Часть 4 (1/1)

Когда Сентинель утонул в ночи, Марселан вошел в покои своей госпожи, держа в руках самое обычное платье из хлопка, какие носили редгардские женщины.?— Моя госпожа, настало время. Прошу, переоденьтесь, и можем выдвигаться.?— Отлично! —?Впервые бретонец видел Азхар ожившей. Она так хотела выбраться из поместья, что забыла выгнать Марселана из комнаты, чтобы переодеться, сняв шелковую рубаху при нем; он, как благовоспитанный мужчина, отвернулся сам и покорно ждал ее слова. Хлопок казался ее нежной, привыкшей к бархату коже ужасно грубым, и все же она с удовольствием натянула на себя платье, после чего повернулась к Марселану:?— Я готова.?— Хорошо. Нам придется лезть через окно.?— Я… Я не умею.?— Ничего страшного, я все приготовил.?— Он улыбнулся и показал ей моток веревки. —?Я обвяжу тебя, спущу на землю, а потом слезу сам.?— Хорошо. Что мне делать??— Стой смирно.Он подвел ее к окну, обвязал ее вокруг талии и бедер и хотел уже помочь ей вылезти, но в дверь трижды постучали. И Азхар, и Марселан замерли, тревожно глядя на дверь.?— Госпожа, почтенный твой отец беспокоится, что ты не спишь в столь поздний час,?— услышали они голос Джамилы.?— Да… Да, я поняла. Уже ложусь,?— немного дрожащим голосом ответила она, и бретонец задул свечи; старая служанка ушла, и Азхар облегченно выдохнула.?— Так, теперь осторожно,?— прошептал Марселан. —?Садись на подоконник. Отлично, теперь перекидывай ноги на другую сторону. Теперь сползай с него. Не бойся, держу!?— Ох… Высоко-то как!?— Ничего страшного. Не бойся, я держу. Все! Спускаю!И Азхар медленно поплыла к земле, и чем ближе она была, тем сильнее билось ее сердце. Наконец, когда ноги ее коснулись еще не остывшей от дневной жары почвы, она развязала узлы и подала знак Марселану, и тот спустился за ней.?— Так, начало положено. Следуй за мной, госпожа.?— Только не называй меня так в городе.?— Прости, привычка.Нарушив все правила хорошего тона, он взял ее за руку и повел сквозь сад; они шли сквозь заросли цветов и плодовых деревьев, стараясь не выходить на открытую местность, и, наконец, они покинули территорию поместья.Когда его высокие стены скрылись за домами, бретонец повернулся к Азхар и сказал:?— Пока мы в городе, тебя зовут… Э… Тавия. Ты?— молодая жена горшечника, с которым недавно приехала… Э… Из Бергамы.?— Хорошо. А ты? Так и будешь Марселаном??— Да, мне скрываться необязательно,?— улыбнулся он. —?Так куда тебя отвести, Тавия??— Я… Я не знаю. Здесь есть что-нибудь интересное??— Откуда мне знать, что ты считаешь интересным, гос… Тавия?Она замолчала. Азхар была абсолютно без понятия, чего она хочет. Марселан усмехнулся.?— Ладно, пошли.?— Куда??— В таверну.?— Зачем? Там же… людно.?— Ну, да. Послушаешь музыку, станцуешь, напьешься, наживешь приключений себе на известную часть тела.?— Он добродушно улыбнулся, вспоминая свою молодость. —?Сколько тебе лет??— Девятнадцать.?— Мать честная! Я в девятнадцать лет девкам мозги пудрил да бухим в луже валялся,?— он засмеялся. —?Пошли.?— Но… Я не хочу в луже валяться.?— А где ты тут, в Сентинеле, ее найдешь? Не хочешь пьянствовать?— не надо, разве ж я заставляю? Просто из развлечений сейчас, ночью, ты больше ничего не найдешь.?— Ну… Раз идей больше нет, то пошли.?— Да не боись, нормально все будет. Не отставай!Они миновали площадь, миновали торговые кварталы; дорога пошла вниз, и ветер принес им запах моря, пробуждая в Азхар?— ах, простите, в Тавии! —?старые, покрытые пылью воспоминания. Она помнила, что чувствовала этот запах, хоть в центре Сентинеля, где она жила, морская влага почти не ощущалась, но когда… Ведь она больше десяти лет не выходила из поместья.Десять лет. Десять лет!Марселан уверенно вел ее в сторону порта, и чем ближе к морю, тем проще и меньше были дома; они тесно жались друг к другу, и шикарные, масштабные проспекты центрального Сентинеля превращались в уютные улочки. Дорога выровнялась, показались мачты кораблей, а шум моря стал заглушать нестройный хор голосов и музыка. Бретонец свернул в сторону, подошел к зданию с соответствующей вывеской и зашел внутрь; редгардка скользнула за ним.В таверне было светло и уютно, хоть и бедно; люди пили, разговаривали и совершенно не обращали внимания на новых посетителей. Трактирщик был занят протиранием стаканов, бард играл на цитре и распевал песни, и толпа вокруг пыталась за ним повторять. Марселан уверенно подошел к стойке, бросил пару золотых и попросил пива. Трактирщик, бородатый, но при этом лысый редгард, кивнул и протянул бретонцу кружку.?— Тавия, не хочешь? Местное пиво отличается от бергамского,?— улыбнулся Марселан, но его спутница лишь поежилась. —?Я понимаю, Сентинель большой и шумный, но помилуй меня Ту’Вакка, что ж ты так нервничаешь??— Я… Я не нервничаю,?— бросила она.?— Ага, я вижу. Пиво будешь??— Дай попробую.Она нагло отняла у него кружку и сделала из него щедрый глоток, после чего зажмурилась; с трудом проглотив горьковатое питье, она вежливо отказалась от угощения.?— У-у, неженки бергамские,?— улыбнулся трактирщик.?— Да не говори! —?Марселан сделал щедрый глоток. —?Есть чем удивить привередливую даму??— Хм,?— редгард подумал и достал из стойки бутылку. —?Могу вина налить.?— А налей! А то она нервная чего-то.?— Пять золотых.?— Да без проблем.Трактирщик налил в кружку вина, и Азхар немного смутилась; ей было неловко, что практически незнакомый ей Марселан платит за нее. Увы! Ее семья была богата, но деньги принадлежали не ей, так что делать было нечего.?— Пей, не переживай, потом рассчитаемся. Сто лет не виделись, ты чего! —?улыбнулся бретонец, и редгардка робко взяла кружку. —?Давай, пей, а то сидишь, как на иголках. У тебя сегодня праздник! Впервые за… Сколько-то лет из родного дома выбралась.?— Мне… Странно.?— Да что ж ты, Мара меня помилуй! Пей, тебе говорят! —?Она вздохнула и сделала щедрый глоток из кружки, а Марселан тем временем осмотрелся. В толпе, собравшейся вокруг барда, он увидел Винсента, и тот пристально смотрел на своего друга; встретившись взглядами, они кивнули друг другу, и темноволосый бретонец исчез из таверны.К ним за стойку подсела крупная, мускулистая редгардка. Она заказала пива, и трактирщик щедро налил его ей; пока она пила, Азхар с удивлением смотрела на ее сильные руки, на ее бритую по бокам голову и длинную косу. Женщина заметила это и, беззлобно улыбнувшись, спросила:?— Чего смотришь??— Я? Не. Я так.?— Ой, засмущалась, как будто голой меня увидела. Смотри на здоровье, мне не жалко.?— Ты сильная. Ты воин??— Ну да. А что??— Да нет, ничего. Я нечасто вижусь с воинами, вот и спрашиваю.?— А.?— Ты пей, пей,?— шепнул ей на ухо бретонец.?— Пью,?— кивнула Азхар и сделала еще пару щедрых глотков.Марселан вновь осмотрелся. Винсент вернулся и снова стоял, глядя на барда, а в углу, за самым крайним столом, сидела высокая фигура в плаще, и капюшон скрывал ее лицо; она смотрела тупо перед собой, но бретонец знал?— впечатление обманчиво, и Химера видит все и всех. Он сделал еще один глоток пива и ткнул редгардку в бок:?— Кажется, одного вина тебе мало. Как насчет потанцевать??— Г… где?!?— В смысле ?где?? Здесь. Вон, видишь, парниша стоит у стенки? Бретон, волосы темные,?— он ткнул пальцем на Винсента. —?Поди да склей его.?— Что значит ?склей??!?— То и значит.?— Марселан закатил глаза.?— Берешь, подходишь к нему, берешь под белы ручки и говоришь ?пошли танцевать?, и все! —?встряла в разговор сидящая рядом редгардка. —?А откажется?— друг твой пинка ему даст, и он передумает.Марселан засмеялся. Их с Винсентом дружба была очень странной, и взаимные звездюли были важной ее частью.?— Как-то это… невежливо.?— Мать, ты откуда такая упала? —?Редгардка вскинула бровь. —?Вежливость и хорошие манеры оставь благородным господам, а мы тут люд простой.?— Кажется, ты просто мало выпила,?— бросил Марселан и заказал еще вина.Трактирщик улыбнулся и поставил перед Азхар еще одну кружку; та выпила ее, и алкоголь дал ей в голову, после чего она сползла со стула и решительно направилась к Винсенту.?— Хе-хе, ох и представление сейчас будет.?— Марселан широко улыбнулся и развернул стул, чтобы видеть, на какие приключения потянет его подопечную. Та подошла к бретонцу и, как и велела незнакомая ей редгардка, взяла его за руку, выдав слегка заплетающимся языком:?— Пшли танцевать.?— Пошли,?— пожал плечами Винсент.?— У-у-у! Вот это другой разговор! —?Редгардская воительница улыбнулась и сделала щедрый глоток из кружки. —?Не знаю, кто ты, но молодец, что вытащил девку гулять. Стеснительная, жуть!?— Ой, не говори! —?Марселан с наслаждением наблюдал, как пьяненькая Азхар с крайне неловким, но все же счастливым лицом отплясывает под какую-то дурацкую песню. —?Эх, где мои девятнадцать лет! Тоже бы скадрил кого-нибудь.?— Так пойди да скадри. Ты вроде не старый.?— Спасибо! —?улыбнулся он.Марселан не был ни однозначным красавцем, ни ужасным уродом. Он был просто… бретонцем. Практически хрестоматийным и от того плохо запоминающимся. Ни темные, ни светлые волосы, глаза непонятного серо-зеленого цвета, стандартный рост и стандартное лицо. Винсент выглядел куда симпатичнее него, да и моложе, хоть они и были ровесниками?— оба не так давно разменяли четвертый десяток.Азхар вошла в раж; замучив танцами Винсента, она переключилась на какого-то редгарда, потом пристала к какой-то женщине, которая тоже с ней попрыгала по залу. Марселан смеялся, наблюдая за ней, и попутно поглядывал на сидящую в углу фигуру, что никак не присоединялась к всеобщему веселью.Химера сидела молча, но в кои-то веки широко улыбалась.Наконец, вдоволь напрыгавшись, Азхар приползла к стойке, плюхнулась на стул и упала лбом на столешницу. Редгардка, с которой болтал Марселан, добродушно засмеялась.?— Гуляет, как в последний раз. Такое чувство, что ее взаперти лет десять держали.?Ты себе представить, даэдра тебя дери, не можешь, насколько ты попала в яблочко!??— подумал бретонец и потрепал свою спутницу по плечу:?— Ау? Пойдем домой??— Неси меня, ты обещал,?— бросила она, и бретонец громко захохотал.?— Как прикажешь, о моя госпожа, как прикажешь!Он взял ее под руки и вывел из таверны; Винсент, увидев это, скользнул за ним. Уже за стенами таверны бретонец закинул Азхар себе на плечо, осмотрелся и спросил у своего друга:?— Верблюд где-нибудь есть? Боюсь, если я ее вот так через весь город понесу, ко мне будут вопросы.?— Пошли,?— кивнул он и повел Марселана за собой.На портовом складе содержались вьючные животные, и верблюды были в их числе. Бретонец, чьи ноги все еще немного дрожали после безудержной пляски, договорился с хозяином, взял одного из них, и его друг закинул сонную Азхар на его спину, после чего сел на него сам; Винсент, немного подумав, взял и себе верблюда тоже.?— А тебе-то на кой??— Тебе будет сложно затащить ее в таком состоянии на второй этаж самому.?— Ладно. Тогда поехали.Они повели верблюдов легкой рысью, возвращаясь обратно в поместье; стражники не обращали на них внимания, и все же, дабы не испытывать судьбу, они старались держаться от крупных улиц подальше. Медленно, окольными путями бретонцы добрались до поместья, с трудом пересекли сад и подползли к заветному окну.?— Я лезу первый. Привяжешь ее потом, а я подниму,?— скомандовал Винсент и, не спрашивая ничьего мнения, залез по веревке в окно. Марселан разбудил свою госпожу, обвязал ее и дал команду своему другу; тот послушно поднял Азхар наверх, развязал и уложил на кровать. Забравшись следом, бретонец обнял на прощание своего друга, а сам снова растолкал сонную благородную деву, напомнив, что ей надо переодеться.Длинная, но яркая ночь подошла к концу. Им удалось не попасться, и это очень радовало Марселана. К тому же, он сделал невозможное.Он заставил замкнутую Химеру искренне улыбнуться.