12. (1/2)

Я твое повторяю имяпо ночам во тьме молчаливой,когда собираются звездык лунному водопоюи смутные листья дремлют,свесившись над тропою.И кажусь я себе в эту порупустотою из звуков и боли,обезумевшими часами,что о прошлом поют поневоле.Я твое повторяю имяэтой ночью во тьме молчаливой,и звучит оно так отдаленно,как еще никогда не звучало.Это имя дальше, чем звезды,и печальней, чем дождь усталый...

Федерико Гарсиа Лорка, "Если б мог по луне гадать я" Ты знать не можешь, как тебя люблю я, —ты спишь во мне, спокойно и устало.Среди змеиных отзвуков металлатебя я прячу, плача и целуя.Тела и звезды грудь мою живуютомили предрешенностью финала,и злоба твои крылья запятнала,оставив грязь, как метку ножевую.А по садам орда людей и ругней,суля разлуку, скачет к изголовью,зеленогривы огненные кони.Не просыпайся, жизнь моя, и слушай,какие скрипки плещут моей кровью!Далек рассвет и нет конца погоне!Федерико Гарсиа Лорка, "Ты знать не можешь, как тебя люблю я" Морской соленый бриз лениво перебирает волосы, запуская прохладные пальцы в темные пряди. Эдвард привычно щелкает зажигалкой, прикуривая самокрутку, и от души затягивается:

- Хорошо.

Чарльз согласно улыбается, задрав голову и наблюдая за силуэтами резко кричащих чаек. Ему нравится сидеть вот так - слушать мерный рокот морских волн, смотреть, как Пирс выдыхает ртом пахучий дым и довольно морщится. Больше, чем это зрелище, ему нравится только сцеловывать сигаретный привкус с чужих губ. Эдвард от неожиданности роняет самокрутку на гальку:

- Чарльз! Ну ты и сволочь.- Конечно, а ещё я лучше сигареты.

- И такой же вредный... Если не хуже.

- Наглый поклёп.- Нисколько, - Эдвард переводит взгляд потемневших - почти черных - глаз на губы Рида, неспешно поглаживая чужое бедро, - отвратительно вредный, саркастичный засранец... который только что определенно напросился здесь и сейчас.

- Презумпция невиновности? - сглатывает Чарльз.

- Все улики налицо, - выдыхает Пирс, целуя в шею заерзавшего Рида. - Если дашь чистосердечное...- Ни за что.

- ...тогда придётся приступить к допросу с пристрастием.

Чарльза откровенно ведёт от контраста горячих рук Пирса и щекочущего холодного ветра под своей рубашкой. Эдвард валит его на покрывало, смакует каждый шрам на бровях, зацеловывает Рида до исступления, пока тот не просит пощады:

- Эдвард, чёрт бы тебя побрал...- Только ты, - шепчет в ответ Пирс, - только ты меня и берёшь. Не хуже виски.

Чарльз самодовольно скалится в очередной поцелуй. Голоса в голове мягко перекатываются вместе с шумом морского прибоя; бриз шепчет свои бессменные напевы, насмешливо хватается ледяными пальцами за разгоряченные тела в тщетной попытке остудить человеческий пыл.

Так хорошо.

Так спокойно.

Рид чувствует себя счастливым - впервые за долгое, долгое время. Мир тревожно затих в ожидании скорого конца, но Чарльз упрямо навёрстывает упущенное - так безжалостно отнятое - день за днём приходя на скалистый берег вместе с Эдвардом. Море зовёт; море всегда радо этим двоим, выбрасывает к их ногам ракушки и красивые камни. Они проводят у кромки воды долгие часы, вслушиваясь в тихий шёпот прибоя. Волны уносят прочь дурное, вымывают скопившийся внутри за столько лет гнилостный яд; Эдвард едва слышно напевает в такт прибою непроизносимое, и Чарльз ловит себя на том, что почти готов подхватить странные речи - и продолжить.

На языке горчит давящая тревога. Рид пытается сосредоточиться на привычных звуках, но что-то скребётся задушенной мышью в груди.

- Ты тоже это чувствуешь? - внезапно произносит Эдвард, и Чарльз мгновенно поднимает голову. - Что-то происходит.- Да. Что-то... странное, - морщится Рид, принимая прежнее положение и невольно прижимая свободную руку к солнечному сплетению, - не понимаю это ощущение. Оно не... плохое... и не злое... но как будто...- ...кто-то стучится в дверь.- Спрашивает позволения войти?- Возможно, - хмурится Пирс, кусая губы, - возможно, кто-то хочет поговорить.- Думаешь, это...- Не уверен. Но бьюсь об заклад, что да. Кому ещё понадобится разрешение на чужой земле?- Интересно, что ему нужно, - размышляет Рид, потирая переносицу; чайки согласно вторят пронзительным клёкотом, - мы закрыли все счета.- Человеческие - да. Но вот другие...- Ты не хочешь видеть его.- А ты?Какое-то время Чарльз молчит, прислушиваясь к себе.

- Мне интересно, - наконец признаётся Рид, - и я уверен, что раз уж Левиафан ничего не сделал, чтобы остановить нарушителя... нам ничего не грозит. И, в случае чего, у меня же есть ты.- Любопытство сгубило кошку, помнишь об этом? - тяжело вздыхает Пирс, крепче прижимая к себе Рида. - Неугомонный.- Тебе это нравится.- ...возможно.

- Абсолютно точно нравится.Эдвард только страдальчески поднимает глаза к сизому небу. Рид заливисто хохочет, широко улыбаясь, пока смущённый Пирс не награждает того хорошим тычком под рёбра.- Хватит, хватит! Паршивец.- ...и всё же?- Чарльз.- Эдвард.- Ну, хорошо, хорошо, - наконец сдаётся Пирс, - твоя взяла. Поговорим.Такие уступки требуют награды.

Рид абсолютно согласен со своим внутренним голосом....домой они возвращаются только через несколько часов, когда тьма проскальзывает ночным вором на улицы городка. Море шепчет вслед материнские напутствия; и Чарльз внезапно преисполняется уверенности в задуманном.

Закрыть глаза и уснуть - так легко.Слишком легко.Сон набрасывается на них, точно голодный волк - на парное мясо, утягивает во тьму. В сумраке под прикрытыми веками видна тропа, ведущая в никуда; Чарльз уже не удивляется, когда рядом - как ни в чём не бывало - возникает Эдвард.- Пойдём.- Как ты находишь меня? - Рид не может удержаться от расспросов даже здесь, на грани сна и другого мира. - На мне что, какой-то опознавательный знак? Метафизическая табличка "Здесь находится Провидец"?- ...не совсем, - выдавливает Пирс; ему требуется минутка, чтобы продышаться от хохота (разыгравшееся воображение подсунуло слишком уж красочные картинки торжественного вручения оной таблички Древними), - ты забываешь о том, что мы связаны, Чарльз. Это похоже на... на... на то, как если бы ты шёл по стрелке компаса строго на север. Да. Примерно так.- То есть, я твоя неизменная точка?- Угу. Вроде Полярной звезды.- Страшно смахивает на комплимент, - насмешливо щурит глаза Рид.- Не планировал... но пусть будет так.- А я смог бы найти тебя?Вопрос ставит Эдварда в тупик. Он озадаченно ерошит волосы.

- Может быть, - наконец отвечает Пирс, закончив прикидывать варианты, - это должно работать в обе стороны... Правда, я не уверен. Если только проверять. Зачем тебе?- Просто любопытно, - нарочито пожимает плечами Рид (но в душе ему становится чуточку спокойнее: он больше не потеряется... не потеряет себя), - и раз уж зашла речь о дороге... мы собираемся идти по этой?Тропа под их ногами нетерпеливо дрожит, переливается сотнями бликов. Эдвард неприязненно пинает ногой сияющую поверхность, и та возмущённо волнится, хватая обидчика за щиколотки.- Пф! На место! - рявкает Пирс, и странная дорожка, присмирев, возвращается в изначальное состояние.- Интересная штука, - Чарльз склоняется над тропой, изучая её, - жаль, моё зрение здесь не работает.- Давай-ка не будем здесь задерживаться, - нервно говорит Эдвард, беспокойно поводя плечами, - это всё же граница. Без особой нужды делать тут нечего.Чарльз разочарованно вздыхает, но оставляет необычную тропу в покое. Пирс идёт первым, уверенно шагая на призыв. Рид держится чуть позади, сжимая чужую крепкую ладонь и с интересом смотрит по сторонам: пространство вокруг всё больше смахивает на подземный туннель (даром что нет эхо) - цельная тьма постепенно сменяется причудливой картиной трещин и складок.- Мне кажется, или мы идём по пещере? - осторожно уточняет Чарльз. - Уж очень похоже на те гроты, которые я видел под Окмонтом.- Это место может напоминать что угодно... это же сон, - пожимает плечами Пирс, - хотя... если нас позвал Хастур, то вполне логично, что он обитает в тех лабиринтах - и пригласил сюда же. И... кажется, мы почти на месте. Чувствуешь?Рид сосредотачивается на ощущениях внутри себя - и вздрагивает: в солнечном сплетении пляшет незримая метель, царапаясь крошечными льдинками. Пляшет - отчаянно, точно на вражеских костях - тянет, тянет вперёд...- Да, - кривится Рид, - теперь и я чувствую этот зов. Неприятная штука. Нельзя было просто послать метафизическую открытку?- Увы, нет, мистер Рид, - раздаётся до боли знакомый голос; Чарльз вертит головой в поисках его источника, попутно отмечая, что это действительно один из окмонтских гротов, - послать очередной сон - слишком просто и отвратительно малоинформативно. Мне же хочется поговорить с вами напрямую... с вами обоими, раз уж так вышло. Вы невероятно настойчивы, мистер Пирс.