Не добежишь (1/1)
Молодой парень в длинном плаще быстрым шагом шёл по коридору, оставляя одну за другой двери за своей спиной, пока не оказался перед самой большой и пугающей дверью из тёмного дерева. Набрав воздуха в лёгкие и отряхнув с пиджака несуществующую грязь, он толкнул массивную преграду с хаотичными узорами и вошёл в освещённый мерцающим светом догорающих свечей зал. Прямо посередине зала стоял длинный стол, за которым уже сидели, заняв все стулья, кроме одного, такие же бледные люди с неестественно яркими глазами. На самом большом стуле, покрытом замшевой фиолетовой тканью, сидела женщина с белыми, как снег, волосами и немного пустым, но оттого пугающим взглядом, которым она одарила вошедшего, отчего он немного поёжился, но тут же взял себя в руки и поклонился.—?Прошу простить меня за опоздание, Ваше Величество, —?голос парня дрожал, несмотря на все его старания быть спокойным. И это не ускользнуло от внимания всех сидящих без исключения.—?Извольте не отнимать наше время и просто садитесь на своё место, адмирал Мун,?— ответила белокурая особа своим низким голосом, от которого, казалось, веяло самым настоящим холодом, неприятно кусающим кожу щёк.—?Ваше Величество,?— мужчина, сидевший ближе всего к королеве с правой стороны, опустил голову,?— я бы хотел доложить о нашем положении на западе.—?Слушаю.—?За последнюю неделю нашим войскам удалось захватить все деревни, лежащие близ реки Уол. —?Выдержав короткую паузу, мужчина сглотнул и продолжил:?— Но Вестстоун?— второй по многочисленности город после столицы?— покорить так и не удалось. Нам пришлось отступ…—?Почему? —?голос королевы звучал всё также ровно и холодно, но что-то в нём заставило всех покрыться мурашками от страха и застыть в ожидании грядущего ужаса. —?Почему не удалось покорить?—?Жители города не хотели сдаваться. Мы перекрыли все дороги и контролировали реку, чтобы они не могли получать провизию и покинуть город, но… Они держались. А после мы получили известие от наших разведчиков, что к городу движется людской полк в числе тысячи солдат. Мы не могли так рисковать, поэтому я вынужден был отдать приказ к отступлению.—?То есть Вы считаете, что Ваши войны слабы и не смогли бы победить тысячное войско людишек?—?В-ваше В-величество… —?мужчина начал заметно дрожать. Он то и дело от страха поправлял ворот усеянного значками мундира и сглатывал, бегая своими ярко-жёлтыми глазами по лицам сидящих. —?М-мои войны были измотаны. Все наши пленники умерли… И нам неоткуда было брать кровь.—?Хорошо, я понимаю. —?На лице женщины появилась лёгкая ухмылка, которая озадачила всех, а в белых глазах блеснул странный огонёк. —?Подумаешь, продлится это война ещё год или нет… Она и так длится уже три столетия. Так что годом меньше, годом больше.Никто не смел сказать что-либо после этого, боясь разозлить Её Величество ещё больше.Молчание продолжалось не более десяти секунд, но все сидящие почувствовали, будто прошла целая вечность, пока она не решила заговорить снова:—?Каковы наши дальнейшие планы, командующий Ким?—?В данный момент ещё одна осада города Вестстоун кажется неблагоразумным решением, потому что перемещение наших войск с востока на запад, чтобы увеличить армию для атаки, не останется незамеченным. Люди отправят свою армию с востока за нашей, и тогда прямо у города мы окажемся окружены.—?Так что же вы предлагаете?—?Мы с адмиралом Муном разработали план, благодаря которому мы можем избежать дальнейших потерь и быстро закончить войну.Все в зале зашумели, ёрзая на стульях. Королева подняла руку и все сразу же застыли, переставая шептаться.—?И какой же? —?на лице королевы промелькнуло удивление. Оно также внезапно исчезло, как и появилось, но адмирал Мун, который сидел напротив неё, успел заметить эту мимолётную эмоцию.—?О нём расскажет адмирал Мун. С вашего позволения, разумеется.Дождавшись, пока королева кивнёт, опоздавший встал и, прокашлявшись, начал говорить:—?В течение последних пяти лет наши разведчики собирали информацию о столице и короле. Нам удалось выяснить, что в данный момент король серьёзно болен. В столице уже готовятся к тому, что скоро будут короновать принца. И вот, что я предлагаю: мы должны убить юного наследника. Убийство единственного наследника престола погрузит людей в хаос, которым мы сможем воспользоваться, чтобы нанести решающий удар сразу по столице и победить.Снова послышался шёпот сидящих за столом, который также прекратился по знаку королевы.—?Ваше Величество,?— один из старых генералов привстал, поклонившись,?— могу ли я задать несколько вопросов адмиралу Муну по поводу его плана? —?получив в ответ кивок, он повернулся к молодому вампиру. —?Я думаю, вы знаете, что внешность принца и его местонахождение неизвестны даже самим людям. Их король хранит в тайне его рождение, поэтому никому даже неизвестно, сколько ему лет. Как же вы планируете провернуть ваш план?—?Как я уже и говорил, мы собирали информацию в течение последних пяти лет. За это время мои разведчики смогли влиться в доверие людей в столице. Так что у меня есть нужная нам информация. —?Все замерли от удивления. Этот молодой парень с голубыми глазами был назначен адмиралом совсем недавно и очень внезапно, что сильно оскорбило бывалых военных шишек, которые свои звания получали путём долгой службы, и аристократов. Но никто никогда не смел выразить своё недовольство, боясь немилости королевы, которая была одним из инициаторов внезапного повышения этого юнца. —?Принца зовут Сону. Ему 8 лет. В данный момент он находится уже на пути в столицу с севера. К сожалению, мы не знаем точно, каков его путь. Он может идти через перевал Горн или вдоль реки Блэйд, но мы знаем, что через 2 недели он уже будет в столице, поэтому мы должны действовать быстро, чтобы направить небольшой элитный отряд и перехватить его.—?Я услышала достаточно! —?королева встала из-за стула и, поправив выбившуюся прядь, подняла голову, устремив свой взгляд прямо на адмирала. —?Приказываю немедленно привести ваш план в действие. Но! —?все посмотрели на неё в ожидании её дальнейших слов. —?Юного принца вы должны захватить и доставить ко мне. Я лично хочу оборвать его жизнь.—?Как пожелаете, ваше Величество,?— адмирал Мун поклонился, еле сдерживая победную улыбку.—?Я хочу, чтобы Вы, адмирал, лично руководили этой операцией. Я даю вам волю и полномочия выбрать лучших, по вашему мнению, солдат и сделать всё так, чтобы вы были успешны. На этом я объявляю наше собрание оконченным. В следующий раз я хочу встретиться с вами после того, как вы привезёте мне мальчонку.В полной тишине и под склонённые головы, белокурая королева, стуча каблуками по полу, покинула зал, оставив военную элиту давиться от зависти к молодому адмиралу, который смог обойти каждого из них.***Тишину леса нарушали громкие голоса мужчин, которые снимая с себя покрытую грязью и пылью после долгой дороги одежду, с разбега прыгали в воду. Они исчезали с поверхности воды, а потом внезапно выныривали с кучей брызг, протирая глаза и крича что-то друг другу.—?Не хотите ли присоединиться к купанию, Ваше Высочество? —?высокий парень с широкими плечами подошёл к повозке с сидящим в ней мальчиком лет 8.—?Я думаю, дядя будет не очень доволен, если я это сделаю, хён. —?Мальчик перевёл свой грустный взгляд на солдата. Тот наигранно нахмурился, огляделся и, немного нагнувшись к мальчику, прошептал уже с хитрой улыбкой:—?Сону, твой дядя сейчас ушёл вместе с капитаном на разведку, так что, пока его нет, ты можешь пойти и порезвиться в реке.—?А если он внезапно вернётся?—?Не волнуйся. Я попросил Хонсу проследить и предупредить, если вдруг они появятся.Пару секунд Сону размышлял, но он всё же был маленьким мальчиком, который очень давно не отдавался играм, поэтому вскоре он уже бежал по направлению к реке, сбрасывая с себя одежду. Он забежал в воду, громко крича от внезапного холода, окутавшего его тело, и через пару секунд, привыкнув, к температуре, обернулся к стоящему у его повозки солдату.—?Хён, иди сюда!Парень не стал мешкать и тоже, быстро скинув свою форму, зашёл в воду. Но не успел он нырнуть, как его окатили водой. Мальчик громко хохотал?— и тут же получил в ответ ещё большую волну, которая чуть не повалила его с ног. Он поморщился, вытер глаза и выплюнул попавшую в рот воду. Все вокруг засмеялись.—?Ваше Высочество, никто из нас, даже капитан, не осмелился бы нападать на Лидо,?— сказал один из солдат, находившийся рядом с принцем. —?Этот парень ответит втрое сильнее и разрушительнее!—?Возможно, сейчас нет, но в будущем я стану сильнее тебя, хён! —?мальчик обиженно надул губки, но тут же словно забыл о том, что произошло, и развернулся спиной к Лидо. —?Я хочу доплыть до другого берега! Хён, давай со мной.—?Стой-стой-стой, друг. Не так быстро. —?Парень перехватил уже начавшего плыть принца. —?Мы не можем уплывать далеко от берега. Это опасно, и мы можем не услышать, если вернётся твой дядя.Сону грустно выдохнул, но мальчик никогда не отличался вспыльчивым характером или избалованностью, поэтому покорно слушался старших. Правда только тех, которые вызывали в нём восхищение и уважение. А Лидо был одним из тех людей, которые сразу же произвели на мальчика впечатление. Увидев его впервые, юный принц сначала немного испугался, как пугаются все при виде этого крупного и на лицо жёсткого солдата. Но, когда лицо младшего лейтенанта смягчилось при виде худенького мальчика, которого ему нужно будет сопровождать в этом опасном пути в столицу и защищать любой ценой, мальчик сразу же улыбнулся ему и выбрал его своим лучшим другом в этом путешествии. А Лидо был только рад и всеми силами старался сделать всё для того, чтобы дорога для него была спокойной и достаточно весёлой, несмотря на всю опасность и все ограничения, которые были введены его дядей.Ещё немного порезвившись в воде, они вышли и, высохнув у костра, начали одеваться. Лицо Сону впервые за долгое время выглядело таким радостным и, кажется, сам мальчик как-то посветлел и оживился. Его щёчки окрасились в здоровый румянец, а в глазах снова горел тот самый детский огонёк мальчика-озорника. Лидо погладил принца по мокрым волосам и отвёл его обратно к повозке. Через полчаса в лагерь вернулись герцог и капитан. Ещё немного отряд, состоящий из двух десятков людей, отдыхал на берегу и после ужина, собрав все свои вещи, снова отправился в путь. Им предстояло ещё путешествие длиною в три дня, поэтому никто надолго не расслаблялся: все хотели скорее выполнить своё задание и выдохнуть спокойно с чувством выполненного долга.До конца дня шли почти в тишине, которая изредка нарушалась фырканьем лошадей и смехом какого-нибудь солдата. Сону безразлично смотрел на ползущие мимо деревья и иногда вздыхал, ожидая наконец привала на ночёвку. Они разведут костёр, Сону сядет рядом с Лидо и будет слушать истории из детства солдат.Но сегодня привал устроили немного позже, потому что днём была задержка у реки. Принц вылез из повозки и словно хвостик начал ходить за Лидо, который помогал другим располагаться на новом месте. Когда лагерь был разбит, Сону уже сидел на бревне, ожидая новую порцию рассказов.—?Хён, что ты расскажешь сегодня? —?мальчик посмотрел на своего друга-солдата с горящими глазами.—?Знаешь, парень, я так устал. Как и все остальные. Так что, наверное, сегодня обойдёмся без историй. —?Лидо положил руку на спину Сону и зевнул. —?Я сейчас пойду спать.—?Ну хоть одну историю! —?взмолил юный принц, стараясь сделать как можно более жалобные глаза. И солдат бы вот-вот уже сдался, если бы в этот момент не появился дядя принца.—?Сону, я думаю, тебе не стоит доставать лейтенанта. —?Герцог строго посмотрел на мальчика. Этот мужчина вселял в него страх и уважение одновременно, поэтому Сону никогда не перечил ему.—?Да, дядя, ты прав. —?Мальчик виновато опустил глаза. —?Прости, Хён.—?Ничего, друг. Лучше иди ты тоже спать, потому что завтра мы будем делать очень редкие привалы. Ты должен хорошо отдохнуть. —?Лидо похлопал Сону по плечу и, встав с бревна, направился к своему месту сна. —?Спокойной ночи, Ваше Высочество.Вскоре весь лагерь, кроме двух солдат, которые остались дежурить, погрузился в сон. Ночь была светлая, и тишину нарушали храп изнурённых долгой дорогой мужчин и звуки насекомых. Последние очень назойливо летали над ушами людей, но они совершенно не тревожили их сон: большинство спало очень крепко.Дежурные сменяли друг друга каждый час, и каждый старался оставаться внимательным и обращать внимание на любой звук. Но это всегда оказывались ложные опасения, и солдаты просто продолжали сидеть под большим деревом, чистя своё оружие и иногда перешёптываясь, чтобы не уснуть.Лидо спал не так крепко, как остальные, поэтому, почувствовав нужду, тут же проснулся. Он сонно огляделся по сторонам, скинув пиджак, заменявший одеяло, медленно встал и побрёл ближе к деревьям. Он уже собирался вернуться ко сну, когда по телу пробежали мурашки, а внутри всё словно натянулось тонкой ниткой. Сон как рукой сняло. Парень знал, что это не к добру: внутренний голос подсказывал, что что-то не так. Он достал из чехла небольшой ножик, который всегда держит при себе, сделал пару шагов вперёд и застыл на месте, вглядываясь в темноту леса.Было тихо. Пугающе тихо. Неестественно.Звук ломающейся ветки?— и Лидо развернулся, вовремя прикрыв лицо лезвием ножа. Звук ударившегося друг о друга железа резал ухо в такой тишине. Но, впрочем, эта тишина полностью нарушилась спустя несколько секунд, когда со всех сторон на поляну лагеря стали спрыгивать враги.Вампиры напали неожиданно, застав отряд спящим. Не все солдаты успели вскочить и взяться за свои мечи: многие так и остались лежать в тех же позах, в которых они спали. В воздухе вскоре начал витать запах крови, а лязг мечей заглушал крики вопящих боли раненых. От этого, казалось, враги только озверели: стали сильнее и свирепее, разрывая чужую плоть.Лидо нажал со всей силой вперёд и выбил меч из рук напавшего. Он схватил вампира за правую кисть и, потянув за неё того на себя, вонзил нож по самую рукоять в сердце кровопийцы. Тот что-то прохрипел, обмяк и повис всем своим весом на оружии в его теле. Младший лейтенант вытащил свой нож, схватил лежащий рядом меч и побежал обратно на поляну.Он оглядывался по сторонам, отражая удары нападающих, но в этой суматохе не мог отыскать юного принца. Внутри всё закипало. Лидо чувствовал, как злость вперемешку со страхом наполняли его. В голове одна мысль: ?Надо найти его?. И вот его глаз зацепился за белую рубашку Сону. Мальчик размахивал руками и кричал, пока высокий молодой вампир с ярко горящими голубыми глазами тащил его за воротник вглубь деревьев. Не думая больше ни о чём, солдат бросился в их сторону, но ему преградили путь два вампира. Лидо почти зарычал и замахнулся мечом в сторону более низкого противника, ошибочно посчитав его слабее, но тот легко увернулся и ударил его свободной рукой в бок. Поморщившись от тупой боли, парень потерял одно мгновение, которым воспользовался второй вампир и направил свой клинок к животу солдата. Ещё секунда?— и из тела Лидо бы уже хлыстала кровь, и вывалились бы кишки, но чей-то меч оказался в плече вампира раньше, не дав тому дотянуться до чужого тела.—?Возьми себя в руки, Лидо! —?кричал Хонсу, вытаскивая свой клинок из кричавшего от боли вампира. Парень быстро развернулся и скрестил меч со вторым кровопийцей, который вот-вот был готов отрубить ему руку.Лидо на момент глянул в сторону друга и, закусив до крови губу, добил лежащего на земле с раной в плече вампира, а после побежал туда, куда утащили Сону. Он бежал и слышал, как мальчик плакал. От этого в нём всё больше и больше закипала злость, которая снова начинала брать над ним контроль, заставляя забыть о всякой осторожности.Вампир с мальчиков в руках снова показался в поле зрения солдата. Он уже взял меч обоими руками и был готов поразить врага прямо в спину, когда тот остановился, немного развернулся и, возбуждённо улыбнувшись, сказал:—?Не добежишь.После его слов Лидо почувствовал, как его ногу пронзила жгучая боль. Не выдержав её, он упал на землю, и меч вылетел у него из рук, отлетев на несколько метров. Парень взвыл, но стиснул зубы и уже был снова готов встать, когда ещё одна стрела вонзилась в его тело. И пока он пытался пересилить боль, вампир и плачущий Сону скрылись, а после сзади стихли и звуки сражения.Наступила тишина. Лидо потерял сознание.