Часть 6 (1/1)
?Благословение Кенарти? простаивал, матросы либо разбрелись кто куда в поисках случайного заработка, либо скучали на палубе. Все знали?— у Химеры здесь какие-то дела, и пока они не будут завершены, никто никуда не отчалит.Винсент стоял в каюте капитана с совершенно непроницаемым лицом (как и всегда, впрочем), и, поигрывая украденным колечком, отчитывался:?— В общем, теперь все поместье знает, что ночами Марселан таскает Азхар на гулянки. Вернее, будет таскать. Мы пока что продумываем список более-менее приличных заведений, куда нашу госпожу можно сводить. Увольте, но в ?Усталом страннике? с его выбором скумы девчонке пока не место.Химера кивнула. Винсент убрал прядь непослушных волос и посмотрел на колечко. Золотое, с изумрудом. Без дополнительной резьбы и украшений, так что его придется разобрать на части и сдать на материалы. Так его точно никто не найдет.?— В целом, ситуация получается интересная. Шарафу ат-Павиа выдали замуж за какого-то богатого хмыря, чтобы она не стала главной в семье, ее же убили за то, что она не захотела подобной участи для своей дочери. Не понятно только, на кой Гасану держать Азхар взаперти столько лет. Боится, что упаковка подпортится, и она будет не такая красивая?Химера легким движением руки написала что-то, отдав бумагу Винсенту. Тот взял листок и послушно прочитал?— он уже давно привык, что его капитан нем, как рыба.?— Ну да, мысль дельная,?— согласно кивнул он. —?Если Азхар десять лет слушается каждого слова папеньки, это значит, что и дальше она будет продолжать в том же духе. А еще никто не отменял возможность полного непонимания Гасаном процесса взросления в среде благородных. Может, он действительно думает, что так для его сокровища будет лучше.Тонкие губы Химеры скривились в усмешке, емко демонстрируя ее мнение на этот счет.?— Какие дальше будут приказания, капитан? У нас тут дело попахивает государственной изменой. Мы можем кое-что с этого поиметь, разве нет?Человек в капюшоне кивнул и снова что-то написал. Винсент прочитал записку и вернул ее обратно в руки капитану.?— Хорошо, я выясню, и Марселану все передам.Винсент покинул каюту капитана и отправился в недра корабля дожидаться ночи. Там же в сундуке лежали его вещи, его маскировка на все случаи жизни: аккуратно сложенные шелка благородных господ соседствовали с обносками нищего, однако в этот раз бретонец выбрал одежду простого лавочника, а в рюкзак сложил камуфляжный костюм. Двор поместья был засажен цветами, пальмами и акациями, и чтобы пройти по нему незамеченным, Винсенту был нужен его комплект для путешествий по кустам.Он дошел до центрального города без каких либо приключений, чем был весьма доволен. Винсент свернул с основной дороги куда-то на задворки, окольными путями добрался до стен злополучного поместья, скинул наплечный мешок, достав оттуда свой костюм грязно-песчаного цвета, свои любимые кошки и крюки для лазания по вертикальным поверхностям, и легко перемахнул через ограду.Винсент знал, что в целом, слуги поместья на стороне Азхар и Марселана, однако он сам в соглашение не входил, к тому же, откровение Джамилы означало лишь то, что она и Агалир закроют глаза на их похождения, а вот по поводу остальных у бретонца были сомнения.Он миновал сад, скрываясь от патрулей, и нашел укромное место между статуями и саксаулами, где остался ждать заката. Когда солнце скрылось за горизонтом, а свет в окнах Азхар погас, он снова достал свистульку, но Марселан не появился.?Где тебя Ноктюрнал носит, навозный ты жук?!??— злобно подумал про себя Винсент, подождал какое-то время и свистнул снова.Марселан проигнорировал его снова. ?Проклятье!??— бретонец вздохнул, размышляя, что именно могло пойти не так и куда запропастился его друг.Одно из окон на первом этаже открылось, и Винсент спешно спрятался за ствол дерева, наблюдая за происходящим. В окно высунулась старая, как мир, редгардка, и с каким-то наслаждением вдохнула ночной воздух. Бретонец расслабился. Женщина, как и все старики, скорее всего плохо видела, поэтому опасность ему не угрожала.Осмелев, он снова поднес свистульку к губам, и та выдала звонкую, птичью трель. Женщина улыбнулась наполовину беззубым ртом и бросила:?— Марселан наказан.Винсент ощутимо напрягся. Он медленно подполз к женщине, сжимая рукой кинжал и прижимаясь к стене и, приблизившись к ней, спросил:?— За что??— Ничего серьезного. Гасан увидел, что он подал Азхар обед неподобающим образом, так что теперь твой друг всю ночь будет молиться Диагне за то, что прогневал своего господина.?— Диагна? При чем духовный лидер Ордена??— Ну, наш господин родом из Элинира, а в горах его иногда почитают как духа власти. Я не знаю, сынок, что в голове у нашего господина, но сегодня твой друг всю ночь будет стоять на коленях и повторять молитву.?— У меня для него письмо.?— Я передам.?— Назови свое имя.?— Разве ты еще не понял? Я Джамила.Винсент задумался, глядя на нее.?— Если я узнаю, что ты прочитала его, я убью тебя,?— и он протянул ей клочок бумаги. —?Поняла, Джамила??— Да уж поняла, благо не дурой родилась,?— устало вздохнула старуха и взяла письмо. —?Не переживай, отдам в целости и сохранности.Винсент ушел, несколько нервничающий, а Джамила закрыла окно, положив письмо в карман своего платья.Утром, когда Марселан был освобожден от своего наказания, он привычно разбудил свою госпожу, подал ей завтрак, а после отправился спать в выделенную ему комнату. Через несколько часов Джамила разбудила его, напомнила, что пора отнести обед и книги, а так же передала письмо от Винсента.Мысли невыспавшегося бретонца путались, так что он просто сунул записку в карман и отправился на кухню, надеясь, что на этот раз он ничего не перепутает и не свалится с ног, пока несет поднос с первого этажа на второй.Трижды постучавшись, он зашел в покои Азхар и нашел ее крайне взбудораженной. Очевидно, ей пришла в голову какая-то идея.?— Твой обед, моя госпожа.?— Да, да… Марселан, закрой дверь.?— Как прикажешь, моя госпожа.Он послушно захлопнул тяжелую дверь.?— Послушай, Марселан… Я много думала о тех свитках, что ты мне принес по ошибке…Она на секунду замолчала.?— Это были банковские выписки. Мой отец отправляет огромные суммы королю, не очень понятно, зачем, но… Там были записи о судебных тяжбах. Мой отец попытался получить доступ к счету, принадлежащему моей матери, но не смог.Бретонец устало смотрел на нее. Он туго соображал после бессонной ночи, но все же понимал, что намечается что-то интересное.?— Слушай, у меня в этом поместье… Ничего нет. Совсем ничего. Я… У меня даже себя нет. Марселан… —?Она бросилась перед ним на колени, и в глазах ее застыли слезы. —?Умоляю, найди способ получить то, что лежит в этой ячейке. Помоги мне сбежать и начать новую жизнь.?— Госпожа?..?— Не называй меня так. Теперь я должна кланяться тебе… Ты вселил в меня надежду. Веру в то, что я могу… Хотя бы с чьей-то помощью… Хотя бы на ночь… Выбраться отсюда. Я знаю, это сложно?— уж если мой отец не смог добраться до счета, значит, там по-настоящему серьезная защита?— но я заплачу.?— Чем? —?он усмехнулся.?— Я… Я не знаю. Всем, чем попросишь.?— Поосторожнее с такими словами, моя госпожа, вдруг я захочу, чтоб ты голой в королевском дворце танцевала??— Я сделаю это, если ты поможешь сбежать мне отсюда.Марселан вздохнул. Азхар с надеждой и слезами смотрела на него.?— Ладно, я попробую. Но я не волшебник, предупреждаю сразу.?— Я понимаю… Сделай все, что можешь.?— Не забудь отобедать, госпожа. —?Встал, учтиво поклонился и ушел в свою комнату, где наконец-то открыл письмо Химеры:?Марселан!Выясни в поместье, где располагалась комната самой Шарафы. Она не могла не понимать, чем все может кончиться, поэтому наверняка оставила наследство и какие-то лазейки для дочери. Было бы забавно доказать, что Шарафа умерла не сама… Но это я сделаю самостоятельно. И да, мне кажется, уже пора рассказать Азхар, кто мы на самом деле?.?— А так ли ей надо это знать? —?спросил бретонец сам себя.Хотя это было бы справедливо. Азхар рано или поздно узнала бы, с кем имеет дело, однако проблема была даже не в этом: как объяснить ей странный интерес Химеры к ней?Судя по тому, что в каюте капитана пачками лежат ее портреты, Химера влюблен. Влюблена. Да никто даже сказать толком не может, мужчина она или женщина?— ходит вечно в своем балахоне, и никто ничего кроме рук и улыбки у нее не видел. Лишь золотая кожа и рост указывает на альтмерское происхождение; впрочем, для альтмеров Химера слегка темновата, так что она (он?), вероятно, из хулкидов?— касты уродов с Саммерсета, от которых отреклось общество из-за каких-то физических недостатков.Химера еще и немая (немой?), так что это вполне может быть правдой.Ладно, об этом думать будем потом. Сейчас надо узнать, где же жила сама Шарафа.Не церемонясь, Марселан сразу же отправился к Джамиле. Старуха протирала пыль со столов в гостевом зале.?— Джамила! —?окликнул он ее.?— А?.. А! Марселан. Надеюсь, наказание стало тебе достаточным уроком,?— улыбнулась она, бросив взгляд на стоящих на входе стражников. Бретонец улыбнулся. Хитрая старая карга! В уме ей не откажешь. Она поняла, что Марселан пришел не просто так, но, чтобы в очередной раз доказать свою преданность хозяину, картинно спросила про наказание, хотя сам бретонец понимал?— плевать она хотела и на него, и на стражу, и на своего господина, но усердно изображала преданность?— то ли по привычке, то ли на всякий случай.?— Да, я осознал свою ошибку перед ликом Диагны,?— так же картинно ответил он. —?Я видел тебя утром. Ты была необычайно бледна. Все ли с тобой в порядке? Тебе нездоровится??— Ох, сынок, я начала болеть раньше, чем ты родился! —?посмеялась она. —?Но спасибо за заботу.?— Прошу, если тебе нужна моя помощь, не стесняйся, посылай за мной. Кем же я буду, если не помогу старухе??— Ох, Марселан, правду говорил господин, шелками стелешь и бархатом,?— засмеялась она. —?Разве ты не должен быть при своей госпоже??— Она изволила читать и велела ее не беспокоить до вечера.?— Как скажешь, сынок, как скажешь. Ой!Она выронила тряпку. Воспользовавшись моментом, Марселан поднял ее и шепотом спросил у редгардки:?— Где жила Шарафа??— В твоей комнате, сынок. Как она померла, там стали селить личных слуг Азхар,?— ответила она так же шепотом, после чего выпрямилась и улыбнулась. —?Спасибо, сынок. Иди-ка ты лучше к своей госпоже, а то ведь может и передумать.?— Да, Джамила, пожалуй, ты права,?— довольно улыбнулся он. —?Так и сделаю.Он вернулся в свою комнату, закрылся к ней и осмотрелся. Когда тут жила сама госпожа Шарафа, она наверняка выглядела роскошнее. Скорее всего, отсюда вынесли гобелены, которых в поместье тьма, какие-то украшения, но Марселан сильно сомневался, что основную мебель кто-то менял.Она была абсолютно такой же, как и в комнате Азхар. Разве что постели у бретонца были не шелковые, а подушки не расшиты золотом.Он задумался. Где Шарафа могла что-то спрятать? Марселан заглянул под кровать, разворошил стоящие там ящики?— пусто. Снял постельное белье и матрас, обстучал деревянную конструкцию со всех сторон?— пусто. Исследовал тумбочку, даже перевернул ее с ног на голову?— ничего. Он обыскал всю комнату, прерываясь на свои обязанности (Стендарр милостивый, кто решил, что Азхар именно в четыре часа вечера непременно нужен кофе?!), но ничего не нашел. Из всей необследованной мебели остались только шкафы.Марселан вздохнул, прикидывая в уме, как он сможет в случае необходимости перевернуть шкаф и при этом не навести шуму.Он выкинул с полок все свои вещи, обстучал его со всех сторон, вымотался, но заметил, что между ножками шкафа зажата деревянная панель. Если где-то что-то и прятать, то именно здесь, да?Бретонец встал на колени, не обращая внимания на разведенный им же беспорядок, и попытался эту панель вынуть. Она не поддалась. Осмотрев шкаф с боков, он понял, что она закреплена гвоздями, по одному с каждой стороны примерно на одном уровне.Если панель нельзя снять, значит, ее можно повернуть…Марселан сильно нажал на верхнюю часть панели, и та поддалась, повернувшись горизонтально; увы, ничего, кроме пыли, там не было, однако бретонца это не расстроило. Он проверил все три шкафа в своей комнате, и все они оказались пусты, и Марселан было расстроился, но тут ему пришла в голову мысль……А ведь в комнате Азхар шкафы абсолютно такие же.Это логично не оставлять что-то важное в своей комнате, особенно, если ты заранее знаешь, что тебя, скорее всего, убьют, а вот комната дочери для секретов Шарафы была безопасным убежищем.Поэтому Марселан, дождавшись ночи, юркнул в покои своей госпожи. Та уже собиралась отойти ко сну, и, увидев мужчину в своей комнате, смущенно прикрыла одеялом свое ночное платье.?— Спокойствие, госпожа, твои прелести меня не интересуют,?— с порога начал он. Бретонец закрыл дверь и задул большую часть свечей в комнате, после чего сел перед кроватью редгардки и пересказал ей все о своих поисках. —?Поэтому сейчас ты будешь отдыхать и готовиться к следующему дню, а я буду искать что-нибудь, что, скорее всего, оставила тебе твоя матушка.?— Я буду искать с тобой!?— А если кто-то войдет? Твоя кровать стоит так, что любой, кто вломится в комнату, первым делом увидит ее.?— Этот вопрос решается тремя большими подушками,?— буркнула Азхар.Она вытащила из шкафа три запасные пуховые подушки, положила их под одеяло, смяла так, чтобы в темноте было похоже на спящего человека.?— Вот и все. Только надо задуть все свечи.?— Тогда мы ничего не увидим. Скажи… Э… Что тебе приснился дурной сон, поэтому сегодня ты будешь спать со свечами.?— Хорошо… Так где искать??— Смотри. Нижние панели шкафов поворачиваются. —?Он с силой нажал на верхнюю часть одной из них, и та послушно приняла горизонтальное положение. —?Либо плотник зажал два лишних гвоздя, либо это было сделано специально. Обыщи такие тайники, и, быть можем, мы найдем что-нибудь.?— Я поняла,?— и Азхар с энтузиазмом принялась исследовать шкафы. Бретонец присоединился к ней, и вместе они в полном молчании обыскали всю комнату.?— Ничего… —?расстроенно бросила редгардка. Марселан сел на пол, почесал затылок, и тут его осенило.?— Нет. Осталось еще одно место.?— Какое??— Покои твоего отца.?— Что?!..?— Скорее всего, мебель он заказывал сам для всего поместья сразу, у группы мастеров, работавших вместе. Шкафы явно делались партией, они абсолютно одинаковые, а значит, что в комнате у твоего благородного отца…?— Не называй его так!?— Прости, привычка. Так вот, в комнате у твоего отца шкафы стоят точно такие же.?— Но… Там же отец. Мы же не сможем обыскать его комнату, пока он там.Марселан вздохнул и облокотился на один из злополучных шкафов.?— Ладно, девочка, пришло время тебе кое-что рассказать.?— Ч-что?..?— Видишь ли, моя госпожа, я?— Марселан Ладро, самый знаменитый вор Даггерфолла. Я сбежал оттуда в Хаммерфелл, потому что за мной гналась почти вся стража города.Азхар обескураженно смотрела на него.?— Я знаю, о чем ты думаешь. Как я мог, да как так, почему, зачем, бла-бла-бла.?— Нет. Я думаю… Как так вышло, что вор, пропащий человек, не знающий чести и достоинства, помогает мне.?— Ну, тут долгая история,?— он вздохнул. Редгардка задула свечу в своей руке, и Марселан последовал ее примеру. —?В общем, когда я был вынужден бежать из Даггерфолла, я попросился на корабль контрабандистов, которым управлял…а некая… некий… Химера. Альтмер…ка. Я не знаю, мужчина, это или женщина, но буду считать, что ?Химера??— слово женского рода, значит, и капитан будет женского пола.?— Как это??— Химера вечно носит бесформенные балахоны, ничего, кроме рук и нижней части лица, людям не показывает, а еще она нема, поэтому никто и не знает, какого она пола. Руки?— не показатель. Особенно, блин, у альтмеров.?— А как ты тогда узнал, что она?— альтмерка??— Золотистая кожа и высокий рост.?— А-а-а…?— В общем, заплатить за проезд мне было нечем, поэтому мы условились на том, что в Сентинеле я буду выполнять ее поручения. И вот я здесь.?— То есть ее желанием было… что??— Для начала?— влезть в поместье и проверить, все ли с тобой в порядке. У Химеры половина ее стола занята твоими портретами. Я понятия не имею, какие чувства ею движут, но, да, изначально она попросила просто устроиться сюда на работу, чтобы проверить, не обижают ли тебя.?— И?.. Что дальше??— Ну, когда я увидел щеколду, которая закрывает твою комнату снаружи, я понял, что дело дрянь, и сообщил об этом Химере. Она велела сделать твое существование чуть менее мерзким.?— То есть какому-то контрабандисту… Преступнику… До меня дела больше, чем собственному отцу…?— Не расстраивайся, такое, на самом деле, бывает очень часто. —?Марселан устало вздохнул.?— Но почему ты сбежал в Хаммерфелл??— Меня сюда привез друг, который служил на корабле Химеры. Собственно, это он меня и притащил на судно.?— Я поняла… —?Редгардка несколько опустошенно смотрела в пол. Марселан хмыкнул.?— Что, неприятно находиться в одной комнате с ворьем??— Нет. Нет… Мне нужно очень многое обдумать. А пока что… Как ты обыщешь комнату отца??— Нагрянем с другом ночью, делов-то. Это не первый раз, когда мы ночью кого-то грабим.?— Хорошо. Тогда я хочу, чтобы ты сделал кое-что еще.?— Что??— Отведи меня к Химере. Я хочу с ней познакомиться.