён,

Он Турниров чемпион,

Самый лучший ловец,

Похититель сердец!».

Эти проклятые значки словно переносят меня в ту пору, когда я сам был четверокурсником. Тогда мой злейший школьный враг тоже смастерил значки в мою честь, вот только текст на тех значках оповещал всех не о том, что я умный и красивый, а совсем наоборот — задавала, дурак и вонючка.

Мысленно застонав, я чуть ли не бегом преодолеваю расстояние до преподавательского стола, где коллеги встречают меня подёргивающимися губами и еле сдерживаемым фырканьем. На лице Гермионы — причудливая смесь искреннего сочувствия и неудержимого веселья. Гадский Малфой сияет, словно новенький галлеон.

— Вы невероятно популярны, профессор Поттер, — ухмыляясь, говорит мне этот змей вместо утреннего приветствия.

— О, заткнись, — совсем не по-учительски бормочу я, отчаянно краснея и вцепляясь трясущимися руками в тост и кофейную чашку.

*****

К тому времени, как заканчивается завтрак и четверокурсники (Гриффиндор и Хаффлпафф) приходят на мой урок, слабенькие чары, наложенные ими на значки, начинают выветриваться, и на значках беспорядочно вспыхивает то «Поттер — наш лучший ловец сердец», то «Дорогой профессор Поттер — красивый и умный похититель».

— Профессор Поттер, Вам понравились значки? — чуть дыша, спрашивает хрупкая светловолосая девочка.

— Мы так старались! — добавляет её более бойкая подруга.

— Мы очень рады, что Вы будете вести у нас ЗОТИ, мистер Поттер! Ведь Вы — Герой войны, настоящий аврор, не то, что этот старый хмырь профессор Нахтигалль! — восклицает веснушчатый паренёк.

Все согласно гудят.

— Хорошая работа, — киваю я на злополучные значки. — Однако впредь я не хотел бы подобного привлечения внимания к своей персоне.

— Ох, простите, мы думали… — в ужасе распахивает глаза первая девочка.

— Снимайте, снимайте! — шипит на одноклассников вторая, та, что побойчее.

Все принимаются послушно отстёгивать значки от мантий.

— Ничего страшного, — успокаиваю я их. — Вы показали неплохой уровень владения чарами. Кто-то из преподавателей помогал вам?

— Профессор Малфой подал нам идею и показал, как сделать надпись бегущей и сияющей. А текст придумала Мэри, — бойкая кивает на робкую подругу, и та заливается краской смущения.

— Но если Вам не нравится, профессор, я придумаю другие стихи, — чуть не плача, шепчет юная поэтесса.

— Эм-м, нет, что Вы, мисс… — (не хватало ещё на первом же уроке довести ученицу до слёз!).

— МакДональд, — тихо отвечает поэтесса.

— Мисс МакДональд… Мэри, не надо ничего придумывать, стихи очень хорошие, правда, просто… просто я чувствую себя некомфортно, когда обо мне пишут, делают из меня героя…

— Но Вы и правда Национальный Герой! — спорит веснушчатый паренёк.

— Да, но…

— Расскажите нам! — наперебой просят четверокурсники. — Расскажите, как Вы стали чемпионом Турнира Трёх Волшебников на четвёртом курсе. Мы хотим быть похожими на Вас, стать такими же, как Вы, профессор Поттер! Пожалуйста!

— Ох, ну… хорошо, — неохотно сдаюсь я. — Только предупреждаю: во всём этом вовсе не было ничего геройского.