Глава 1. Все новое - не есть хорошо (1/1)
Билл очнулся от саднящей боли в боку, тело затекло в неудобной позе. Мальчик хотел было повернуться, но понял, что сделать это невозможно. Открыв глаза, он напряженно выдохнул. Темно и трясет. Причем очень сильно трясет, а еще воняет старым тряпьем и жутко тесно.—?Ч-черт возьми, г-где я?—?Мы в поезде, Билли! —?Визгливый голос пронзил темноту, Билл попытался отодвинуться, но ногу схватили и потянули на себя. Бедром мальчик уперся в ногу Пеннивайза. —?И угадай, куда мы едем?—?В ад? Т-тогда нуж-жно было брать п-первый класс, гребанный у-урод! Дай в-вылезти, ина-аче я просто с-сдохну от вони! Билл попытался вырваться из хватки Пеннивайза, но тот лишь больнее сжал лодыжку. И мальчик вспомнил, вспомнил осколки, торчащие из головы, как у монстра Франкенштейна?— гвоздь, вспомнил, как этот ублюдок сломал ему ногу. Но сейчас нога дергалась, вполне здоровой, в руке ублюдка. Лоб был гладким, без осколков и не болел.—?Тише, Билли. Ты же не хочешь, чтобы нас нашли? Давай сыграем в прятки! Мы хорошо спрятались в этой коробке! Голос у Пеннивайза был взбудоражен, это первое его путешествие вне Дерри, как бабочка, выбравшись из кокона, полетел навстречу приключениям, в новый огромный мир. Но, к сожалению, за все следует платить. Разрывая давний договор с той лживой сукой, Пеннивайз отдал самое драгоценное, это немного подбешивало. Если этот мальчик не успокоится, он выкинет его из поезда на полном ходу, а после выпрыгнет следом и будет подбирать его мозги с насыпи.—?К-коробка? Куда м-мы едем? —?Мальчик почувствовал, что клоун сжал сильнее, не стоило провоцировать. Но если этот мудак пернет? Или сам Билл? Он не выдержит.—?Не волнуйся, я смогу стерпеть твой позор, Билли. Важно то, куда мы направляемся. Я не знаю.—?Ч-что?! Что з-з-значит, ты не знаешь? —?Биллу захотелось истерически засмеяться, вот дает!—?А какая разница куда, Билли?—?Ну, е-если этот п-поезд едет на А-аляску, м-можешь выкинуть ме-еня прямо с-сейчас с него.—?А что такое Аляска? Будоражащее чувство?— познание нового. За столько времени, сколько Пеннивайз провел на Земле, он видел не так уж много. Были ящеры размером с гору, они ходили по нему, не зная своими куриными мозгами, какое зло спит глубоко внизу. Пеннивайзу они были не интересны, он ждал другого. Был метеорит. Огромный кусок, ворвавшись в девственную атмосферу, тем самым создав в ней брешь, которая после повлечет чудовищные изменения в климате, ударил в Землю. ?Чертов Черепаха. Он хотел уничтожить меня? Несомненно, прознал, что я здесь. Но уничтожил лишь жалких букашек. Ты проиграл, рептилия. Я всем своим существом закреплюсь здесь!? Были первые люди, больше похожие на ошибку природы, они трансформировались с каждым тысячелетием, но и они были не интересны Оно. Оно ждало, в своем каменном ложе, где холод земли проникал в каждую клеточку, ждало. Появились разумные, они начали с собирательства и рыболовства, а закончили тем, что резали друг другу глотки за жалкую землю, за власть и признание. Тут Оно проснулось. Выбравшись, существо вдохнуло воздух, послушало, что пропоет ему ветер и что принесет вода. Не определившись с обликом, оно приняло облик женщины. Рыжие волосы огненными локонами спадали на плечи, платье шуршало и терло кожу. Но так надо. Слиться. Нужно имя. Пеннивайз То, что увидела впервые Пеннивайз, поразило ее, она сплюнула. На поляне когда-то разжигали костер, вот только теперь остался одинокий столб, а к нему было привязано нечто, отдаленно напоминавшее человека. Подойдя ближе, Пеннивайз лишь сморщилась, так она познакомилась с запахом смерти. Были и последние нотки запаха боли, но слишком призрачные, чтобы хоть как-то их распробовать. Время, когда женщин сжигали лишь потому, что они были слишком умные, что без труда разбирались в травах и медицине, либо слишком красивые, что сподвигли бравых и честных мужчин на грех.—?А ты была красавицей? —?Пеннивайз, проведя ладонью по обожжённому лицу, смогла увидеть. —?Нет, тебя съедала болезнь, уродина. В Дерри, где были лишь пару домов, да таверна, Пеннивайз пошла в заведение. Шум голосов привлекал. Но, как только она зашла, голоса стихли. Все смотрели на нее. У одного бородача выпал стакан. Кто-то смачно рыгнул. Пеннивайз прошла вперед, воняло блевотиной, пойлом и мужиками. Не лучшее место для кормежки…—?Девка! Пошла вон отсюда! —?Встал тучный мужчина, грубо схватив за руку не сопротивляющуюся женщину, с силой потянул к выходу.—?Почему вы меня прогоняете? Вытащив ее на улицу, к мужчине присоединились другие посетители таверны.—?Ты вчера родилась, черти тебя дери?! Девкам в нашем баре не место! —?Он кричал ей в лицо, а сам поймал себя на пьяной мысли, что девка ничего так, красавица, но видит он ее в первый раз.—?Я не знала, что мне туда нельзя, неужели написать не могли?—?Написать?! Джек! Похоже, не всех мы тогда словили, видимо одной таки удалось сбежать! —?Рядом стоящий, низкий, щуплый, с отвратительно выпирающими передними зубами паренек схватился за кол, привязанный с боку.—?Идиот, тогда какого хрена ей приходить сюда? Мужчина все не отпускал руку, а Пеннивайзу хотелось кушать. Очень хотелось, сойдет любой, даже тот заяц.—?Не знаю, Грэг,?— честно ответил белобрысый.—?Слушай, детка, откуда ты взялась? Из всех женщин, которых я знаю, такой красавицы не замечал. Кто твой отец, который таил такую страшную тайну? —?Мужчина снова повернулся к девушке. Его поражало ее спокойствие и хладнокровие. А еще глаза, таких глаз он не видел, золотые.—?Какая разница откуда, важно, что я буду делать сейчас. —?Пеннивайз готова была напасть, но в ту же секунду кулак этого медведя сшиб ее с ног. Упав на спину, она невольно ахнула. Боль, значит, так она ощущается в этом мире?—?Смеешь перечить мне, женщина? Напомнить тебе твое место?! —?Грэг, схватив за запястья, дернул вверх, девушка едва касалась земли. —?Выглядишь как шлюха, давай проверим, на что способна твоя манда. —?Поволок ее обратно в кабак, бросив посередь зала. Все остальные мужчины, которые не вмешивались, сейчас с интересом наблюдали, что будет дальше. —?Что, совсем не боишься? —?Грэга удивляло то, как вела себя эта странная ?ведьма?, обычно они кричали, плакали, предлагая себя взамен на жизнь. Она же продолжала смотреть на него безразличным взглядом, не смутившись того, что сейчас с ней произойдет.(Она не знала).—?Почему я должна бояться человека? Это вы должны бояться,?— девушка поднялась на ноги. Голод на пике, да так, что все внутри полыхает жаром, все равно, где она, все равно, кого пустит на капусту, главное утолить голод. —?Ты сказал, что займешься мною, вперед. —?Но чего боятся люди? Это нужно еще выяснить.—?Сама напросилась,?— мужчина толкнул ее на стол, все сидящие за ним радостно загоготали. Разорвав перед ее платья, в ужасе отошел. Пустота. Под платьем ничего не было. —?Что за черт?—?Я пока не знаю, как выглядит эта часть тела у женщин, но ты же приоткроешь эту тайну? Встав, Пеннивайз почувствовала то, что заставило ее пробудиться и искать пищу. Страх. Она отрывала головы, разрывала животы, выпуская кишки и все содержимое в них. Ее волосы окрасились в огненно-красный. Но было мало. Всю деревню она вырезала за одну ночь. Пеннивайз поняла, какого строения женщины, мужчины и дети. Оно будет ждать новых жертв. А сейчас спустилось в прохладный колодец, который так напоминал ему его ложе. И стало ждать. Теперь же, сидя в душной картонной коробке с мальчишкой, его несло вперед, скрывая то, что произойдет. Но цена. Если бы Билл мог видеть так же хорошо в темноте, как и Пеннивайз, он бы заметил, что в глазах клоуна промелькнула тень страха и боли. Слишком высокая цена для нового мира. Не значит ли это, что новый мир?— это плохо?