Часть 5 (1/1)

Ранним утром громкая сирена разбудила журналиста с внезапностью, сравнимой с раскатом грома в тихом безмятежном поле. Звуком вводящая в состояние необоснованного страха. Тяжелая голова поднялась с подушки, сердце отдавалось в груди глухими ударами. Не до конца понимая, что происходит, Френсис, накинув гостевой халат, выбежал из своей комнаты, взволнованно перепрыгивая через ступеньки. Потирая глаза, остановился у крыльца дома, источника всего шума. Утреннее солнце еще не полностью предъявило свои права, лишь его первые лучи лениво и небрежно рассекали все еще темное небо с его многочисленными звездами-алмазами. Но даже так многое было ясно, как день. Глубоко под кожей страх своими длинными пальцами сыграл мелодию, леденящую душу. Глаза отказывались верить тому, что видели. Юноша торопливо спустился по ступеням главного входа. Холодная трава подняла по босым ногам стаю мурашек. Журналист подбежал к карете скорой помощи. Двери были распахнуты, доктора суетились над лежащим на каталке мужчиной. Приборы пищали, доказывая даже не подкованному в медицине человеку, что жизнь живет, отображаясь на дисплее кривой линией. Возле дверей стоял обеспокоенный дворецкий. Фраза, что услышал мистер Норман, будто забила гвоздь в голову: ?Сегодня все стало намного хуже…?. Заметив застывшего юношу, доктор кивнул мистеру Голду, давая понять, что, стоя рядом, он, к сожалению, ничем помочь не сможет, но вот от ненужного нервного срыва кое-кого спасти все-таки удастся. Мужчина быстрым шагом сократил между собой и журналистом расстояние.—?Доброе утро, сэр. —?Попытавшись придать голосу спокойное звучание, хоть и получилось не очень, мужчина дежурно улыбнулся. Правда, не очень. Выдавала неидеальность. Наспех надетый сюртук, волосы, что лежали совсем не так, как обычно. ?Как он оказался в комнате писателя? Ему стало плохо, и он позвал на помощь? Что произошло???— эти мысли роились в голове Френсиса.—?Что с ним? —?Выдавив из себя вопрос, Норман сжал руки, чтобы хоть немного унять дрожь.—?Врачи считают, инфаркт.—?Боже мой…—?Держите себя в руках, прошу Вас. —?Дворецкий все же совладал с голосом. Что он за дворецкий, когда перед гостями выглядит столь уязвимо и жалко? А ведь действительно жалко… —?Его госпитализируют в больницу.—?Я… Мне можно поехать? Сделав шаг вперед, юноша сжал губы, кусая их. Как же больно, он будто чувствует боль мистера Денбро. Почему дворецкий такой спокойный?! Сдерживающего слезы Нормана остановила рука в перчатке, несильно сжав плечо.—?Прошу Вас, не нужно. Вы будете там только мешать. Пусть доктора делают свою работу. Двери захлопнулись, машина тронулась с места и, треща гравием под колесами, покинула пределы поместья. Оставляя после себя смесь специфических больничных запахов и волнение размером со Вселенную.—?Почему? Почему я не могу поехать? —?Повернув голову, юноша со всей своей досадой на лице смотрел на дворецкого. —?Почему Вы такой спокойный, это же не шутки…—?Для начала пройдемте в дом, ходить босым в такое время года?— прямая дорога оказаться на больничной койке самому. А пока Вы гость в этом доме, я подобной халатности даже с Вашей стороны не допущу.—?Не шутите, черт возьми! Слуги, что были на первом этаже, с волнением наблюдали, как двое мужчин заходят в холл.—?Хозяина госпитализировали. Но это не значит, что пока он отсутствует, вы будете бездельничать. Каждый удвоит свою работу, господин Денбро должен вернуться в чистейший из чистейших дом. Пока дворецкий раздавал указания, несмотря на то, что до подъема у всех еще было время, Френсис успел умыться и переодеться, решив для себя, что он во что бы то ни стало поедет в больницу. Он должен увидеть, спросить лично. На выходе его перехватили. Теперь, сидя в столовой и пережевывая горячую яичницу с нежнейшим беконом, он метал взглядом молнии в сторону стоявшего около окна дворецкого. Жизненно, как воздух, нужно знать…—?Я понимаю Ваши чувства, сэр. У господина Денбро есть способность располагать к себе людей, даже врагов. Все становятся для него лучшими друзьями, какую бы боль и неудобства они не причинили в прошлом. Он хорошо маскирует свои чувства, иногда мне кажется, что маски никогда не закончатся. В нос ударил запах горячего шоколада. Чашка со слабым звоном стукнулась об стол.—?Мы все за него переживаем. Подняв глаза от созерцания горячей жидкости в красивом фарфоре, Норман встретился с таким же взглядом. Стало стыдно. Из больницы позвонили через пару часов. Пока дворецкий разговаривал по телефону, журналист готов был волосы на себе рвать. Как же долго велась, по сути, короткая беседа, но Голд держал лицо поместья Билла Денбро со всем изяществом и неповторимостью.—?Его жизни ничего не угрожает, но он очень слаб, нужно будет пройти ряд процедур. Выписка, предположительно, через неделю, но, зная характер хозяина, и то, как он подходит к начатой работе, вернется он к нам уже через пару дней. Журналист осознавал, что мистер Голд хочет до него донести.—?Я все понимаю,?— он и не собирался врать, что интервью может подождать. Если мистер Денбро решит давать его, журналист будет слушать, записывать и задавать вопросы, понимая, как это может отразиться на состоянии писателя.—?Можно мне его навестить? Пронзительные карие глаза на пару секунд задержались на лице юноши.—?Ему нравятся георгины. Туфли простучали по полу, управляющий дома, дворецкий и, пожалуй, лучший друг господина Денбро покинул гостиную, перчаткой быстро смахивая подступившие слезы. Годы берут свое, даже тот укол успокоительного, что он попросил у врача, не смог сдержать чувств. Боже, как же сейчас был счастлив Фрэнк Голд! Больница была частной. Никаких очередей, никакого шума, никаких дебоширов: ни психически нездоровых, ни пьяных в бреду. Медсестра, что дежурила в приемном покое, вежливо ответила слишком взволнованному Норману, в какой палате сейчас лежит мистер Денбро. Ваза, что стояла на тумбе в палате, незамедлительно начала выполнять свои прямые обязанности. Плюс этих цветов в том, что у них очень тонкий запах, почти не чувствуется, а красота бутонов просто поражает, будто в них спрятан тот великолепный медовый нектар со сладким ароматом, что так неуверенно пробивается наружу, почти не стесняя своим присутствием. Абсолютно незаметен.—?А Вы слишком заметны, чтобы просто исчезнуть. —?Озвучив вслух свои мысли, Френсис охнул. Писатель открыл глаза. Юноша надеялся, что мужчина не услышал этого.—?Добрый день, мистер Норман, если еще день, конечно. —?Слабый голос из глубины некогда прекрасного бутона. Челюсть свело судорогой, слезы щипали глаза, но юноша, улыбнувшись, поздоровался с писателем, не давая себе расклеится. —?Очень сожалею, что наш разговор придется отсрочить.—?Прошу Вас, не говорите такого, это я должен извиняться, видя Ваше состояние… —?Френсис опустил взгляд в пол, но после поднял его до уровня лежащих рук писателя, к одной из них была присоединена капельница.—?Меня в последнее время не покидает желание писать. Столько мыслей в голове, хочется сделать задуманное, сотворить нечто грандиозное, выходящее из обычных рамок. Удивить и испугать одновременно. Но в какой-то момент понимаешь, что головка спички догорает, а отведенного отрезка дерева не хватает, огонь обжигает пальцы, причиняет боль, но приходится терпеть. —?Рука слегка сжалась, сминая одеяло. Юноша расслабился. Голос господина Денбро нереально действовал на него, будто забирал все волнение. Атмосферу, которую, казалось бы, журналист не сможет выдержать, наблюдая состояние мужчины, вдруг разбавило мягким баритоном и цветами ярких георгинов.—?Возьмите себе стаканчик кофе. Пить его мне запретили, но про наслаждение запахом разговора не было. Сухие губы улыбнулись, а мягкий взгляд проводил выходящего из палаты Нормана. Удобно устроившись в кресле напротив писателя, юноша молча смотрел на мужчину. Сделал первый глоток горячего кофе, нервничая, что допустил профессиональную ошибку, забыв взять с собой свой блокнот с записями. Норман отпил еще ароматной жидкости, чувствуя, как её тепло проворно течет по пищеводу. Убедившись, что с писателем все хорошо, он никак не мог ожидать такого поворота событий. Билл Денбро действительно удивительный человек. Не жалуется, никак не показывает своим видом истинную причину проблем. Жизненная закалка. Из какого металла его стержень? Сколько раз его сваривали заново, скрывая от лишних глаз трещины и переломы?—?Похоже, Вы пришли неподготовленным, мистер Норман? —?Френсис вздрогнул, быстро прогоняя наваждение и так не вовремя появившиеся в голове вопросы.—?Простите. Я не думал, что Вы захотите разговаривать в больнице. Доктор сказал, что Вам нужен покой, никаких нагрузок.—?Он многое говорит, если бы я ко всему прислушивался, то мы бы с Вами никогда и не встретились.—?Вы так категоричны. Френсис бы еще добавил пару железных аргументов, например, о том, как важно следить за своим здоровьем, но его отвлекло действие писателя. Тот, потянувшись к вазе, осторожно вытащил один бутон.—?Как всегда, эти цветы мягки и прекрасны. Я не сильно хочу Вас нагружать, дабы ничего не забыть. Но и сбиваться с главы я тоже не намерен. Можете считать, что это рассказ о моей симпатии. Не столь сейчас значительна в общей картине, но не менее важна в дальнейшем.—?Симпатия? —?Благо диктофон в куртке.—?В больнице, когда меня еще не забрал Пеннивайз, я познакомился с медсестрой. Молоденькая студентка медицинского колледжа проходила практику в местной больнице. Помню ее светлые пшеничные волосы, собранные в хвост, мне она сразу понравилась.—?Божечки, какой же ты побитый. —?Билл напрягся с первой же секунды, как зашла данная особа. Улыбаясь белоснежной улыбкой, словно здесь тайно от него снимали рекламу зубной пасты, она ни на минуту не переставала говорить. Красивой внешностью девушка не блистала. Голубые глаза и осветленные волосы?— все, что смог запомнить для себя мальчик.—?Мои друзья тоже частенько сюда попадают, то подерутся, то надерутся, бестолочи… —?Заменив капельницу, девушка устало выдохнула. —?Но знаешь, лучше бы они здесь лежали, нежели такие красивые мальчики. Меня зовут Аннет. Видя, как мальчик смутился от последнего сказанного, девушка рассмеялась.—?Б-Билл. Билл Де… Грей. —?Кислый привкус вранья пришлось проглотить.—?Билл, да? Отчего же такое повышенное внимание к тебе? —?Меняя бинты на его теле, Аннет на пару секунд задержалась на зашитом плече. —?Уфф, мрак…—?С лестницы упал. —?Девушка нравилась все больше, но обсуждать с кем-то свое состояние мальчик не горел желанием.—?Я тоже частенько в детстве с лестниц падала, хорошо, что потом этой лестнице дали тридцать лет строгача. Видя, как округлились у ребенка глаза, Аннет вновь залилась смехом. Забавный мальчик.—?У меня сегодня завал, но вечером я прибегу посмотреть как ты, хорошо? Чмокнув в лоб, девушка скрылась за дверью, оставляя мальчика с разинутым ртом и красными щеками. ?А не сумасшедшая ли она??. Но было приятно, Денбро почувствовал, что, возможно, она сможет стать для него хорошим другом. Билл всегда это знал, интуитивно?— люди, с которыми он пересечется один раз, а с какими не раз и не два. Что-то щекотало нос, дернувшись, Билл приоткрыл глаза.—?Смотри, что я тебе принесла,?— шепотом произнесла девушка. —?Мне сегодня целый букет подарили, спрашивается, я его в лифоне носить весь день должна что ли? Вот ухажеры пошли, совершенно не понимают, когда дарить, а когда лучше пойти на… Вот хожу по палатам и раздариваю своим любимым пациентам цветы.—?Ч-что это? —?Свет в палате был потушен, за окном довольно темно, значит, ночь.—?Георгин. Мне нравятся такие цветы. Большие, кругленькие. Жаль, что у меня не такие большие и мягкие… —?Не совсем понимая, что говорит эта энергичная особа, Билл вновь закрыл глаза. Лекарства действуют исправно, посылая в организм сон. —?Я оставлю его здесь. Спокойной ночи, малыш.—?И тебе, Аннет. Спасибо за героин… Уже не слыша, как девушка что есть сил сдерживает накативший приступ смеха, Билл растворился в мягком сне.