8. Зубы (Teeth) (1/1)

Тропинка петляла между кустарников, то и дело норовя оборваться. Деревья высились со всех сторон и величественно шелестели кронами. Где-то неподалеку шумела небольшая речка. В целом лес выглядел вполне мирно и даже в чем-то привлекательно. Мирно щебетали птицы, жужжали насекомые, сухая трава и хворост хрустели под ботинками. Прогулка доставляла одно удовольствие, и даже тяжелый рюкзак за спиной нисколько не мешал... — Билли, нам обязательно тащиться в самую чащу? — Роберт звонко шлепнул себя по шее, убивая очередного комара. Билл вздохнул, покосился на своего напарника, который брел за ним с самым недовольным выражением лица на свете. Затем вздохнул еще раз. И отвернулся. Что и говорить, Роб встретил их первую после большого перерыва по-настоящему долгую поездку без особого энтузиазма. До самой поздней весны Билл старательно учился, и выезжал лишь в полупустой городок недалеко от университета. В эти поездки он не брал с собой Роберта и лишь время от времени писал ему короткие сообщения, делясь впечатлениями. Его послания Роберт оставлял без ответа. А когда Билл, сдав, наконец, экзамены, отправился на заслуженные каникулы и собрался посетить первое из намеченных подозрительный мест — принялся всячески его отговаривать. Словно надеялся — за учебный семестр Билл перебесился и прекратил желать столь сильно таскаться по всяческим захолустьям. От осознания этого было обидно. А еще обиднее от мысли, что Роб вовсе не скучал по нему и не горел желанием увидеться под любым предлогом. Скотина бесчувственная. Билл тяжело вздохнул и ускорил шаг, не обращая внимания на недовольное бурчание Роберта за спиной. Он дулся на весь белый свет. Включая себя самого. Кретин, ну какой же он кретин! С чего он только взял, что по нему кто-то должен скучать? Сам напридумывал себе всякого, сам выдал желаемое за действительное и сам же обиделся. Гениально, ничего не скажешь. Эй Билли, малыш Билли, когда ты в прошлый раз отливал, твой дружок все еще был на положенном ему месте? Если ответ — да, то почему ты ведешь себя словно капризная малолетняя девица? Нехотя Билл чуть замедлил шаг. Все-таки Роб не был виноват в том, что не оправдал его надежд. Да он и не знал о них по большому счету. Глядишь, еще немного — и тот попросту сбежит, решив, что у его напарника не все дома, раз тот выдумывает причины буквально из воздуха, чтобы дуться. А потому Билл постарался успокоиться и коротко произнес, не глядя на Роберта:— Обязательно. По слухам, в этом месте пропадали люди. А еще отсюда слышали странный вой, а один человек даже видел огни.— Спорить могу, все свидетели прятались в лесу от жен, которые не пустили их на порог родного дома за пьянство, — ехидство в голосе Роба было таким густым, что его, казалось, можно было потрогать. Билл остановился, развернулся и прожег Роберта возмущенным взглядом. Нет, вот совершенно не зря он злится на этого рыжего засранца. Теперь он вспомнил почему. Потому что характер у того был воистину сучий. Рациональный, да. Но кто сказал, что при этом он не мог быть еще и откровенно скотским? — Если бы ты соизволил приехать пораньше, а не болтался черте где целые сутки, пока я куковал тут, то сам мог бы с ними поговорить! И среди них были женщины. Их много, этих людей, которые что-то видели. Да, их рассказы совсем разные. Но все сходятся в одном — в этом лесу творится какая-то жуть! Роберт лишь замер и чуть прищурился, с кривой ухмылкой снося шквал возмущений Билла. Было прекрасно видно, что ему ни капли не стыдно и исправляться он не собирается. Вот же гад! — И где гарантия, что эти люди просто не выделываются друг перед другом? Городок-то тут совсем небольшой. Вот они и пытаются перефантазировать друг друга. — А это ты как объяснишь? — Билл запустил руку под куртку и гордо извлек ожерелье из трех довольно внушительных размеров желтоватых зубов на простой грубой веревке, причем центральный был сколотый с одного конца. — Это что? Билли, только не говори, что ты еще и деньги за это заплатил, —с выражением полной брезгливости на лице Роб принялся разглядывать зубы, хотел было коснуться места скола, но все же не решился. — Ну и гадость. — Много ты понимаешь, — Билл гордо погладил чуть шероховатую поверхность. — Это — зубы Вендиго! — Что?! Роберт некоторое время в полнейшем ступоре смотрел на ожерелье. Потом перевел взгляд на Билла. Потом снова на ожерелье. А после без лишних слов сел прямо на землю и заливисто расхохотался. — Эй, не смешно! — Билл сейчас разрывался между желанием пнуть Роба хорошенько или же развернуться и просто уйти от него подальше в чащу. Собственно, от последнего его останавливала только мысль, что в одиночку он совершенно точно потеряет ориентиры и заблудится. Что уж говорить, в его случае топографический кретинизм был совершенно неизлечим. Роберт продолжал ржать, громко и совершенно неприлично. Билл все же не выдержал и таки отвесил ему пинка. Правда, не сильного. Так, лишь бы заставить умокнуть. — Ноги не распускай, кретин наивный, — Роб, впрочем, не выглядел злым, скорее лишь слегка недовольным. — Да кто тебе сказал, что это зубы Вендиго? И, самое главное, почему ты в это поверил... Ах, да... Это же ты. — Мне местные сказали про это. В лесу сначала нечто жутко и долго выло, а потом в одном из деревьев нашли их, — Билл насупился и отошел на шаг, наблюдая как Роберт медленно поднимается с земли, отряхивается и потирает ушибленную ботинком Билла задницу. — Я таких раньше не видел. Они не похож на зубы коровы или лошади, слишком большие. И это не клыки, значит и медведь тут не при чем. — Ну так это может быть слон. Гиппопотам. Зубр. Не знаю, я не зоолог, — Роб снова взглянул на ожерелье и выдохнул. — Но вот совершенно точно не Вендиго. У него, насколько я знаю, другие зубы. — О, и откуда ты это знаешь, если ты в него не веришь, — Билл подозрительно прищурился. Обида и злость мало-помалу проходили. Все же, как ни крути, долго дуться на Роберта у него не выходило. — И тут не водятся слоны и гиппопотамы. — Но ведь и зубы могли привези откуда-то, а выдать за находку из леса, — Роберт пожал плечами и примирительно поднял руки. — Просто если мы с тобой не знаем зверя, это ведь не значит, что его не существует. Как раз наоборот, незнание мешает нам исключить все варианты и оставить только один. Билл глядел на Роба несколько секунд, а потом тяжело вздохнул. Вот вечно он своими доводами рушит все его красивые теории и предположения. Но, опять же, с другой стороны, слепо выдавать желаемое за действительное тоже было в корне неверным, в этом он был точно убежден. — Про Вендиго ты не ответил, — Билл медленно двинулся вперед. — Я в него не верю, если ты об этом, — Роберт последовал за ним. Судя по тону, он был совершенно спокоен. — Но Вендиго — плотоядный. А эти зубы явно предназначены для того, чтобы перетирать траву. Билл лишь кивнул и последующие несколько минут они шли в полном молчании. Но эта повисшая тишина угнетала. Словно не все слова еще были произнесены. — Роб, слушай, я понимаю, что тебе не очень нравится со мной возиться, — наконец выдавил из себя Билл. — Я не хочу, чтобы ты мучился. Если тебе все это в тягость, то ты можешь больше не сопровождать меня. — Билли, я, кажется, уже говорил тебе, что хочу не дать тебе убиться в своих вылазках, — чуть обернувшись, Билл заметил, как Роберт слегка улыбнулся. — Ты, конечно, мне не поверишь, но в этом лесу тебе совершенно ничего не угрожает. Тут очень спокойное место. Чтобы там ни говорили местные. — Я немного не понимаю тебя, — недовольно прищурился Билл. — Что ты этим хочешь сказать — мы зря тут торчим? — Нет, вовсе не это, — Роб улыбнулся шире, а после подмигнул ему. — Я хочу сказать, что если бы на самом деле не хотел проводить с тобой время, то мог бы в этот раз просто не приходить. С этими словами Роберт обогнал его и бодрым шагом двинулся дальше по тропинке, оставив далеко позади. Быть может, не хотел пока что развивать эту тему. Или хотел дойти до места назначения поскорее. Билл поспешил за ним, и на протяжении всего пути с губ его не сходила радостная улыбка.