3. Рутина (1/1)
Кабинет как обычно пустует, поэтому, когда Иви заходит в него после обеда, то застаёт лишь Абберлайна, расписывающего корреспонденцию на исполнителей. Казалось, он вообще не выходил на перерыв, потому как почти всегда, возвращаясь с обеда, девушка заставала неизменную картину - начальник сидит за рабочим столом и что-то уверенно расписывает. Девушка направляется к своему рабочему месту, чтобы быстрее приступить к обязанностям. Казалось бы, работы не очень много, и можно немного отдохнуть и посмотреть сериал на телефоне, но констебль не хотела терять время попусту.Иви задумчиво откручивает крышку и подносит ко рту бутылку с водой, чтобы сделать щедрый глоток прохладной жидкости. В кабинете душно, несмотря на то, что на улице октябрь и плюс десять градусов. Девушка встаёт с места, чтобы открыть окно на проветривание, и выглядывает на улицу, словно проверяя, все ли в порядке снаружи. Как обычно встречается с кирпичной стенкой соседнего здания, смотрит вниз, на тротуар, и возвращается обратно в помещение. — Это ты правильно сделала, — немногословно хвалит Фредди, не отвлекаясь от кипы бумаги. Иви снова смотрит на документы, аккуратно разложенные, к которым она собиралась вернуться после обеда, слегка хмурится и вздыхает. На глаза попадается циферблат часов, висящих прямо напротив, на стенке шкафа. Всего лишь два часа дня. Внезапный телефонный звонок, вытаскивает Иви из задумчивого состояния, и она тянется за трубкой, чтобы ответить. Краем глаза полицейская замечает, что ее начальник совсем не реагирует на звук. Значит, ей придётся сделать это, как бы того не хотелось. — Полицейский участок района Тутинг, слушаю вас, — мелодично произносит девушка, отвечая незнакомцу. Слышится приятный мужской голос, с явным шотландским акцентом. До этого Иви не приходилось иметь дел с людьми из Шотландии по работе, поэтому она слегка напряглась, внимательно слушая: — Добрый день, девушка. В канцелярии меня переключили на ваш отдел и сказали, что вы сможете помочь, — Мужчина говорил быстро, но в то же время размеренно. Он делал упор на букву ?Р? и часто, словно нарочно проглатывал гласные в словах, отчего его речь становилась менее понятной. - Звонил Вам целый час, представляете? Ну да не суть дела. Мы с моим соседом застали школьников за очень сомнительным провождением времени... И нам нужна ваша помощь. Вскинув брови, Иви берет ручку и прокручивает ее меж пальцами. Она готовится записывать заметки в рабочий блокнот: темно-синий, с эмблемкой полиции на обложке. — В чем конкретно ваш вопрос? — деловито интересуется девушка. — Понимаете... - В голосе мужчины чувствуются нотки неловкости, Иви представляет, что он закусывает губу от стыда, прежде чем изрекает причину, по которой звонит в полицию. — Школьники нарисовали пенисы на стене моего дома. Вот я их и задержал. — Пенисы. Ага. — Иви с трудом верит в абсурдность этих слов, и отрывает стикер, чтобы в дальнейшем записать на нем адрес звонившего. Теперь ей становится понятно, отчего собеседник смутился. — Диктуйте адрес. *** Бикерстет-роуд, 22. Милый коттедж в английском стиле: кирпичная кладка, темно-коричневая черепица, белые оконные рамы, синяя дверь приятного оттенка индиго и невообразимо большой пенис, нарисованный ярко-лимонной краской из баллончика. Рядом красуется похожий, но немного поменьше, нарисован он краской цвета фуксии. Ребята постарались на славу. Иви едва сдерживает смешок, когда смотрит на эту ?ужасную? картину места преступления. Оглядевшись по сторонам, девушка не находит никого, поэтому она поднимается по ступенькам и стучит в дверь. С минуту тишина, а затем слышится возня в коридоре, хозяин что-то говорит вглубь здания, проворачивая в замок. — Добрый день. Констебль полицейского участка района Тутинг. — Приветливо здоровается девушка с молодым человеком, открывшим дверь. Про себя она отмечает, что он выглядит привлекательно: ухоженный, с лёгкой щетиной и бакенбардами, черты лица чуть грубоваты, но не отталкивают. — Добрый день. — Парень улыбается и открывает дверь шире, чтобы Иви смогла пройти внутрь. — Как я могу к вам обращаться, Мисс? — Он неловко улыбается, ведь они все ещё не представлены друг другу. — Мисс Иви Старрик. На лице мужчины явно виднеется удивление, он вскидывает брови. — Старрик?.. Надо же. Не часто встретишь такую фамилию. — Почесав затылок, заявитель изрекает. — Меня зовут Александр Грейам Белл. Это я звонил в участок по поводу школьников. Пройдемте внутрь? Иви усмехается: она привыкла, что так реагируют на ее фамилию. Да, ей повезло, ее отец сам Кроуфорд Старрик, самый влиятельный человек в Лондоне после Королевы Англии. Девушка следует за Александром вдоль коридора, они поворачивают налево, и оказываются в просторной кухне. Очевидно, у владельца апартаментов вкус есть. За столом сидят двое мальчишек, лет двенадцати, и уминают печенье с молоком. Констебль переводит взгляд на мужчину и понимает, что это целиком его инициатива. — Они голодные были. У меня кроме молока и печенья ничего не было, если честно... — Рассеянно произносит Белл и чешет затылок. — Если честно, я бы не хотел мальчишкам жизнь ломать, они и так из неблагополучной семьи, но просто хотел бы, чтобы им стало понятно, что за любое деяние должна быть ответственность. — Также негромко произносит Александр, чтобы дети не расслышали его слов. — Ну, и ещё, сосед настоял. Это вообще его сына дом, а я здесь всего лишь снимаю квартиру. — Я вас поняла. — Иви достаёт из кармашка блокнот и после чего просит оставить ее наедине с ребятами. Она начинает расспрашивать мальчиков, чтобы разузнать где они живут, и кто их родители. Выведав нужную информацию, она окликивает Белла, чтобы он зашёл в кухню. — Надо поговорить, мистер Белл. Они выходят из кухни вдвоём, после чего Александр прикрывает дверь. Теперь уже их разговор становится недосягаем до чужих ушей.— Просят понять и просить. Ну, и чтобы я не сообщала их матери, что они рисуют члены на стенах соседей. После этих слов парень слегка краснеет. Иви улыбается, а про себя думает, что его достаточно легко смутить. — Я пригрозила им, что сообщу матери все, если они не уберут свои художества, мистер Белл. — Девушка пожимает плечами и закрывает блокнот. — И я надеюсь, мы с ними друг друга поняли. — Премного благодарен, мисс Старрик. Вы спасли фасад этого дома и мой карман. — Белл добродушно улыбается и смотрит на девушку так, словно она его единственная спасительница. Иви кивает в ответ пожимает плечами:— Выполняем свою работу. ***Погода к вечеру начала портиться. Представив, что предстоит вечернее дежурство в служебной машине, где постоянно барахлит обогреватель, девушка надевает на себя форменный джемпер, предварительно принесённый из дома. Прежде чем выйти, Иви смотрится в зеркало уборной, слегка поправляет лёгкий нюдовый макияж и наносит на губы бальзам. В коридоре уже ждёт Абберлайн и показывает пальцем на циферблат наручных часов:— Через пять минут на улице, окей? — Да, сейчас, только жилет заберу. Иви возвращается в кабинет, где собирается домой ее коллега, и забирает сумку и бронежилет. Она прощается с Кэтрин, после чего отвечает на телефонный звонок и идёт навстречу Абберлайну, который обещал ждать на улице. — Да? — Иви понимает, что даже не посмотрела на номер входящего вызова, когда нажала кнопку ?Ответить?. — Иви, привет. — Она слышит знакомый голос и улыбается. Они с отцом не часто созваниваются из-за его работы, да и девушка, после того как устроилась на службу в полицию, иногда теряла счёт времени. — Как твои дела? — Хорошо, отец. А твои как? — Иви выходит на улицу и ищет взглядом своего начальника. Абберлайн неспешно курит сигарету, и девушка решает, что пара минут на разговор у неё имеется. — Тоже. Знаешь, я решил, что мы давно не виделись и хотел пригласить тебя на ужин. Ты, я, мисс Торн? При упоминании мисс Торн Иви нехотя кривится и тяжело вздыхает, в силу большой антипатии к любимой женщине своего отца. Хотя она никогда и не говорила ему прямо об этом, Кроуфорд и сам замечал, что отношения у двух важнейших людей в его жизни сложные, и всегда старался сгладить острые углы. Часто приглашал посидеть где-нибудь, или звал Люси на домашние праздники. Иви не горела желанием проводить время вместе с будущей мачехой, но понимала, что эта женщина нравится его отцу и так или иначе им придётся сосуществовать вместе. По крайней мере, Люси тоже была представительницей приличной семьи и не имела своей целью женить на себе Кроуфорда любыми доступными способами. Это Иви в ней и ценила. — Да, конечно. Я была бы рада увидеться. Тем более, не часто выпадает такой шанс в последнее время. — Я заезжал к тебе сегодня, но забыл, что ты на дежурстве. А ты знаешь, я не фанат разговоров по телефону и хотелось пригласить тебя лично. - Он усмехается. — Хорошо, тогда я заеду за тобой в пятницу. Хочу сделать сюрприз и удивить тебя. — Конечно, пап. Они прощаются и Иви подходит к машине. Абберлайн наконец вынужден докурить сигарету и выбросить ее в урну. — Готова? — Всегда готова, Фредди! Когда машина отъезжает от парковки, Иви пристегивает ремень безопасности и смотрит по сторонам. На улице немноголюдно, не считая района около станции метро и остановок общественного транспорта, в конце-концов у большинства граждан уже закончился рабочий день и многие спешили домой. — Как часто что-либо происходит во время дежурств? — Да вообще не часто. На моей памяти был только один случай: когда насильник напал на женщину. Она выходила с работы, свернула не в самый удачный угол, где ее поджидали. — Абберлайн нахмурился, паркуясь около ближайшего ночного клуба. — Мы задержали его, а в итоге оказалось, что этот мужик был ранее судим за изнасилование и грабеж. Нашли ещё пару случаев, и он отъехал надолго. Да так ему и надо, в общем-то.Иви смотрит на своего начальника и понимает, что так рассказывать о столь страшных вещах невозможно. Ее пугают подобные истории, рассказанные безразличным тоном, и это чувство неподдельного страха заставляет оцепенеть на некоторое время, когда она представляет...— Когда я начал работать в полиции, мне тоже казалось это дикостью и я переживал за жертв. А потом ты чертствеешь, Иви, и тебя не удивляют ни расчленённые тела, ни задушенные младенцы. Ты можешь бесконечно сопереживать, но внутри тебя эти эмоции просто не будут отдаваться с таким звоном, как сейчас, поверь. — Говорит Абберлайн, оборачиваясь к подчинённой. Иви молчит, не зная, что ответить. — Я поэтому и пошла работать в полицию. — Честно отвечает она. — Отец всегда старался оградить меня от мира насилия и жестокости. Но я просто хочу стать сильнее. — Разумная мысль. — Кивает Абберлайн, доставая с заднего сидения термос с кофе. Ещё горячий, девушка видела, как он наливал в него кипяток из чайника, около часа назад. — Я, когда учился, специально записался в морг, на спецкурсе судебной медицины, чтобы увидеть мёртвое тело и перебороть свой страх смерти перед работой в полиции. Никогда не забуду, как мой одногруппник Стью заблевал пол, когда началось вскрытие. — Подавив смешок, хотя ничего смешного не было, он наливает в бумажный стаканчик кофе, после чего протягивает его Иви. Иви слегка хмурится, смотрит на начальника, но от кофе не отказывается. Она подносит к губам стакан с обжигающим напитком, слегка дует на жидкость, и отпивает немного. Абберлайн закуривает сигарету и открывает окно в машине. — Постоим здесь, а потом поедем уже по домам. Тебя отвезти? Раз машина сегодня с нами, могу подвезти. — Уверен? Я живу в Сити. Тебе придётся делать большой крюк, если решишь меня подвезти. — Да ладно тебе, мне не сложно. — Абберлайн затягивается сигаретным дымом и тяжело вздыхает. — Тем более, давно не был в Сити. Повисает тишина, которая обычно приходит, когда больше нечего сказать. Иви допивает кофе и оглядывается в поисках мусорки. Поняв, что ее здесь нет, девушка открывает дверь машины. — Я быстро, стаканчик выкину. — Смотри аккуратнее. Пройдя ближе к дороге, Иви находит мусорку, куда и отправляется использованный стаканчик. Она смотрит на двери клуба, где толпятся люди, ожидающие прохода фэйс-контроля. Решив немного проветриться и отдохнуть от табачного дыма в машине, девушка достаёт из кармана телефон и решает немного полистать ленту соцсетей. Она рассматривает фотографии подруги, которая уехала из Англии домой во Францию на несколько дней, фото своего коллеги, которые не удостаивает своего лайка, и натыкается на новости. Прочитав, что происходит в мире, девушка блокирует телефон, кладёт его обратно в карман, и направляется в сторону Абберлайна. Слышится звук выстрела, на который молниеносно реагирует Фредерик. Иви, даже не успевшая дойти до точки назначения, вынуждена развернуться обратно. Она достаёт из кобуры табельное оружие и бежит следом за своим начальником. Парень даже не успевает нормально закрыть машину. Он бежит через всю парковку, надевая на ходу бронежилет, затем достаёт пистолет и машет Иви рукой. — Это из клуба! Быстрей! — Кричит ей Абберлайн. Гул в ушах становится невозможным, и девушка прикладывает все возможные усилия, чтобы справиться с нарастающей паникой. Она вбегает в здание клуба следом за Фредди. ?Все в порядке, — успокаивает себя девушка, — Ты здесь для того, чтобы помочь?.— Всем сохранять спокойствие, это полиция! В здании не затихает музыка, хотя очевидно нарастающие напряжение. Абберлайн проходит в глубь толпы и жестом зовёт Иви следом за собой. В первых залах клуба все ещё нет ощущения, что кого-то беспокоит сложившаяся ситуация: кто-то все ещё курит кальян, студенты за соседним столиком пьют на спор, а девушки танцуют, ловя ритм. Девушка протискивается следом за начальником, и видит следующую картину: два парня дерутся на танцполе, в руках одного ствол, из которого, очевидно, и был произведён выстрел, второй же парень, что покрупнее, полагается только на свои силы. Крепкий был одет в кожанку поверх белого худи, его противник - в засаленную серую кофту, очевидно видавшую виды. Пропустив удар, парень в толстовке обхватывает ладонями голову своего противника, и бьет его несколько раз лбом. Пользуясь моментом, он выбивает из рук хлипкого пушку, и отпинывает ее вглубь помещения. Хлипкий вынужден отступить, ведь потеряв оружие, перевес явно не на его стороне. Драчуны стоят и смотрят друг на друга, выжидая момента, чтобы продолжить биться. — Прекратить драку, это полиция! — Неожиданно для Иви рявкает Абберлайн. Парень в кожанке застывает на месте. Иви смотрит на его лицо: у него разбит нос, кровь течёт по губам вниз, достигая подбородка. На лице царапина, а судя по шрамам на брови и щеке это далеко не его первая потасовка. Однако лицо у него достаточно симпатичное и располагающее к себе. — Дерьмо! — Кричит нападавший на него хлюпик и даёт дёру во все тяжкие. Абберлайн пускается следом за ним, отдавая приказ Иви, чтобы она допросила второго. След Фредди теряется, отчего Иви становится максимально неуютно быть единственной легавой в этом зале. — Что ж, Мисс, пойдёмте, будете меня допрашивать... — Бормочет себе под нос парень, подхватывая с пола свою сумку. ***Около барной стойки практически нет людей, только хозяин этого владения, который охает, завидев парня. Судя по его реакции: борец был частым гостем в этом заведении. — Херово выглядишь, Джейкоб. Отмудохал он тебя по полной. — Он протягивает парню пачку сухих салфеток, которые достал из бара, и спрашивает: — Что будешь? Джейкоб хмурится. Ему неприятно, что сначала ему расквасил рожу очередной дебил, а затем следом навязалась легавая, да ещё, очевидно, совсем зелёная. С Абберлайном бы он порешал все вопросы за пять минут, он парень сговорчивый, а новенькую до сегодняшнего дня он знать не знал, и от этого ситуация лучше не становится. — Водку, двойную. Иви достаёт телефон и собирается включить диктофон, но допрашиваемый поворачивается к ней и показывает, что этого делать не надо. — На записи слышно ничего не будет. Мы же в клубе. - Джейкоб усмехается, а затем быстро осушает два шота с водкой и вытирает кровь. Снова почувствовав себя неуютно, Иви достаёт блокнот и ручку, после чего садится за барную стойку. — Из-за чего случилась потасовка? — Этот мудак толкал наркотики. — Джейкоб вздыхает и оборачивается к полицейской. — Стало быть, здесь торгуют наркотиками? Откуда вам это известно?— Мне? Мне не известно, что в принципе происходит в этом заведении хотя бы потому, что я не его хозяин. — Парень усмехнулся и попросил бармена повторить ещё, после чего положил ему на стол идеально гладкую купюру. — Я просто увидел, как он передавал что-то другому человеку. В зип-локе. Белый порошок. И у меня сработала чуйка. Я таких говнюков насквозь вижу, мисс. Кстати, вы так и не представились. — Констебль Старрик. — Деловито говорит девушка, записывая и про зип-лок. Перед этим она успела запечатать в такой пистолет, что обронил незадачливый преступник. — Вы вообще его раньше видели? Джейкоб задумчиво смотрит на танцпол. — Да. Видел. Но сегодня я впервые заметил, чтобы он толкал наркоту. Задав ещё пару дежурных вопросов, Иви составила примерное описание нападавшего, сделала несколько заметок о пистолете, о времени дате и обстоятельствах, после чего вернула своё внимание к парню. — Может, на улицу? — Да, давай. Они вместе выходят из клуба, музыка становится все тише и тише, но менее тревожно не становится. — Фредди определённо вернётся ни с чем. — Произносит парень, зажимая сигарету между зубов. Он поджигает ее и затягивается. — Смотрю, вы знакомы. — Да, есть такое дело. Они молча стоят. Джейкоб медленно курит сигарету, периодически промачивая все ещё кровоточащий нос салфеткой, а Иви отводит взгляд каждый раз, когда чувствует, как парень смотрит на неё. Докурив сигарету, Джейкоб не церемонится и кидает окурок на асфальт, после чего растаптывает его и зажимает нос. — Кажется, этот мудак сломал его мне. — Вполголоса констатирует факт он и морщится. Спустя некоторое время, на горизонте виднеется знакомая фигура. Абберлайн оглядывается по сторонам, подходя все ближе. Очевидно, мужчина растерян тем, что догнать преступника не удалось. На его штанах следы грязи, следовательно, он упал во влажную почву и основательно испачкался. Волосы растрепанны, от рубашки отвалилась пуговица, а сам он, задыхаясь, уже стоит рядом с молодыми людьми, опираясь на фонарный столб. — Упустил. Черт... Иви и Джейкоб смотрят друг на друга, и понимают, что это тупик и теперь вряд ли можно будет установить того, кто начистил последнему морду. — Херово, Фредди. Я надеялся отомстить за сломанный нос. Абберлайн поднимает взгляд на парня и усмехается, все ещё тяжело вздыхая от внеплановой пробежки. — И тебе привет, Джейкоб. Познакомился уже с Иви? — Да, мы чудесно провели время, пока она меня допрашивала. — Молодой человек не упускает возможности съязвить полицейскому, но в свойской манере, отчего это вовсе и не выглядит как хамство. — Ну, что, я вам не нужен больше? — С надеждой спрашивает Джейкоб, поправляя сумку на плече. — Нет, я все записала, а если что-то не успела, то позвоню и уточню. — Иви натянуто улыбается, поскольку устала от формальностей и всего произошедшего этим вечером. Попрощавшись, Джейкоб отходит от полицейских и направляется в сторону машины по тускло освещённой фонарем улице. На гладкой лаковой поверхности автомобилей, припаркованных около клуба, отражается свет неоновой вывески. Вокруг ни единой души, даже и не верится, что только что троица побывала в набитом до отказу ночном клубе, да ещё и с попыткой задержания преступника. Слышится лёгкий гул, от двигателя чёрной мазды, которая тем временем начала своё движение с парковочного места. Водитель решил сдать назад, чтобы выехать.Иви смотрит на машину и с ужасом осознаёт, что за рулём Джейкоб, выпивший три шота водки. Она, сначала наивно предположив, что он поедет домой на метро, отскакивает от фонарного столба, чтобы преградить ему путь, но вместо этого парень сам неудачно сдаёт назад и врезается в злополучное препятствие. Даже сквозь плотно закрытые окна слышно, что Джейкоб смачно и отборно ругнулся матом. Иви открывает дверь в его машину, и произносит только одно: — Вы арестованы за вождение в нетрезвом виде. — Вот блядь.