Глава 3 (1/1)

— …просто возмутительная безответственность! Как можно столь легкомысленно относиться к такому важному событию, как собственная свадьба!Примерно в таком духе Гермиона разорялась вот уже двадцать минут, до того её возмутило легкомысленное (по её мнению) поведение Гарри и Джинни. Девушка вошла в такой раж, что даже не замечала отсутствия какой бы то ни было реакции своей собеседницы, Луны Лавгуд, — та, казалось, совсем не слышит тираду Грейнджер, рисуя что-то в своём альбоме.Наконец Гермиона замолчала, выдохнувшись, и обратила-таки внимание на кажущееся безразличие Луны.— Ты даже не слушаешь меня! — возмутилась гриффиндорка.— Слушаю, — просто ответила Лавгуд, не прекращая своего занятия.— Ну и что ты об этом думаешь?— Ты завидуешь.От этих слов Гермиона на какое-то время потеряла дар речи.— За-завидую?! Я?! — возмущённо произнесла она, вновь овладев собой. — И чему же?— Тому, что Гарри и Джинни побывают в Японии, а ты нет.Грейнджер собиралась было разразиться ещё одной тирадой по поводу столь безапелляционного заявления, но осеклась при одном взгляде на когтевранку. Неисправимая чудачка, живущая в мире своих выдумок, Луна, тем не менее, была невероятно проницательна во всём, что касалось людей. Казалось, она видит каждого человека куда глубже, чем он сам. Вот и сейчас Лавгуд попала не в бровь, а в глаз: в глубине души Гермиона действительно завидовала своим друзьям, которым предстояло путешествие в Японию — страну с древней и уникальной магической культурой. Девушка и сама не отказалась бы там побывать…Тем временем Луна закончила рисовать и улеглась на траву (дело происходило в школьном дворе), мечтательно уставившись на небо.— А я бы хотела побывать в Японии, — нараспев произнесла она. — Там столько всего интересного! А какие удивительные существа там водятся! Даже необычнее морщерогих кизляков!Гермиона невольно улыбнулась: Луна не была бы собой, если бы не упомянула этих несуществующих созданий. Одновременно она поразилась, до чего слова когтевранки совпали с её мыслями. Несомненно, поехать в Японию было бы, конечно, здорово, но это привело бы к двухнедельному выпадению из учебного процесса. А учитывая, что они с Луной учатся на выпускном курсе, данное обстоятельство могло повлечь за собой серьёзное отставание. Вдобавок Грейнджер не была уверена, что директор Макгонагалл отпустит их столь же легко, как Гарри с Джинни. Да и подготовка к свадьбе друзей (на которую те легкомысленно забили) тоже требовала пристального внимания… Будучи подружкой невесты, Гермиона занялась организацией торжества с присущим ей энтузиазмом, желая сделать всё по самому высшему разряду. По сути, именно она стала главным распорядителем свадьбы. Конечно, миссис Уизли тоже принимала в этом участие, но она сильно сдала после смерти Фреда, а на шафера Гарри, Невилла Долгопупса, не было никакой надежды — тот почти всё время проводил в хогвартских теплицах, готовясь заменить профессора Стебль в должности преподавателя травологии… Но даже если бы Макгонагалл дала своё разрешение, потребовалось бы найти способ добраться до Японии не позднее ?Холихедских Гарпий?, которые вылетают уже через пять дней… Последовать их примеру не выйдет: билеты на самолёт заказываются, как правило, задолго до вылета, не говоря уже о том, что для этого необходимы магловские документы. Трансгрессировать на такое расстояние было чрезвычайно опасно, а создание межконтинентального портала требовало специального разрешения Министерства магии…От этих размышлений Гермиону отвлекло завибрировавшее в кармане Сквозное зеркало, подаренное ей Виктором Крамом для того, чтобы они могли в любое время связываться друг с другом.— Здравствуй, Герм-ивона! — болгарский ловец по-прежнему с трудом выговаривал имя девушки. — Как у тебя дела?— Виктор!.. — Грейнджер порозовела, краем глаза отметив, что Луна деликатно отошла подальше. — У меня всё хорошо, учусь вот помаленьку…— Не сомневаюсь, что на одни — как там у вас в Хогвартсе принято — ?Превосходно?, — улыбнулся Крам.— Ой, ну скажешь тоже, — смутилась Гермиона. — А у тебя что случилось? — последний вопрос был задан потому, что девушка заметила лёгкое волнение на лице Виктора.— А… Тут такое дело… — отчего-то замялся болгарин. — Мне дают двухнедельный отпуск, и я подумал… Ну, что было бы неплохо провести его вместе…— Двухнедельный отпуск? — переспросила Гермиона, не веря своим ушам (?Вот это совпадение!?). — Я была бы не против, но…— Но? — в голосе Виктора послышалось беспокойство.Немного помявшись, Грейнджер вкратце рассказала своему парню обо всём, что случилось в последнее время.— Хм… ?Холихедские Гарпии? против ?Воинов Лунного Света?? — в свою очередь переспросил Крам. — Да, это будет действительно стоящее зрелище. Я бы многое отдал, лишь бы не пропустить его. Так значит, Жинни…— Джинни, — машинально поправила его Гермиона.— Э… Ну да. В общем, она со своей командой и Гарри Поттером через пять дней летят в Японию на две недели. Да, интересное совпадение, — он усмехнулся. — И верно ли я понял, что ты тоже хочешь побывать там?— Да, очень, — смущённо призналась Гермиона. — Только не знаю, как…— Действительно, — помрачнел Крам. — И времени очень мало…Несколько минут оба собеседника молчали, погрузившись в размышления.— Слушай, Герм-ивона, а почему бы тебе не обратиться за помощью к вашему министру? — неожиданно спросил Виктор. — Тем более у вас с ним, насколько я знаю, очень хорошие отношения.— Ну, это как-то, — замялась Гермиона, действительно не подумавшая об этом, — неудобно…— Отчего же? — раздался поблизости густой бас.Вздрогнув от неожиданности и едва не выронив зеркало, Грейнджер резко обернулась.— Здравствуй, Гермиона, — улыбнулся Кингсли Бруствер. — Извини, если напугал.— Кингсли? — неверяще спросила девушка. — Но как?..— Ну, вообще-то я прибыл в Хогвартс для встречи с директором, — пояснил министр, — и как раз направлялся в замок, когда меня перехватила мисс Лавгуд.Гриффиндорка невольно бросила взгляд в сторону стоявшей неподалёку Луны, на что та безмятежно улыбнулась.— Так что я в курсе вашего затруднения, — продолжал Кингсли, — и, как министр, готов помочь с его разрешением.— Но… — начала было Гермиона.— Никаких но! — твёрдо прервал её Бруствер. — Это мой долг перед вами, как героями войны. И, раз уж я всё равно направляюсь к директору, предлагаю вам обеим пойти со мной — думаю, нам нужно многое обсудить.* * *В то самое время, когда Гермиона и Луна, поддерживаемые министром магии, уговаривали директора Хогвартса профессора Макгонагалл отпустить их на две недели, Гарри и Джинни, находясь в ?Норе?, собирали вещи, которые могли понадобиться в предстоящей поездке.— Так… Платье взяла… Мантию тоже… — бормотала девушка. — Спортивная форма?.. А, вот она… Твои рубашки на месте… Что же ещё?.. Ах да, самое главное чуть не забыла! — с этими словами она бросилась к шкафу и извлекла оттуда весьма откровенный купальник.— Э-э-э… А это ещё зачем? — вытаращил глаза Гарри.— Ну как же, — Джинни притворно надула губки, — разве можно побывать в Японии и не искупаться в Тихом океане? По слухам, там отличные пляжи. И потом, разве ты не хочешь увидеть меня в этом? — она лукаво подмигнула своему жениху.— Конечно, нет, — с самым серьёзным видом изрек Поттер. — Я бы предпочёл видеть тебя без всего, и как можно чаще.— Ах ты, пошляк! — зардевшаяся Уизли шутливо отвесила ему подзатыльник. В ответ Гарри подскочил к ней и заключил в свои объятия, закружив по всей комнате.— Прекрати! Нам собираться нужно! — Джинни заколотила по груди парня своими лёгкими кулачками, но её удары становились всё слабее, пока она окончательно не обмякла в руках будущего мужа, слившись с ним в поцелуе.Вдоволь накружившись, молодые люди плюхнулись на кровать, по-прежнему не размыкая объятий.— Поверить не могу, что твоя мама так легко согласилась нас отпустить, — пробормотал Гарри, любуясь волосами своей невесты.— Неужели ты не понял? — ухмыльнулась Джинни. — Теперь никто не помешает ей заниматься подготовкой нашей свадьбы по своему усмотрению.— Ага, на пару с Гермионой, — подхватил юноша. — Никак не могу понять, с чего вдруг она воспылала таким энтузиазмом. Одна её недавняя выходка в гриффиндорской гостиной чего стоит.— Да уж. Как она там кричала?.. ?Вы ещё ничего не сделали! Осталось так мало времени!?… Можно подумать, что речь идёт о её свадьбе, а не нашей, — фыркнула Джинни.В этот момент раздался тихий стук в дверь.— Джинни, — послышался голос мистера Уизли, — там с тобой хотят поговорить через камин.Молодые люди недоумённо переглянулись.— Хм, и кто же это может быть? — полюбопытствовали Поттер.— Не знаю, — пожала плечами Джинни. — Пойдём, посмотрим.Спустившись вниз, девушка (за которой, как приклеенный, следовал Гарри) обнаружила в камине голову своего капитана Гвеног Джонс.— Ну наконец-то! — проворчала та. — О, и Поттер тоже здесь, хорошо.— Что случилось, Гвеног? — озадаченно спросила Джинни.— ?Лунные Воины? прислали билеты на самолёт, как обещали, вот только их почему-то оказалось несколько больше, чем нужно. Помимо нашей команды, японцы приглашают к себе Гарри Поттера, Гермиону Грейнджер, Виктора Крама и Луну Лавгуд.Молодые люди вновь переглянулись, на этот раз ошарашено.— Ладно Поттер, это ещё как-то объяснимо, — продолжала Гвеног. — О вашей предстоящей свадьбе знают все. Но по поводу трёх остальных мы все в полном замешательстве. Виктория попросила меня связаться с тобой. Может, вы двое сумеете прояснить это?— Гвеног, я, — растерянно пробормотала Джинни, — честно клянусь, что не имею к этому отношения.— Как и я, — добавил Гарри. — Понятия не имею, откуда японцы узнали о наших друзьях и почему решили их пригласить.Джонс некоторое время испытующе смотрела на обоих собеседников, прежде чем заговорить вновь:— Хорошо, я верю вам. Что ж, можете передать своим друзьям, что они тоже летят в Японию. В крайнем случае, там разберёмся, что к чему, — с этими словами голова Гвеног исчезла.— Да, весёлое нас ожидает путешествие, — протянула Джинни после недолгого молчания. — А я-то надеялась избавиться от опеки Гермионы.— Ну, может, Крам её отвлечёт, — улыбнулся Гарри.— Ага, — девушка тоже не смогла сдержать улыбку. — Ладно, идём собираться дальше.* * *Лондонский аэропорт Хитроу по праву считается крупнейшим в Европе; в этом Гарри и Джинни смогли убедиться, едва высадившись из привезшего их автомобиля (который был предоставлен Министерством — Кингсли сдержал слово).— Ничего себе! — присвистнула Джинни, разглядывая окружающую обстановку. — Даже на матчах я не видела так много людей в одном месте! Они что, все будут лететь с нами?— Нет, конечно, — улыбнулся Гарри. — Отсюда выполняются авиарейсы по всему миру.— Авиа… что?— Ну, полёты на самолётах.— Гарри, Джинни, привет! — раздался неподалёку знакомый голос. Обернувшись, молодые люди увидели Гермиону и Луну, выходящих из ещё одной министерской машины.— Привет, Гермиона, привет, Луна, — скороговоркой выпалила Джинни (Гарри согласно кивнул). — А где Крам?— Он сказал, что встретит нас здесь, — Грейнджер принялась осматриваться вокруг, — но…— Добрый день! Извините, немного опоздал, — запыхавшись, произнёс подбежавший в этот момент болгарин. Однако едва он успел поздороваться со всеми, как поблизости раздалось громкое восклицание:— Джиневра!Обернувшись, девушка увидела приближающуюся к ней Викторию.— Вот ты где, — произнесла тренер вместо приветствия. — А я уж начала опасаться, как бы ты не опоздала.— Ребята, это Виктория Стэнли, главный тренер ?Холихедских Гарпий?, — пояснила Джинни своим друзьям.— Мистер Поттер, мистер Крам, очень рада познакомиться, — поздоровалась Виктория, пожимая парням руки. — А вы, должно быть, мисс Грейнджер и мисс Лавгуд?.. Джинни немало о вас рассказывала.Гермиона бросила быстрый взгляд в сторону своей смутившейся подруги, гадая, что именно та про неё наговорила; Луна же никак не отреагировала на эти слова, будучи, как обычно, сама безмятежность.— Ну что ж, раз все в сборе, пойдёмте, а то время уже поджимает, — Виктория приглашающе махнула рукой остальным участницам своей команды.Следующие два часа прошли для наших путешественников в каком-то заполошном круговороте. Торопливое знакомство друг с другом, длительная процедура регистрации и досмотра, сопровождающаяся напряжённым стоянием в очереди, не менее напряжённое ожидание начала посадки… Для волшебников, прежде не сталкивавшихся с подобными аспектами магловской жизни, всё это оказалось до того непривычно, что некоторые из них уже едва сдерживались, чтобы не начать разбрасываться проклятиями направо и налево. Лишь очутившись на борту авиалайнера, спортсменки и их спутники начали понемногу успокаиваться.— Ну и бюрократия у этих маглов! — проворчала Карина.— Действительно, — поддержала её загонщица Лесли Финниган. — И с чего это вдруг японцы потребовали, чтобы мы добирались до них непременно магловским способом?Её вопрос, однако, так и повис в воздухе, заглушённый радиообращением командира экипажа, пожелавшего пассажирам счастливого полёта. Вслед за этим оглушительно взревели двигатели, и вскоре самолёт стронулся с места и начал набирать скорость, готовясь оторваться от земли.* * *Токийский международный аэропорт Нарита по своим размерам не уступал Хитроу, а возможно, и превосходил его. Гости из Британии убедились в этом, как только миновали пункт досмотра и увидели огромные толпы людей со всех концов света.— Ну вот, мы прилетели, и что дальше? — проворчала Элизабет.— ?Воины? обещали, что одна из них встретит нас, так что внимательно смотрим по сторонам, — распорядилась Виктория, сама немедленно начавшая заниматься этим.— Угу, если сумеем отыскать её в этом хаосе.— Простите, что прерываю вас, — неуверенно заговорил Крам, — но вы точно уверены, что нас должна встретить именно представительница ?Воинов??— В письме было написано именно так, — пожала плечами Виктория. — А что?Вместо ответа болгарский ловец указал куда-то в сторону. Посмотрев в том же направлении, гости увидели возвышающегося над толпой высокого парня, держащего табличку с названием британской команды. Увидев, что англичане его заметили, незнакомец приветственно махнул рукой, подзывая их к себе.— Интересно, кто это? — вслух подумала Одри.— Вот сейчас и узнаем, — философски заметила Гвеног. Луна Лавгуд при этих словах загадочно улыбнулась, но ничего не сказала.Когда британские спортсменки и их спутники пробрались сквозь толпу к встречающему их парню, тот церемонно поклонился им и заговорил, ко всеобщему удивлению, хотя и грубоватым, но несомненно женским голосом.— От имени команды ?Воины Лунного Света? я приветствую вас на земле Страны Восходящего Солнца! — по-английски он (или она?) говорил довольно бегло, хотя и с сильным акцентом. — Меня зовут Харука Тэно, я капитан команды.— Здравствуйте, Тэно-сан! — из гостей (впавших в ступор) первой нашлась Гермиона, которая перед путешествием основательно ознакомилась с японской культурой, дабы не попасть впросак, и поэтому знала, что ?Харука? — женское имя. — Извините моих спутников, они просто…— Ничего страшного, — усмехнулась Харука. — Мне следовало бы догадаться, что мой вид может вас шокировать. Но не будем терять времени, нас уже ждут.Всё ещё ошарашенные, путешественники дружно двинулись к выходу вслед за своей проводницей.