Глава 1. Личность (1/1)

Дрожь в пальцах не унялась и тогда, когда мистер Норман подходил к воротам поместья писателя. Хмурый охранник, открыв калитку, молча проводил взглядом удаляющегося мужчину. В лице что-то поменялось. В мыслях что-то поменялось. Такое различие нельзя принять спокойно, эта история будет еще ужасней, кошмарней, убийственней…—?Я Вас ждал, мистер Норман. —?Тихий голос в гостиной заставил взгляд задержаться на сидящем в кресле мужчине. На нем все тот же любимый халат, стакан воды на столике, очки, что всегда покоились рядом, сейчас были взяты бережно в руки. —?Я готов продолжить, если Вы не утомились за весь день и готовы слушать. Сегодня я даю Вам выбор, можете отказаться до утра. История будет крайне тяжелой… —?Шелестящий голос прекратился под хруст дерева в камине, выплевывая искры, жадно пожирая свою добычу. Френсис чувствовал себя так же, две тяжелой истории за день?—?Все в порядке, сэр. Я готов. —?Интересно, насколько эффективно поможет поход к психологу? Только вот навряд ли он сможет рассказать ему и треть того, что его беспокоит.—?Но, для начала, как прошла Ваша встреча? —?Присаживаясь напротив мужчины в кресло, юноша замер. Ему хуже. Это видно даже в таком полумраке. Господи, одни глаза. Как он так быстро похудел? Чуть сжав обивку кресла, Норман достал из своего портфеля блокнот и ручку.—?Все прошло прекрасно. Мне снова пришлось слушать одно и тоже, спорить на одни и те же темы и ужинать вот уже как 20 лет с не меняющимся составом профессоров и ученных. Скучно. —?Билл тихо засмеялся, но смех резко оборвался внутри. Он замолчал, смотря в упор на юношу. —?Мне сказали, Вы были у Гарольда. Что Вы там забыли?—?Мне… —?По сухим губам скользнул язык. —?Я хотел выслушать его. Глаза Билла на мгновенье вспыхнули непонятной для Нормана эмоцией. Тот закрыл глаза, сжимая очки в руках, расслабился в кресле.—?Никогда бы не подумал, что он будет Вам что-то рассказывать о прошлом. —?Мужчина открыл глаза. —?Этот человек, что именно он рассказал Вам? Я хотел бы придерживаться сюжетной линии. —?Недовольство четко прослеживалось в голосе.—?Он рассказал о своей семье, об отце, его воспитании…—?Оправдывается, старый черт. —?Перебив, Билл фыркнул. —?Извините, продолжайте.—?О его власти в школе,?— дальше говорить было страшновато. Писатель явно злился о решении Френсиса взять интервью у того человека. Черт, может и правда, плохая идея? —?О Вас.—?Что обо мне? —?Из-за громкого хруста дров, Норман вздрогнул.—?Он сделал Вам больно… —?Голос перешел на шепот, как же стыдно. —?Простите.—?Что еще? Это мы уже перескочили целую главу, прекрасно.—?Но! Он так беспокоится о Вас! Постоянно просил прощение, он ненавидит себя за все то, что сделал в молодости. Рассказал, как просил Вас согласиться на операцию.—?Довольно, мистер Норман, Вы еще не так хорошо знаете этого персонажа, чтобы уже ему сопереживать. —?Очки заняли свое место на переносице. —?Все это в будущем, сейчас же мы с Вами находимся в моей комнате…—?Мистер Денбро! Может и правда, Вы… Вам стоит прислушаться насчет операции. —?Нет, сейчас или никогда. Он снова погрузится в океан истории и ничего кроме продолжения его уже не будет интересовать. Писатель слегка улыбнулся:—?Меня очень радует Ваша забота, переживание, но это моя жизнь. Судьба мне дала определенный срок, я не хочу лезть в это. Кто знает, если пойти против Космоса и Вселенной, что из этого может выйти?—?Вы же понимаете, что многие люди, не только я, расстроятся. Вы?— легенда. Если есть возможность…—?Я буду жить в своих книгах, учениках и друзьях. Мистер Норман, я навсегда останусь и в Вашем сердце, как бы Вы этого не хотели. А после перейду с Вашим рассказом обо мне многим людям, если, конечно, кто-то захочет читать бред старика. Давайте не будем тратить время, слушайте.—?Нет, ты с-сделаешь как я требую, и-иначе, у тебя, урод, будут проблемы. Беспорядок на голове говорил о недавнем резком подъеме с кровати. Не умывшись, стоя у двери в одних футболке и трусах, Билл при всем этом выглядел грозно, не давая мужчине пройти к выходу. Как будто того остановил бы раненый щенок. Ах, рана…—?Если ты д-думаешь, что я г-готов сидеть еще н-неделю здесь, то можешь сегодня с-сюда не возвращаться, а с-сразу держи курс в п-полицию. —?У мальчика слегка дрожали руки, но голос он старался держать как можно ровнее и невозмутимее.—?Билли, малыш, ты и правда думаешь, что я не разберусь со всеми этими людьми? Полуулыбка, он уже опаздывает, через полчаса в парке будет пробежка. Потенциальную жертву он сегодня все-таки выберет. Голод не давал покоя двое суток, а запах крови, который до сих пор стоит в этом доме, изрядно подталкивает к искушению. А ведь оно так близко, рукой дотянуться можно, стоит и пронзает своим угрюмым взглядом. Слегка заводит, как этот мальчишка, при всех обстоятельствах не вопит, не сидит в своей комнате и не рыдает в подушку, жалея себя и проклиная весь этот гнилой мир, обрушенный на него, не скрывая своих грязных и черных пятен.—?Не полиция, так с-сотрудники соцзащиты п-подключатся. Я уже две недели не появляюсь в ш-школе, думаешь, если тебе н-насрать, так и им тоже? О-ошибаешься, жди гостей с м-минуты на минуту. Кроме футболки и трусов в глаза бросалась еще одна незначительная деталь, но только для глаз клоуна. Кровавая повязка на шее, пропитавшая детское плечо. Билл как мог, перевязал, превозмогая боль. Он не мог нормально спать, есть, его достало.—?Ты в-вылечишь меня, и я продолжу д-делать то, что и всегда.—?Играть в героя и спасителя мира? Попробуешь еще что-нибудь выкинуть? Билли, ясно, как день, все, что ты получишь,?— Пеннивайз указал на горло,?— шрамы и боль. Меня порядком достала твоя живность, а когда ты тихий, можно даже потерпеть. Мужчина подошел к мальчику, рука сжала плечо со здоровой стороны, но боль все равно нервно пробежала по всему телу.—?Я не могу убить тебя, но это не значит, что я буду помогать тебе поддерживать твое здоровое состояние. Если ты загнешься от инфекции или простуды, что ж, значит, судьба благоволит Великому и Ужасному мне. —?Рванув мальчишку на себя, Пеннивайз получил утреннюю порцию чувств из смеси боли и злости. На закуску сойдет.—?Это из-за тебя, м-мразь. Не стоит недооценивать людей. У нас, знаешь, с-свойство лезть в ч-чужие дела, надоедливое, но и-иногда это единственное, что работает. Если об этом у-узнают, что ты мне сделал, а только на тебя и у-упадет подозрение, уверяю,?— в-веселиться будешь в д-другом месте. —?Шипит. Жертва, загнанная в угол. Пеннивайз не понимал, почему до сих пор просто не отшвырнул ребенка и не ушел? Почему он смотрит на этого раненного звереныша и слушает?—?Забавно. Хорошо, Билли,?— он непростительно опаздывает на пробежку, но сейчас стало интересней. Интересней лицезреть это, нежели потных людишек с их перекатывающимся из одного слоя кожи жира в другой.—?Как ты это делаешь? —?Пеннивайз опустился рядом с замершим мальчиком. Рука, что сжимала плечо, переместилась на лицо, палец намотал нерасчесанную прядь. Ему бы подстричься.—?Что? —?Что за перепад настроения, что за взгляд? Билл не ожидал, что сможет остановить.—?Забираешь на себя все внимание, даже когда мне этого не хочется. —?Голод только усилился, неправильное решение быть настолько близко. —?Это из-за того, что мы живем вместе? Или связаны контрактом? Что это, Билли?—?Ты издеваешься? Вылечи мое д-долбанное плечо. —?Ноги замерзли, от двери не хило дуло, а выйти в одних трусах ловить клоуна, пока тот не сбежал, было косяком.—?Не приказывай мне, крысеныш, иначе…—?Прокусишь м-мне и с другой с-стороны, я знаю. Отлично, чего ты х-хочешь? Рука исчезла с лица.—?Смышленый. —?Пеннивайз открыто улыбнулся. Встав, прошел в гостиную, эта мысль давно вилась неспокойным ветром в сознании. Интерес, потребность, желание? Хрен знает, он хочет, а если еще предлагают, ну как тут отказать себе?—?Сядь, Билли. —?Мальчик, неспешно шедший позади, недоверчиво бросил взгляд на диван, что творится в голове этого монстра? —?Живее Билли, а то передумаю еще. —?Наблюдая горящими неестественно-ярким голубыми глазами, мужчина усмехнулся, как ребенок осторожно сел. —?А теперь сними с себя весь этот бесполезный кусок ткани, хочу посмотреть на рану.—?Медсестра с-сначала должна сделать у-укол обезболивающего, чему вас на к-курсах учат? —?Не мог не сдержать колкости, как сейчас Пеннивайз походил на нее. Возможно, сказанное обернется последствиями.—?Ха, за это дополнительная плата, вы готовы так раскошелиться, пациент? Принятие игры? Что за? Этот урод перевел все в шутку, а где гневные слова и взгляды? Билл слегка соскользнул со своей умственной орбиты и пропустил момент, когда Пеннивайз был уже очень близко и снимал бинты. Кожа на лице ловила его дыхание, а глаза в упор смотрели в чужие голубые. Он не злится. Билл почувствовал, как тонкие окровавленные лоскуты упали у ног. Глаза мужчины оторвались от лица мальчишки и метнулись к ране. Не так жутко, как думалось. Сил хватит залечить, но шрам останется. Даже и хорошо, мальчик каждый раз будет видеть внеплановый ?подарок?, оставленный ему Пеннивайзом. Это льстило. Разорвав майку под слабое сопротивление, Пеннивайз отбросил ее в сторону. Парнишка похудел, выступающие ребра не очень привлекали. Мало мяса. Хотя, Пеннивайз уже не рассматривал Билла в той стихии. На его обеденный стол ему путь перекрыт, а все из-за старой рептилии, решившей вмешаться в самый неподходящий момент. А какой был момент…—?Хочу,?— мужчина облизнул пересохшие губы,?— все думал, чего не хватает.—?Ты о ч-чем? —?Какая-то слишком непонятная ситуация. Билл чувствовал голодный взгляд клоуна, но как-то все по-другому преподносилось со стороны Грея.—?Может, ты и правда похож на него? Задумчивость в глазах, спокойный голос?— пугало сильнее, чем, если бы это был ор, крики и фирменный противненький смех. Холодные пальцы прошли по ключицам, соскользнув ниже, обжигая. Биллу казалось, что ему и правда вкололи обезболивающее, кроме этих пальцев он ничего не чувствовал.—?К-кого? —?Решившись спросить, мальчик чувствовал, как ногти царапают кожу.—?Грея. —?Пеннивайз закусил губу, наклонившись, колено надавило на сомкнутые ноги мальчика, заставляя раздвинуть их. —?Он тоже не давал мне покоя, все лез в голову… У тебя похожий взгляд. Это бесит.—?Р-роберт Грей был че-еловеком? —?Конечно, за завесу тайны жизни Пеннивайза Биллу хотелось заглянуть, но не так, не сейчас, когда у тебя разорвано плечо, а мужик стоит в такой позе. Интимность в этой комнате по шкале от ?0? медленно, но уверенно скользила вверх. Не такого Билл ожидал.—?Я вылечу твое плечо, но при одном условии. —?Шепот у уха, мальчик в момент покрылся мурашками. Что за хрень? —?Я тебя трахну. Сердце оборвалось. Повторный вопрос. В ушах стучало, хотелось верить, что он ослышался.—?Ч-чего? Нет, правда. Убивающего детей Пеннивайза заменили на педофила? Смешно до абсурда.—?Я серьезен, Билли. Помнишь, ты сам хотел узнать меня поближе. —?Толчок в грудь здоровой рукой. —?Давай познакомимся поближе. Билл лихорадочно соображал. Но мозг упрямо сопротивлялся, ему нужно было переработать ту картинку, что видели глаза. Роберт неспешно снимал с себя рубашку, его лицо казалось таким безучастным, что он сейчас просто скинет ее на пол и пойдет принимать холодный душ. Этого, кстати, ему бы не помешало.—?М-может, договоримся? —?Не очень тянуло быть жертвой изнасилования, им еще жить вместе. А за свою психику Билл не ручался. Выдержит он это или нет.—?Ты хочешь ходить с разорванным плечом, Билли? Мне кажется это не очень удобно и весьма болезненно для тебя. Рубашка упала в ноги, следом звякнула бляшка брюк.—?Стоп! —?Мазафака, все серьезно! —?Т-ты же меня д-даже не хочешь, зачем так усложнять? Д-давай поговорим. Х-хоть об этом Грее. —?Лоб прошиб пот, лучше бы он молчал. В момент вспыхнул опасный золотой, а улыбка расширилась неестественно широко. Роберт подошел к дивану, грубо схватив за волосы Билла, рванул на себя:—?Кто сказал, что ты не лакомый кусочек, Билли?! Я сплю только с теми, кого хочу. Кто не хочет и спит, просто шлюхи, ну или жертвы обстоятельств. Мне лично плевать.—?Я н-не хочу.—?Ты относишься ко второму типу, малыш. Считай меня извращенцем, педофилом, избегай меня, рви мои фотки у себя в комнате, проклинай, ненавидь, плачь, пытайся убить. Мне все равно. Я трахну тебя, потому что хочу. Ты сидишь у меня в голове.—?А п-поухаживать не пробовал? —??Какого хрена, Билли???— отчего-то мысль сказана измененным голосом Риччи. ?Надо убегать??— вторил ему голос Эдди. ?Ударь его по яйцам, как я сделала это с отцом, у тебя будет время убежать??— уверенный голос Беверли. ?Молись??— очень красноречиво, спасибо, Стэнли. ?Заговори зубы??— Бен, молоток, вот только как? ?Смирись??— воодушевляющее, Майк. Все его друзья говорили разное, но вспомнились они одновременно, Билл уже забыл их голоса. ?Ты справишься, я верю в тебя??— тоненький голос Джорджи. Билла тряхнуло. Клоуна слегка удивило поведение мальчишки. Он был уверен, что тот сломался, но почему в руках он держит лишь прядь его волос, а тот снова принял расслабленную позу на диване. Спокойный взгляд, он что…—?Поплачь м-мне в жилетку о с-своей неразделенной л-любви, монстр. —?Пеннивайз отошел на пару шагов. Что происходит? Где весь страх, где злость? Почему он ощущает контроль над ситуацией? Он не должен быть спокойным! Он как минимум бояться должен!—?Билли, ты не устаешь меня поражать. Откуда такая сила духа? С плеча скатились первые капли из открытой раны.—?У меня о-остались те, кого я л-люблю всей д-душой. Я не о-одинок, Пеннивайз. От тебя же о-отвернулись все. Я н-никогда не смогу т-тебя понять, но в-выслушать в моих с-силах, поэтому сейчас ты п-прекратишь свои п-попытки и-играть злодея и расскажешь с-свою и-историю. —?Билл собрал с локтя кровь. —?Если я первый не в-вырублюсь от твоего з-занудства. Оскал сам вышел наружу. Неразделенная любовь? Какая любовь, черт подери? Этот ребенок не одинок? Он самый одинокий и брошенный. История? О жизни Оно?—?Ты думаешь, что после того, что я расскажу, я не наброшусь на тебя?—?Д-делай потом, что хочешь, но я хотя бы б-буду знать, кто тебя так о-обидел. Может, даже и п-пожалею. Личность. Этот ребенок не хуже Пеннивайза?— Танцующего Клоуна может менять лица. Интересно. Принятие игры.