Глава 2 (1/1)
Приятная мелодия доносилась изнутри. Но даже у входа Донна ощутила весь спектр эмоций от живой музыки. За дверью играл большой старый рояль, который и не подавал вида старости. Уход и бережливое отношение к старику-роялю в этом помещении является полной ответственностью хозяев и, наверняка, владелец выполняет свои обязанности.—?Госпожа Лим, прошу вас,?— открыв дверь и пропуская внутрь, сказал адвокат Пак. Девушка ахнула от неожиданности. Её длинный прессованный подол платья сжало тонкими женскими пальчиками?— она волновалась и это волнение можно было видеть на другой стороне Земли. Она вошла. Большой зал с высокими потолками, украшенный огромной хрустальной люстрой, мраморные полы с идеальной кладкой, без единого выступа и изъяна, картины, дамы в платьях, мужчины в костюмах, бокалы с алкоголем, разговоры о политике, бизнесе, работе?— вот, что её ожидало внутри.—?Сюда, госпожа Лим,?— указав в сторону, возник адвокат. Сидящий за роялем мужчина продолжал свою игру, но его зачем-то прервал адвокат Пак. Высокая фигура встала, поправляя пиджак, и позволила занять другому его место. В этом человеке Донна узнала своего будущего ?супруга?.—?Господин Лим, приехала ваша невеста,?— предупредил толстяк, указывая на Донну. Взгляд темных глаз упал на неё, и Донна поспешила отвернуться. Она посмотрела на женщину в красном роскошном платье, затем на её собеседника, мужчину с кучей седых волос и яркой улыбкой. Пока ?жених? преодолевал расстояние в несколько метров до девушки, она успела осмотреть всех вокруг, но только не его.—?Вы опоздали,?— недовольно произнес мужчина.—?Господин Лим, разрешите я объясню,?— встрял адвокат, но тут же пожалел о содеянном, поймав на себе строгий взгляд.—?Что вы объясните? Причину, по которой вы всё ещё здесь и не спешите разгребать наши проблемы с оформлением договоров с конкурентами? Или расскажите, почему мне пришлось всё утро вести томный разговор с сотрудничающей фирмой по телефону, не зная о назначенной встрече? Прежде маленькие глазки адвоката расширились и образовали бездонный кратер с отблеском страха. Он будто бы стал маленьким, незаметным, испарился?— но это только по ощущениям. Физически он всё ещё стоял напротив своего босса, не в силах контролировать свой растерянный вид.—?Адвокат Пак, разберитесь с личными проблемами и сдайте мне контракты до утра,?— он перешел на более спокойный тон. —?Так почему же вы заставили меня ждать, госпожа Лим? Донна лишь молча смотрела в спину удаляющемуся из помещения адвокату. Вопрос не сразу помог ей встряхнуться и только, когда она услышала сдержанный выдох, посмотрела на брюнета.—?Из-за аварии на дороге. Нашей машине пришлось проехать назад и свернуть на другую дорогу. Простите,?— оправдалась Донна. Его брови поднялись в удивлении, услышав неподдельную историю, и он встал боком к ней, обращая внимание на мужчину на сцене.—?Простите,?— повторила она почти шепотом. Ответа не последовало. Он внимательно наблюдал за движением впереди, расслабленно держа руки в карманах, не смотря позади себя и на Донну. Для неё, стоящий рядом мужчина, вызвал чувство испуга. Скорее он показался ей холодным горожанином, с большим количеством своих достоинств и недостатков. Она бы назвала его безобидным и маленьким мальчиком, увидев его лицо ещё тогда в отеле, но с первых слов дала ему точное определение?— жестокий диктатор. Сложный характер, жизнь по расписанию?— это определенно о нём. Шквал аплодисментов вывел из коматозного состояния раздумий Донну, и она поддержала толпу, похлопав. Её будущий супруг, казалось, не заинтересован аспектами жизни похожих на что-то манерное и человеческое: он не аплодирует, не отвечает на ?извините?, избегает улыбок. Донна даже поёживалась от этих мыслей.—?Господин Лим,?— окликнула она,?— я отойду в женскую комнату? Он посмотрел на неё. Полное безразличие читалось в этом взгляде наряду вопроса, и Донна задумалась о том, насколько важен распорядок дня в его жизни, может, он и в туалет ходит по расписанию? Ему не нужно было знать о её планах, пока она в его поле зрения, но девушка не научилась читать мысли и, только озвучивая вопрос, поняла, насколько он глуп.—?Конечно,?— прозвучал его строгий голос, по которому она, как по приказу, ринулась быстрым шагом в нужную сторону. Оказавшись в туалете, она встала у зеркала. В туалет отнюдь не хотелось. А лицо в отражении ей совсем не нравилось. Испуг или растерянность читалось на нём, и она, набрав в рот воды, сплюнула в раковину. Смотреть на себя ещё раз не хотелось, и она отвернулась к зеркалу спиной, опершись на раковину. И как вернуться обратно и дальше притворяться невестой такого дьявола?—?А потом он встал на колено и,?— ворвавшись внутрь, разговор девушек оборвался, и они оценивающими взглядами осмотрели Донну с ног до головы. Да, теперь какая-то девушка тоже будущая жена. Но вот только у Донны всё было без романтики и колена с кольцом. Будущий супруг едва не забыл отдать ей помолвочное кольцо и вчера вечером перед самым уходом вспомнил про важное, оставив его на комоде, к тому же стоя спиной к Донне.—?И протянул мне кольцо с вот таким вот бриллиантом,?— девушка подергала пальчиками перед собеседницей, хвастаясь новой вещицей. На секунду Донна тоже обратила внимание на яркий блеск от кольца незнакомки и посмотрела на свой. Своё кольцо, хоть и подаренное не от большой любви, показалось ей дороже, и привлекательней, и ярче, и лучше.—?Поздравляю,?— услышала Донна, направляясь к двери. Она готовилась выйти и уже не обращала внимания на разговор девушек, но услышав обращение к себе, обернулась.—?Рада за вас, госпожа Лим,?— повторила незнакомка. —?Невероятно, как господин Лим смог распрощаться с холостой жизнью? Они хихикнули, подмигивая девушке, но Донна не спешила радоваться. Это, скорее, звучало, как оскорбление.—?То есть, я имею ввиду, что господин Лим завидный жених,?— оправдалась высокая блондинка.—?Спасибо,?— с опозданием отреагировала Донна. —?И я вас поздравляю. Покинув комнату, Донна вернулась на прежнее место, но господина Лима уже там не было. Она привстала на носочках и осмотрелась вокруг. Встретившись с янтарными глазами, девушка выпрямилась и направилась в его сторону.—?Господин Сон, моя невеста,?— представил брюнет Донну, когда она встала рядом. Тот самый улыбчивый пожилой мужчина посмотрел на неё и не сдержал привычки показывать свое хорошее отношение. Его улыбка помогла ей немного расслабиться.—?Отличные новости ты приносишь в последнее время, председатель,?— прищурившись с улыбкой, произнес господин Сон. —?Неужели госпожа Лим готова разделить с тобой твою тяжелую жизнь? Господин Лим из-за плеча посмотрел на Донну.—?Готова,?— переведя взгляд от брюнета на старика, твердо заявила она.—?Какая смелая молодая леди!.. Жизнь Джебома полна опасностей, а вы согласны ?и в горе, и в радости?. Неужели кто-то может называть господина Лима по имени? Этот Джебом даже не пощурился, услышав своё имя, не говоря уже о строгих взглядах. Остаток вечера Донна ощущала себя той самой болонкой, вьющейся за хозяином. Она бы и дальше низко кланялась и представлялась важным персонам, пока одна из гостей не облила новое платье девушки красным вином. Платье мгновенно отпечатало на светлой ткани овальное пятно, которое неприятно липло к телу и пахло алкоголем. Всё, что незнакомка из себя выдавила?— это: ?Ой?, и продолжила свой путь. Увидев Донну в не лучшем состоянии, господин Лим почти вышел из себя, сделав лишь короткий, но громкий выдох с прикашлеванием в кулак. Её эта ситуации тоже не особо радовала и, будучи в легком шоке, поспешила в женскую комнату. Раскрывая по дороге упаковку с салфетками, Донна влетела в туалетную кабинку и заперлась. Мучительное и безнадежное оттирание, конечно, визуальных результатов не дало, но липнуть ткань перестала. Посчитав это за успешную работу, она выбросила салфетку и приготовилась выходить. Резкий и громкий звук заставил закрыть уши и зажмуриться. Гробовая тишина продолжалась около пары секунд, и последовали крики, разговоры, топот за пределами дамской комнаты.—?Охрана! —?раздался чуть ближе мужской голос. Донна поспешила покинуть кабинку и встретилась взглядом с высоким статным мужчиной, его пальцы пестрили блеском колец, а из-под воротника выбивалась часть татуировки. Незнакомец кивнул девушке. Казалось, что он растерялся.—?Вы в порядке? —?уточнил он. Она кивнула и схватилась за протянутую руку. Её вывели. Оказавшись в коридоре, незнакомец пытался закрыть вид сзади и постоянно преграждал путь для её глаз. Но ловкости взгляда Донны, хватило, чтобы ухватиться за нелицеприятную картину: зеркало пестрило каплями крови, словно специально припарашив пол и стены, а тело в черном приталенном платье, лежа в неестественной позе, подогнув под себя ногу. Донна отвернулась, прикрыв рот рукой и сдерживая накатившиеся на глаза слёзы. Уже будучи в зале её накрыла дрожь.—?Дышите, спокойно, всё хорошо,?— сквозь толпу её вёл другой мужчина с припиской на кепке ?ОХРАНА? и успокаивающе говорил. Толпа догадывалась о случившемся и создавала давку у выхода для трусов и входа в туалет для любопытных, остальные?— стояли непоколебимо. Среди остальных оказался господим Лим. Его лицо излучало неприкрытое волнение с каплей злости. К тому моменту, когда девушка увидела своего ?жениха?, она перестала чувствовать мрамор под ногами, её практически волокли за собой. Брюнет поспешил навстречу, позволяя Донне обмякнуть в его руках.—?Донна,?— слышала она, но не могла владеть собой,?— Донна. Перед глазами мелькали непонятные картинки взволнованных лиц, столов. Почувствовав под собой надёжную опору, она облокотилась. Ей вручили стакан, и только после десятка глотков она поняла, что это слабый алкоголь.—?Ты видишь меня? Донна, посмотри сюда,?— мужская рука указывала в сторону и Донна поспешила указанию. —?Отлично. Говорить можешь?—?Там труп женщины,?— выдавила из себя она. —?Там всё в… в крови… в… Страх, связанный с кровью, никогда не преследовал её, но именно при виде красного вещества по всему коридору она испугалась. Привыкшая к работе с кровью, Донна растерялась и вместо помощи предложила испуг. Господин Лим не видел причин оставаться в хаосе людского страха и, подняв с кресла девушку, вывел её из здания.—?Но, Господин Лим, полиция… —?опомнилась она, понимая, что несколько вопросов на её долю должно выпасть. Конечно, вопрос остался без ответа. Её тело усадили в черный высокий джип и поручили водителю задание. Ещё несколько попыток поговорить хотя бы с водителем увенчались провалом. А потом её высадили у роскошного коттеджа, сказав, чтобы она отдыхала. До самого утра Донна просидела в комнате с подушкой в ногах. Сон так и не пришел. Как и господин Лим.