Чертовы принципы (1/1)

Шикарная машина въезжает в небогатый район Нью-Йорка, раздолбанные дороги которого никогда, наверное, не ощущали на себе прикосновения столь дорогого автомобиля, где каждое колесо имеет большую цену, чем квартира в одном из местных домов. Думаю, опрятный водитель черного Rolls-Royce в выглаженном костюме, тоже не ожидал оказаться в такой угрюмой обстановке, мистер Мурмаер явно не посещает подобные места.Кто бы мог подумать, что новая сотрудница Moormeier Industry, буквально правая рука Пэйтона, по его же словам, может обитать в таком месте, а не проживать в огромных хоромах одного из высоченных небоскребов необыкновенного города. Оказавшись у знакомого подъезда, я парой слов благодарю водителя за оказанную услугу, после чего вылезаю из кожаного салона, направляясь в ветхую многоэтажку, которая, определенно, была построена крайне давно, скорее всего не в этом веке.Скрипучие дверцы лифта не спеша распахиваются, позволяя мне покинуть малюсенькую кабинку. Пользуясь возможностью, я быстро выхожу из стремного помещения и оказываюсь у знакомой входной двери. Недолго роюсь в тяжелом рюкзаке, доставая тяжелую связку ключей, и бесшумными движениями проворачиваю их в заедающем замке. Надо же, удача! С первого раза дверь поддается моим махинациям, покорно открываясь от одного нажатия на железную ручку.На душе приятные ожидания от предстоящих событий в моей жизни, которые начнут происходить уже завтра. Все это безумно радует, но усталость и утомление заставляют опомниться и вернуться в реальный мир. К тому же, мои размеренные мысли прерывают звонкие голоса Кейт и миссис Паркер.—?Эмма, где ты была? —?возмущенно спрашивает подруга.—?Ты взрослая, можешь себе позволить, но надо хотя бы нас предупредить! Мы же волнуемся,?— поддерживает ее заботливая женщина.—?Я же говорила, что вернусь к восьми, что не так? Если вы волновались, то могли позвонить,?— начинаю оправдываться я, не понимая причину столь сильного беспокойства.—?Вообще-то, сейчас почти десять, а твой телефон отключен, мы звонили миллион раз! —?восклицает подруга.Вот это да, я совершенно потеряла счет времени. Находясь с мистером Мурмаером, я забываю обо всем, его манящий голос и строгий силуэт заставляют меня оставить все посторонние мысли, кроме тех, что касаются его самого.—?Кейт, не кричи, просто там… —?не закончив начатую фразу, я прикладываю прохладные ладони к лицу. Только сейчас в суматошную голову приходит постепенное осознание всего происходящего. Один из самых успешных людей Америки и я… Теперь его правая рука. Как вообще это произошло?—?Эмма, что случилось? —?обеспокоено проговаривает миссис Паркер, обнимая меня за плечи.—?Подруга, ты мне, как сестра. Ты же знаешь, что я поддержку тебя в любой ситуации. Случилось что-то плохое? —?ласково произносит блондинка.—?Нет, случилось что-то безумно сумасшедшее, но очень хорошее,?— я отдаляю руки от лица, после чего на нем появляется широкая улыбка—?То есть все хорошо? —?переспрашивает женщина.—?Все просто прекрасно,?— сквозь смех отвечаю я.—?Мы требуем подробного рассказа! У тебя есть пять минут, чтобы переодеться, а потом быстро на кухню, я пока заварю чай,?— сквозь смех проговаривает Кейт, уже направляясь в нашу переговорную?— уютную кухню с небольшим деревянным столиком и удобными стульями.***За окном весьма сомнительная погода, крупные капли дождя стекают по стеклянному окну, издавая громкие звуки при попадании на твердую поверхность. Этот назойливый шум природного катаклизма в совокупности с многочисленными звуками оживлённого города и раздражающими сигналами машин, не дает мне уснуть.Хотя кого я обманываю? Я лежу и смотрю в потолок вовсе не из-за этого! Прямо сейчас в моей голове происходит непонятная буря, сильнее, чем на улице, просто шквал эмоций. Мои личные ощущения теперь перемешались с советами Кейт и миссис Паркер. Подруга утверждает, что я понравилась богатому начальнику, меня ждет лав стори, как в фильмах, поэтому вскоре я могу стать Эммой Мурмаер.Женщину же обеспокоил мой рассказ, ей кажется, что во всем этом есть какой-то подвох, и вообще бизнесмен хочет сделать меня своей рабыней, чтобы иногда трахать от скуки, а все эти мысли без рассказа о строчке в договоре ?Эмма Смит обязуется выполнять любые действия, которые ей поручит Пэйтон Мурмаер?. Конечно, оба варианта доходят до абсурда, но признаться честно, первый мне нравится гораздо больше, хоть и нарушает главный принцип.***Сегодняшняя ночь прошла ужасно, различные мысли так и не покидали мою измученную голову, они терзали мой разум, поэтому спала я отрывками, а точнее почти не спала.Ровно в восемь утра в дверь раздался звонок, я тут же подскочила с постели и ринулась открывать, зная, что пришли ко мне. На пороге стоял уже знакомый мне Майкл с огромными пакетами в руках. Оставив их в моей комнате, мужчина быстро удалился, но перед этим передал мне огромный букет прекраснейших алых роз от мистера Мурмаера. Я была поражена такому щедрому жесту со стороны моего начальника, поэтому просто стояла в темном коридоре и улыбалась во все зубы, словно маленький ребенок. На самом деле, я никогда не получала цветы или подарки, не ходила на романтические свидания или прогулки, поэтому сейчас мне было безумно приятно получить такой знак внимания от шикарного мужчины, о котором, между прочим, мечтает полстраны.Эти пышные и сочные бутоны выглядели так, будто их срезали минут тридцать назад специально для меня, как иначе они могли сохранить такую свежесть и первозданную красоту. Этот факт придавал особую уверенность, подтверждая мою значимость, тешил мое приглушенное самолюбие, которое сейчас было на пике ликования. Когда я решила поднести букет ближе к лицу, чтобы ощутить легкий цветочный аромат, то заметила небольшую открытку, которая еле виднелась из-под ярких лепестков. Аккуратно вытащив ее, я принялась читать небольшой текст, написанный от руки?Мисс Смит, поздравляю вас с первым рабочим днем в Moormeier Industry! Надеюсь, наше сотрудничество будет таким же прекрасным, как букет этих роз.P.s Из всего того, что вам передал Майкл, есть один небольшой пакет, вы его заметите. Там находится полный образ, начиная от аксессуаров, заканчивая одеждой. Прошу вас сегодня выбрать данный наряд со всеми его дополнениями. Пэйтон Мурмайер?Прочитав записку, я вспомнила про то, что мне передали огромные пакеты. Поставив розы в хрустальную вазу, я забежала в комнату, чтобы быстрее рассмотреть все подарки.Мистер и Миссис Паркер уже были на работе, а Кейт собиралась вот-вот выходить в универ, но неожиданный визит Майкла заставил ее опоздать. Вместе мы принялись рассматривать каждый пакет. Сказать, что я была в шоке?— ничего не сказать. Все вещи были от дорогущих брендов, как GUCCI, VERSACE, Balenciaga. Строгие юбки, деловые платья, классические брюки и элегантные блузки, высокие каблуки и удобные ботинки, маленькие клатчи и вместительные сумочки. Каждый предмет отлично сочетался с другими, это были четко продуманные образы, составлением которых, скорее всего, занимался опытный стилист. От изобилия столь красивой и дорогой одежды, мои глаза разбегались в разные стороны, я не знала, что примерить и потрогать.Немного успокоившись, я вспомнила про пакет, в котором находится мой сегодняшний образ. Действительно, среди всей одежды был небольшой сверток, который я тут же распаковала. Внутри находилось обтягивающее черное платье чуть длиннее колена с открытой зоной декольте и достаточно глубоким вырезом на ноге, лаконичные туфли на среднем каблуке того же цвета, небольшая кремовая сумочка на металлической цепочке, которая отлично вписывалась в данный образ, и длинное строгое пальто, ведь на дворе прохладный Нью-Йоркский сентябрь.Несмотря на то, что таких вещей нет моем гардеробе, это вовсе не мой стиль, сейчас я визжала от радости и неимоверного восторга.Вдруг я заметила, что в пакете есть еще что-то. Небольшая коробка от Carine Gilson напоминала мне бренд элитного женского белья, но я тут же откинула эти мысли, потому что мистер Мурмаер не мог подарить мне белье, хотя…Я с уверенностью открыла крышку красивой коробки и поняла, что мои догадки подтвердились. Внутри лежал комплект шикарного нижнего белья черного цвета, где каждый элемент выполнен из кружевной ткани.Я не ожидала такого поворота событий, но времени на раздумья не было. На работу к десяти, а уже девять. Я быстро надела на себя все вещи, которые были предложены, даже белье. Это так странно, что мой начальник дарит мне такое, ах да, еще и женатый начальник!Честно говоря, каждый элемент этого образа отлично сидел на моей фигуре, подчеркивая все изгибы и плавные линии, а кружевное белье придавало особую привлекательность, от чего я ощущала легкое возбуждение. В голову лезли странные мысли?— что, если Пэйтон прислал мне все это не просто так, сегодня он сорвет с меня это строгое платье, оставив лишь в сексуальном белье, после чего жестко…Стоп! Эмма, не туда тебя понесло!Время на сборы уже нет, поэтому пришлось обойтись легким нюдовым макияжем и ?натуральной? укладкой.Почему ?натуральной?? —?потому что так я называю укладку, когда времени в обрез, поэтому по-быстрому расчесаться и взбрызнуть волосы лаком?— идеальный вариант. Накинув шикарное пальто на плечи, я собиралась выходить из квартиры, как вдруг на мой телефон поступил звонок с неизвестного номера—?Да? —?неуверенно произнесла я.—?Мисс Смит, здравствуйте. Это Пэйтон,?— представился мужчина.—?Мистер Мурмаер. Здравствуйте,?— ответила я, не понимая причину звонка.—?Я хотел сказать, что водитель подъедет к вашему дому через пятнадцать минут, будьте готовы к тому времени,?— в приказном тоне произнес мой начальник.—?Хорошо, но я собиралась ехать на метро.—?Эмма, мне казалось, что этот вопрос решился еще вчера. Вы не будете ездить на общественном транспорте! Ах да, запишите, что сегодня в шесть у меня встреча—?Да, конечно. А что за встреча? —?решилась поинтересоваться я.—?Как же? Встреча с вами,?— более мягко ответил брюнет.—?Со мной? —?переспросила я, до конца не понимая, что является поводом для этого.—?Да, это не займет много времени. Нам необходимо обсудить некоторые детали, например то, как вы будете добираться до работы. Вы не против? —?вполне спокойно и уверенно произнес мистер Мурмаер.—?А у меня есть выбор? —?со смехом спросила я.—?Выбор есть всегда, но в данном случае вам лучше согласиться.—?Да, хорошо. Я запишу.—?Прекрасно, мисс Смит, я рад, что вы приняли верное решение.—?До свидания, мистер Мурмаер,?— с милой улыбкой на лице произнесла я.—?До свидания, мисс Смит,?— тем самым бархатистым голосом ответил мужчина, который невероятно ласкает мой слух, завершив наш минутный разговорЧто ж, мне не придется ехать на метро, значит за эти пятнадцать сэкономленных минут я могу привести себя в порядок. Пройдя к большому зеркалу в моей комнате, я взглянула на себя и поняла?— сегодняшняя укладка и макияж, а точнее их отсутствие, более, чем гармонично сочетаются с деловым образом, поэтому мои намерения переделать что-то плавно сошли на нет.Вместо того, чтобы сидеть в душной и тесной квартире, я быстро накинула на плечи модное пальто и захватила вместительную сумочку, выбежав из ветхого подъезда. Оказавшись на свежем воздухе, душе и телу сразу же стало легче, легкое волнение пропало, а на его смену пришло приятное расслабление от предвкушения первого рабочего дня. Прохладный ветер обдувал оголенные участки тела, нагоняя на них табуны колких мурашек, но это вовсе не напрягало, а наоборот придавало особой бодрости и свежести. С каждым вдохом уверенность в себе и своих силах возрастала, я знаю, что все будет хорошо, я справлюсь с такой ответственной должностью.И вообще, возможно, сегодня начинается новый этап моей жизни, белая полоса. Я устроилась на прекрасную работу, где вскоре получу очень хорошую зарплату. На эти деньги, хоть пока их и нет, я уже выстроила целые планы! С первой зарплаты я обновлю свой гардероб, куплю то, о чем давно мечтала. Конечно же, я не собираюсь тратить все, поэтому буду ежемесячно откладывать, чтобы потом снять себе крутую квартиру поближе к центру с хорошей мебелью и панорамными окнами. Так же я мечтаю отблагодарить семью Паркеров за их безмерную доброту и щедрость, ведь они воспитывали меня, словно родную дочь, тратили собственные средства, которых и без того было мало. В любом случае, теперь все будет по-другому, надеюсь, что по-другому хорошо, а не плохо…Я всегда была мечтательным человеком с развитым воображением, поэтому сейчас, дав волю фантазии, я опять забыла о реальном мире, погрузившись в прекрасную жизнь, которая пока что, к сожалению, является такой лишь в моих мыслях. Я могла бы мечтать еще долго, вдыхая свежий утренний воздух, но знакомый голос раздался где-то неподалеку, заставив меня вернуться в жестокие реалии.—?Мисс Смит, вы готовы? —повторил свой вопрос мужчина.—?Майкл! Да, да,?— быстро ответила я с каким-то непонятным чувством вины за то, что сейчас будто специально игнорировала его, витая в облаках.Охранник в идеальном черном костюме, как и всегда, подает мне крепкую руку, помогая оказаться в кожаном салоне элитного автомобиля. Мы трогаемся с места, направляясь в главный офис, Майкл уверенно, но достаточно аккуратно ведет машину, избегая резких поворотов и маневров, конечно, если с ней что-то случится, бедному охраннику немало влетит.Наблюдая за огромным городом из окна шикарного автомобиля, я понимаю, что это именно та жизнь, о которой я мечтала с детства. Красивые наряды, гигантские небоскребы с захватывающими дух видами, дорогущие автомобили. Еще пару дней назад я и подумать не могла, что буду работать с Пэйтоном Мурмаером, он же просто так подарит мне кучу брендовой одежды, которая раньше мне даже не снилась. Несмотря на то, что я была спокойна, обещая себе придерживаться образа самоуверенной и немного дерзкой девушки, сердце билось в груди с бешеной скоростью.***Уверенной походкой, что называется ?от бедра?, я прохожу по оживленному холлу, острые каблуки звонко постукивают, отталкиваясь от мраморного пола. Стеклянный лифт быстро доставляет меня на ?запретную зону?, куда теперь имеют вход лишь два человека: Мистер Мурмаер и я. Покинув небольшую кабинку, я вступаю на мягкий ковролин, теперь мои лаконичные туфли не издают лишних звуков.Оказавшись у стеклянных дверей, я делаю несколько аккуратных движений, на что следует четкое ?Войдите?.Вдох-выдох, пошла!Я захожу в знакомый кабинет. Первое, что я вижу?— сосредоточенного мистера Мурмаера за своим рабочим столом, его глаза прикованы к многочисленным бумагам. Неужели он даже не обратил на меня внимание, скучные договоры интереснее?—?Здравствуйте,?— весьма громко произношу я в надежде привлечь его внимание. И мне это удалось.—?Доброе утро, мисс Смит,?— брюнет, наконец то, отрывает взгляд от своих бумаг. Его глаза пробегают по моему телу сверху вниз, в них появляется явная искра. Он одаривает меня своей соблазнительной улыбкой, отчего мои колени подкашиваются, а к заветному месту подступает легкое чувство возбуждения.Знаете, это именно тот взгляд, который ты не перепутаешь ни с чем, когда мужчина пробегается по твоему телу, особенно заостряя внимание на выпирающих участках. Мурмаер сделал это быстро и почти незаметно, но мне хватило и доли секунды, ведь именно этого я так ждала.—?Я могу приступать к работе или у вас есть особые поручения? —?добившись желаемого, с легкой ухмылкой, произношу я.—?Можете приступать. Хотя нет,?— чуть медля, добавил он.—?Что? —?переспрашиваю я.—?Я рад, что вы выбрали этот наряд,?— выдает Мистер Мурмаер, но на этот раз он в открытую пялится на глубокий вырез моего декольте.—?Да, образ мне очень понравился. Спасибо,?— сменив тон на более мягкий, отвечаю я.—?Всегда пожалуйста,?— он вновь утыкается в свои бумажки, делая вид, что ничего не произошло.Я поняла, что сейчас нет смысла оставаться здесь и тратить драгоценное время, поэтому решила приступить к работе. Поудобнее устроившись за своим компьютером, я начала делать все необходимые дела: составлять отчеты и графики, уделяя особое внимание расписанию Мистера Мурмаера, так как оно должно быть идеальным, каждая встреча расписана по минутам.Что далее? Обычный скучный рабочий день, безвылазная работа с бумагами и договорами. Время близится к шести часам, а это значит, что вот-вот у мистера Мурмаера состоится встреча… со мной. Я решаю, что стоит предупредить боса, поэтому, закончив все дела, поднимаюсь с рабочего места. Вновь оказавшись в просторном кабинете, я не обнаружила мужчину за столом, потому что он лежал на большом кожаном диване и сладко спал. Весьма странная ситуация, но думаю, мне надо его разбудить. Как-никак, мой рабочий день подошел к концу, я же не могу ждать, пока он проснется.Приблизившись к сонному телу, я несколько раз громко произнесла ?Мистер Мурмаер!?, но это не помогло. Делать нечего, придется переходить к следующему этапу. Своей небольшой ладошкой я аккуратно толкнула брюнета в крепкое плечо, от чего он начал понемногу шевелиться. Так, это работает! Повторив действия еще раз, я добилась желанного результата, мистер Мурмаер неторопливо открыл глаза, воспрянув ото сна.—?Мистер Мурмаер, вы уснули, мне пришлось вас разбудить,?— тихонько произношу я, дабы избежать эту неловкую ситуацию.—?Да, Эмма, спасибо,?— он поднимается с места, потирая сонные глаза. —?Я никогда не засыпал на работе, не знаю, что на меня нашло.—?Ничего, просто… —?Мурмаер не дает мне закончить фразу.—?Просто у нас встреча, я помню, мисс Смит,?— с улыбкой на лице произносит брюнет.—?Присаживайтесь,?— он указывает рукой на место рядом с ним, предлагая мне сесть на диван.—?Мы будем здесь? —?удивленно спрашиваю я.—?Ну да. Вы не против?—?Нет, нет,?— я присаживаюсь на край дивана, оставаясь в метре от своего начальника.—?Я хотел обсудить то, как вы будете добираться до работы. Говорю сразу: вариант с общественным транспортом отпадает, значит или вы будете ездить на такси, или же эту роль будет выполнять Майкл. Так, сами вы водить не умеете… —?задумчиво произносит мужчина.—?Я? Я умею,?— восклицаю я.—?Вы о чем? —?прибывая в легком недоумении, переспрашивает мужчина.—?Мистер Мурмаер, с чего вы взяли, что я не умею водить? Я получила права в восемнадцать,?— достаточно серьезно и уверенно утверждаю я.—?Действительно? А по моим данным вы не умеете водить. Запишите в мой план, что всех работников, занимающихся поиском информации, надо уволить,?— достаточно грубо и властно произносит Мистер Мурмаер.—?Да, хорошо,?— я достаю ручку и блокнот, чтобы записать поручение.—?Эмма, ну раз вы умеете водить, как вы смотрите на то, чтобы я выдал вам собственную машину? —?он протягивает крепкие руки на спинку дивана, почти доставая до меня.—?Машину? Да, было бы здорово,?— от такого предложения беззаботная улыбка самовольно появляется на моем лице.—?Хорошо, это мы решили,?— произносит мужчина, как вдруг резко хватается за голову.—?Мистер Мурмаер, вы в порядке? —?обеспокоено спрашиваю я. Сама не знаю, почему, но в этот момент мне стало, действительно, страшно, будто что-то произошло с родным мне человеком.—?Да, да. Просто голова резко заболела,?— каким-то измученным голосом произносит он.—?Можно? —?я пододвигаюсь ближе к брюнету.—?Да, конечно,?— я прикладываю прохладную ладонь к его лбу.—?Мистер Мурмаер, у вас температура! Вам срочно необходимы лекарства и покой! —?вскрикиваю я, начиная не на шутку волноваться.—?Сейчас я позвоню Майклу, он все привезет,?— Мурмаер вытаскивает современный смартфон из кармана черного пиджака.—?Нет, вам необходимо поехать домой. Лучше позвоните жене, думаю, она вам поможет,?— произношу я в искренних попытках помочь.—?Она не дома уже, как неделю. Надя отдыхает на Багамах,?— с нескрываемой печалью в голосе произносит он.—?Значит нужно звонить в скорую!—?Нет, это исключено,?— утверждает Пэйтон.—?Тогда… —?задумчиво произношу я.—?Тогда не могли бы вы поехать со мной? —?тихо и как-то стеснительно произносит мой начальник.—?Эммм, да,?— отвечаю я, даже не подумав. Черт! Что теперь делать, мы поедем к нему?—?Хорошо, спасибо, Эмма,?— мужчина поднимается с места, направляясь к выходу. Я сама согласилась, поэтому деваться некуда.***Покинув здание, мы подходим к небольшой автостоянке.—?А какая ваша? —?восторженно спрашиваю я, пробегаясь взглядом по нескольким рядам шикарных автомобилей.—?Все,?— уверенно произносит мужчина.—?Может быть, я поведу? —?опять невольно вырывается из моего неугомонного рта. Что я натворила?—?Да, было бы прекрасно,?— Мурмаер передает мне ключи от красной Ferrari и быстро усаживается на пассажирское сиденье. Я же пребываю в легком шоке, но все же следую действиям мужчины.