Часть 7 (1/1)
Когда Массер и Секунда вновь взошли над Сентинелем, на залитой лунным светом кухне встретились трое в темных одеждах.?— Я выпустил верблюдов, и охрана их сейчас собирает,?— шепотом бросил Винсент. —?Идите, пока они заняты.?— Ты мог не напрягаться. Я оповестил Агалира, начальника стражи. Он сказал, что восточные ворота будет охранять сам, поэтому выпустит нас без проблем. Про шкафы помнишь??— Помню.?— Возьми ключ Джамилы от покоев Гасана. Не забудь запереть его комнату, когда будешь уходить.?— Хорошо.?— Удачи тебе.?— И тебе.Марселан взял Азхар за руку, помог ей выбраться через окно кухни и повел ее в сторону восточных ворот, где молчаливым бородатым истуканом стоял Агалир. Немолодой, рослый редгард посмотрел на парочку, кивнул им и вновь уставился в пустоту сентинельских улиц, словно мимо него никто и не проходил.А тем временем Винсент, благодаря плану, нарисованному Марселаном, без труда нашел покои Гасана, открыл дверь и скользнул внутрь. Замерев на несколько секунд, он услышал мерное, глубокое, с легким храпом, дыхание, а значит, хозяин дома спал.Бретонец осмотрелся, сразу же нашел нужный шкаф и нажал на нижнюю панель, пошарив под ней рукой, но там было пусто. Он методично открывал один тайник за другим, привычно вознося молитву Ноктюрнал, и та заботливо лучами лунного света отгоняла мрак там, где это нужно было Винсенту, однако бретонец ничего не находил. Наконец, добравшись до шкафа с книгами, он снова нажал на панель, повернув ее, но вместо хлопьев пыли обнаружил стопку бумаг, небольшую книжку в кожаном переплете и деревянную шкатулку.Сложив все это в свою любимую поясную сумку, Винсент вернул панель на прежнее место, а сам поспешно ретировался, не забыв запереть дверь обратно. Он влез в комнату Марселана, положил ключ на стол, после чего исчез через окно, не решившись еще раз ползти по поместью, в котором его могли заметить.Агалир пытался остановить его, однако брошенная фраза ?Я от Марселана? заставила рослого редгарда замереть вновь. Потерявшись в задворках, Винсент снял с себя маску и капюшон, взял под деревом свой мешок и вытащил оттуда потрепанную, кое-где рваную одежду; сменив наряд, он измазал лицо в грязи и отправился в порт, волоча несчастный рюкзак за собой, изображая не то пьяницу, не то скумового наркомана.Когда дорога пошла вниз, а в воздухе запахло солью, Винсент выпрямился, и уже уверенной трусцой бежал к пристани, к ?Благословению Кенарти?, туда, где должно было произойти самое интересное.Он влетел на борт корабля, вломился в каюту капитана, однако ни Марселана, ни Азхар там не было. Лишь Химера неподвижно сидела за столом.?— Дерьмо верблюжье!.. Где эти двое? —?злобно спросил Винсент.Химера улыбнулся. Бретонец даже злиться умудрялся не меняя выражения лица. Капитан пожал плечами, что-то написал на листочке и протянул ему.?— Да, я знаю, что ночь длинная, и все же… Я ведь все нашел. А эта парочка где-то шляется.Капитан жестом потребовал показать добычу, и Винсент повиновался. Он достал из сумки все, что нашел, передал Химере, и та уставилась бумаги.Это определенно были письма, часть?— запечатанные, часть?— открытые. Тревожить сургуч капитан не стал, а вот открытые бумаги все же принялся читать, и чем дольше он скользил взглядом по строчкам, тем кривее становилась его усмешка. Наконец, изучив первое письмо, Химера передала его Винсенту, и тот тоже впился взглядом в написанное.?— Шарафу, значит, тоже не особо беспокоила ее дочь,?— бретонец усмехнулся. —?Ты погляди! ?Во имя всего Хаммерфелла, Диршан, не дай этому торгашу править страной. Купец не может руководить воинами?.Химера хмыкнула и принялась за чтение второго письма.Время шло. Ночь медленно достигала своего зенита. Наконец, когда портовый часовщик пробил один час, явились Марселан и Азхар.?— Ну и где вас Ноктюрнал носила? —?с каменным лицом спросил Винсент.?— Прости, добрый господин, это я… —?сказала Азхар,?— уговорила Марселана немного побыть у моря. Так ты… Винсент??— Он самый. А что, этот хлыщ обо мне что-то уже нарассказывал??— Госпожа, не обращай на него внимания, к незнакомцам он всегда слегка грубоват.?— Марселан бросил красноречивый взгляд на своего друга, и тот ответил ему холодной улыбкой.В каюте воцарилось молчание. Химера передала бумаги, книжечку и шкатулку Азхар.?— Это то, что я нашел в тайнике в комнате Гасана. Мы уже определили, что эти вещи принадлежали твоей матери,?— сказал Винсент.?— Хорошо. Спасибо вам… Но я пришла сюда не за этим. Вернее, не только за этим.Редгардка посмотрела на Химеру.?— Я хочу знать, почему ты помогаешь мне. Что тебе нужно от меня? Я знаю, что ты?— контрабандист…ка, что Марселан и Винсент?— воры. Вы хотите денег моего отца?Химера покачала головой.?— Тогда зачем? Зачем ты послала Марселана ко мне??— Напоминаю, Химера нема, и рассказать ничего не может. Только написать,?— напомнил Марселан.?— Так пусть напишет!Капитан жестом выгнал бретонцев из каюты, но Винсент остановил своего друга, который, пусть и с недовольным вздохом, все же собрался уйти:?— Знаешь, Химера, мы тоже имеем право это знать. Ты уже почти восемь лет ходишь на ?Благословении? с нами. Бывало всякое, но своего лица ты так и не открыла. Раз уж сегодня у нас такой откровенный разговор, может, снимешь-таки свой капюшон??— Тебе никогда не доставало хороших манер.?— Марселан закатил глаза.?— Их скормили свиньям, когда я был ребенком.Капитан хлопнул кулаком по столу и поднялся со стула, выпрямившись во весь свой немалый рост. Марселан, плохо знавший Химеру, почувствовал себя щенком декоративной породы. ?Даэдровы альтмеры?,?— подумал он, как капитан скинул с себя капюшон, показав миру женское лицо и желтые, сияющие в темноте глаза с узкими зрачками.Все присутствующие замерли, рассматривая Химеру, и та сняла с себя свой балахон, показав миру сияющую темным золотом кожу и внушительные мускулы. Она скрестила руки на груди, криво усмехнулась уголком рта и ждала реакции.?— Ты… Ты что, мать твою, такое?! —?На лице Винсента впервые за долгое время появилась хоть какая-то эмоция.?— Даэдра. На глаза посмотри,?— шепнул Марселан.?— Ауриг Жанду,?— представилась Химера, и голос ее отдавал металлом. —?Была ауриг, до тех пор, пока лорд Шеогорат не изгнал меня из своего царства.?— Шеогорат?! Спаси меня, свет Акатоша! —?прошептал Марселан.?— Я изгнанница, и связи со своим лордом больше не имею. Можешь меня не бояться.?— А за что тебя?..?— Безумный Бог во сне увидел, что его Зедилиан поклялся в верности граммиту. Меня и мой отряд послали выяснить, так ли это. Мы не смогли заставить камень говорить; мы даже пытались его пытать, но все тщетно, и потому Безумный Бог изгнал меня, как руководителя, и велел не возвращаться.?— Я ничего не понял,?— честно признался Винсент.?— Хорошо,?— подала голос Азхар. —?Ты?— даэдра. Но я все еще не понимаю, почему ты помогаешь мне?Жанду снова жестом повелела бретонцам выйти, и те на этот раз повиновались. Когда за ними захлопнулась дверь, аурил вздохнула и опустила голову. Ее взгляд смягчился, в нем появились нотки тоски и даже какого-то стыда.?— Марселан говорил, что у тебя весь стол завален моими портретами…?— Так и есть,?— устало ответила даэдра.?— Так объясни мне уже, почему? Что происходит?!?— Потому что я полюбила смертную,?— с комком в горле ответила Жанду. —?Тебя.Азхар стояла, не зная, что сказать. Аурил тоже не шевелилась.?— Но… Разве даэдра… способны на такое??— Способны. И иногда, когда такое случается, очень горько об этом жалеют.Жанду с трудом подняла на редгардку глаза. Та была напугана и обескуражена одновременно.?— Уверяю тебя, я не причиню тебе вреда. Я лишь хочу, чтобы ты жила достойно, не взаперти. Как человек, как нормальный представитель своего народа.?— Она улыбнулась краем рта. —?А сейчас я рекомендую тебе вернуться в поместье. Время идет. Тебя могут начать искать.?— Да, я понимаю… —?Азхар сжала пачку бумаг, которую все еще держала в руках, но про которую забыла. —?Мне никогда не говорили, что любят меня.?— Иди. Время не ждет.?— Жанду вытолкала шокированную редгардку из каюты к бретонцам. —?Отведите ее домой. И никому ни слова о том, что здесь произошло.?— Мы поняли,?— хмыкнул Винсент. —?Могла бы об этом не говорить.