ЛюЛи 3 (нон-канон) (1/1)
Шэнь Юань крепко держал Ли Вэя за руку, прижав уши к голове и опустив хвосты.—?Ли-эр-гэ, тебе совсем необязательно идти за мастером Лю. Он сам вернётся.Ли Вэй засмеялся, потрепав Шэнь Юаня по голове.—?Позволь мне побаловать себя хоть разок. Я не видел его уже несколько месяцев.Шэнь Юань изо всех сил сдерживал себя от того, чтобы начать дуться.—?Ли-эр-гэ, почему бы тебе не влюбиться в кого-то другого? В кого-то, кто, например, не попытается убить тебя при первой же встрече!—?Шэнь Юань… ты как будто и не знаешь, как среди демонов принято ухаживать. Ведь если ты победишь своего возлюбленного, то это значит, что ты также способен и защитить его.—?Ли-эр-гэ, просто признай, что тебе слишком нравится его личико,?— фыркнул Шэнь Юань.Щёки Ли Вэя тронул бледно-розовый румянец, и он поспешил отвести взгляд.—?Не только личико…Шэнь Юань скривился от отвращения.—?Можешь не продолжать.Ло Бинхэ вошёл в таверну с угрюмым выражением на лице. Он положил мешок на стол и вместе с Шэнь Юанем принялся отговаривать Ли Вэя.—?Старейшина Ли, пожалуйста, подумайте ещё раз. Давайте подождём, а ещё лучше?— просто забудем о Лю-шишу и продолжим путешествие без него.Ли Вэй беспомощно вздохнул:—?Вы всё ещё не простили его? Даже после всего того, что он сделал, чтобы загладить вину?—?Из-за него мы так долго не видели Ли-эр-гэ! Что, если он заберёт тебя навсегда?—?Это была не его вина. Мы просто застряли в другом измерении. Кроме того, мастер Лю совершенно точно никак не сможет помешать мне вернуться к вам.В конце концов, поняв, что Ли Вэй не собирается менять своего решения, Ло Бинхэ и Шэнь Юань сдались.Лис надел нефритовый браслет, подавляя демоническую энергию. Его хвосты исчезли, а уши стали человеческими. Он сел, совершенно непривыкший к тяжести этой оболочки.—?Смертные тела такие слабые и неудобные.—?Значит… ты всё-таки не пойдёшь? —?несколько нетерпеливо спросил Шэнь Юань. —?Подумай, как далеко тебе придётся ехать, Ли-эр-гэ.—?Я еду в любом случае.Ло Бинхэ передал Ли Вэю мешок с едой, что сохранялась свежей благодаря талисманам.—?Старейшина Ли, прошу вас, будьте осторожны.—?Спасибо, Бинхэ. Увидимся через неделю. —?Ли Вэй погладил обоих по волосам, а потом отправился в путь, пересекая границу между Царством Людей и Бесконечной Бездной.***Лю Минъянь притворилась, что рассматривает товары у ближайшего торговца, хотя, на самом деле, всё её внимание было сосредоточенно на мимо проходящем брате и его спутнике.Она привыкла к тому, что Лю Цингэ пропадал месяцами, гоняясь за азартом битв, находясь в постоянном поиске достойного соперника. Но девушка никак не ожидала, что он пропадёт почти на два года, а потом внезапно вернётся, а его каменное лицо смягчится, словно омытое ласковыми волнами океана. Он даже перестал избивать своих учеников, называя это тренировкой, напротив, пытаясь обучить их хоть чему-то, словно настоящий наставник! (Ключевое слово: пытаясь).И вот теперь Лю Минъянь изо всех сил старалась оставаться незамеченной, преследуя Лю Цингэ и ещё какого-то парня по всему портовому городку.Первая вещь, что указывала на странность отношений её брата с тем шатеном?— их близость. Лю Цингэ время от времени тянул того парня и уводил от середины дороги, позволяя ладони задержаться на его талии несколько лишних мгновений, прежде чем отстраниться.Вторая вещь?— непривычная разговорчивость. Тот шатен вёл себя так, словно никогда раньше и не был здесь, не зная абсолютно ничего о самых обычных вещах. Лю Цингэ чуть хмурился, неуклюже пытаясь объяснить, что такое воздушный змей, очень повеселив добрую старушку, торгующую игрушками.Третья вещь?— Лю Цингэ подозрительно много улыбался, поглядывая на своего спутника. И это шокировало Лю Минъянь большего всего. Она привыкла быть единственной, кто удостаивался его улыбки, поскольку они давно уже пережили своих родителей, разлучённые с братьями, сёстрами и их потомками, не практикующими самосовершенствование.Лю Минъянь следила за парой издалека. Они как раз остановились на деревянном мосту, глядя на чистую воду пруда. Девушка спряталась за колонной.—?Такие милые. Они куда меньше, чем рыба дома. —?Шатен прильнул к перилами, наблюдая за рыбками кои, плавающими среди лотосов.Но вместо того, чтобы тоже глянуть вниз, Лю Цингэ смотрел на своего спутника. Его губы тронула едва заметная улыбка.—?Ли Вэй, только не вздумай прыгнуть вниз, чтобы поймать одну такую и поджарить на обед.Тот парень?— Ли Вэй?— мгновенно покраснел.—?Та рыба и близко не была такой красивой, как эти! И у нас совсем ничего не было поесть!—?В любом случае, уверен, мы нашли бы что-нибудь получше, чем жаренный карп из местной гавани.—?Ты невыносим. Вот не стану тебе больше готовить!Лю Цингэ усмехнулся и потянул Ли Вэя за руку, возвращаясь на главную улицу.Лю Минъянь не отставала, смешавшись с толпой, пока пара останавливалась у различных прилавков с едой.Мог ли тот парень быть спутником на тропе самосовершенствования её брата? Но она не чувствовала в нём ни капли духовной энергии, так что, скорее всего, нет.Может, просто смертный возлюбленный? Лю Минъянь могла буквально чувствовать отчаяние брата. Ведь влюбиться в смертного?— точно пригласить в дом демона, ждущего своего часа, чтобы полакомиться разбитым сердцем.Ли Вэй развернулся и посмотрел точно в её сторону, пока Лю Цингэ покупал еду. Холодок пробежал по её спине. Лю Минъянь отчаянно старалась скрыть своё присутствие от брата, так как смертный мог обнаружить её?Она уже было ринулась бежать, когда поняла, что её раскрыли, но…—?Минъянь!Она застыла на месте, словно нашкодивший ребёнок. Девушка развернулась и покорно пошла к брату, ожидая, что сейчас её отругают.Лю Цингэ протянул ей горячую булочку на пару.—?… Что это? —?Девушка медленно взяла булочку, глядя на неё так, словно первый раз в жизни видит. Она не притрагивалась к еде с тех пор, как начала практиковать инедию. До сегодняшнего дня Лю Минъянь считала, что то же касалось и её брата.—?Думал, ты проголодаешься, следуя за нами с самого утра.—?Ты знал?—?Тренироваться тебе ещё лет сто, если ты считаешь, что простого заклинания сокрытия достаточно, чтобы одурачить меня.Ли Вэй подошёл к ним, держа паровую булочку.—?Мастер Лю, это твоя сестра?Лю Цингэ согласно хмыкнул.—?Минъянь, это Ли Вэй, мой… мы путешествуем вместе.—?Так вот как это называется, ха? —?Ли Вэй рассмеялся, прячась за рукавом. Он выпрямился, вежливо улыбнувшись девушке. —?Дева Лю, рад наконец-то с вами познакомиться. Как и сказал мастер Лю, мы ?вместе путешествуем?.—?Можешь уже перестать так самодовольно улыбаться? —?смущённо фыркнул Лю Цингэ.—?Вы ведь любовники, не так ли? Брат, я против.На лицах обоих не осталось и следа былого веселья.—?Минъянь… почему?—?Господин Ли?— смертный. Я не хочу видеть, как ты страдаешь от горя, когда он умрёт, оставив тебя.Ли Вэй облегчённо вздохнул, услышав, в чём же было дело.—?Полагаю, такой реакции следовало ожидать.Лю Цингэ тоже заметно расслабился.—?Минъянь, даже учитывая то, сколько лет я занимался самосовершенствованием, Ли Вэй всё равно проживёт дольше меня.—?Значит, он не смертный? Господин Ли?— тоже заклинатель?Ли Вэй почесал щёку, не зная, как ответить на её вопрос.—?В любом случае, не стоит беспокоиться. Я пока не собираюсь умирать. Ну, разве что, из-за сердечного приступа, который меня непременно ждёт, если ваш брат так и продолжит очертя голову бросаться в бой. —?Он выглядел даже как-то странно довольным, произнося эти слова.Неужто Лю Цингэ наконец встретил человека, у которого хватит терпения (или невменяемости), чтобы вытерпеть его безрассудство?