2. (2/2)

Охранники не сдаются — гнева ван дер Берга они боятся больше, чем самой смерти (потому что знают — есть вещи гораздо хуже, и кое-кто из провинившихся так и не вернулся назад). Они продолжают оставлять еду; Чарльз так же продолжает молча поститься, хотя от голода начинает резкой судорогой сводить живот. Конец маленькому бунту наступает при очередном посещении мистика: Йоханнес только поднимает бровь после сбивчивых оправданий тюремщиков и лично инструктирует незадачливых подчинённых, после чего Чарльза начинают кормить насильно. Выглядит это довольно комично — Рида ловят по комнате, точно взъерошенного уличного кота (в ходе чего страдают мебель, подбородок Уилсона и чувство собственного достоинства труднозаполучаемого детектива), затем привязывают к стулу и засовывают в рот ложку:- Теперь понимаю, почему жена настаивала на няне для детей, - ворчит Аллен, сражаясь с упрямцем. - Да сиди же спокойно, дрох тебя побери!

- Вам бы проверить зрение, мистер Няня, - безмятежно отвечает Рид, - я ведь и так уже привязан к стулу, следовательно, я не могу быть беспокойным.

- Придержи язык, Провидец, - угрюмо смотрит Уилсон. - Я бы не рекомендовал испытывать терпение господина ван дер Берга: немногие после этого оставались в живых.

- Это угроза?

- Это бесплатный совет для такого упрямца, как ты, детектив. И я не шучу.

Что-то тоскливое проскальзывает в отстраненном голосе Уилсона, и Чарльз видит проблески страха в чужих глазах при упоминании мистика — словно тот был Дьяволом, в любой момент могущим прийти по души своих адептов и досрочно устроить адские муки. Рид ничем не показывает, что впечатлен предупреждением — но всё же на следующий день прекращает голодовку.

Спустя пару дней Чарльз, слегка отъевшись, предпринимает первую попытку сбежать. Он выбирает способ "мне плохо, помогите!" — слегка усиливает общее впечатление от очередного приступа кошмаров, и, когда охранник решает проверить пленника вблизи, ударяет тюремщика под дых, со всех ног выбегая из дома. К сожалению, Рид всё ещё слаб, и после недолгой, но напряжённой погони детектива перехватывают на границе Адвента и Рид-Хайтса. Порядком разозленные Короли в жёлтом вкалывают Чарльзу лошадиную дозу снотворного, отчего тот впадает в мутное забытье, просыпаясь только спустя несколько часов:- Упрямства вам не занимать, мистер Рид, но вы тратите его исключительно непродуктивно, - неодобрительно качает головой Йоханнес, сидящий у изголовья его кровати, - вам так не кажется?

- Повторяю в который раз: я не подопытный кролик и не мистический ключ, господин ван дер Берг. Отпустите меня!

- Отпустить вас куда, Чарльз? - вкрадчиво интересуется мистик. - В этот никчёмный мир, где всем плевать на вас и ваше существование? Поверьте мне на слово — вас никто не будет искать. Ваши коллеги совсем скоро запишут вас как очередного "пропавшего без вести". Им всё равно — но мне нет.

- Только потому что я чёртов Провидец!

- Совершенно верно. Но именно дар определяет вас как человека. Вам предначертано завершить цикл, так что смиритесь, Чарльз, и прекратите испытывать моё терпение. Даже если вам удастся сбежать - я буду находить вас снова и снова. И буду гораздо менее приветлив. Чем раньше вы согласитесь сотрудничать со мной, тем меньше доставите себе неприятностей. Мы же этого не хотим, верно, Чарльз?

Подавленный Рид молча опускает взгляд.

- Подумайте над этим, мистер Рид. Доброй ночи, - бросает напоследок Ван дер Берг, прикрывая за собой дверь.

Чарльз с отчаянным стоном зарывается лицом в подушку. Ему впервые в жизни хочется совершить самоубийство.На рассвете Пирс выскальзывает из особняка и направляется к дому ван дер Берга. Он прячется в ближайшей подворотне, весь день следя за входящими и выходящими людьми в костюмах разных оттенков золотого. Численность противника не удаётся установить точно — но количество увиденных членов группировки наводит на неутешительные мысли: штурмом взять дом вряд ли получится.

Требуется больше данных.

На следующий день Пирс берёт на заметку одного из Королей в жёлтом и, проследив за ним, перехватывает в доках Гримхэйвен-бэй. После должного рукоприкладства Эдвард узнаёт, что Чарльза держат на втором этаже под охраной по поручению господина ван дер Берга. Для чего? Никто толком не знает, но это что-то очень важное для главаря. Кстати, заложник пытался сбежать, но безуспешно - слишком ослабел взаперти. Да и дом под завязку набит людьми Йоханнеса. Уйти незаметно практически невозможно. Чёрный вход? Да, есть, через него ходят неофициальные посетители господина ван дер Берга. Почти не охраняется.

Больше член группировки ничего не знает, и Пирс заметает следы, перерезая тому горло и выбрасывая в кишащий монстрами двор на съедение вайлбистам. Инфернальные твари жадно вгрызаются в ещё тёплую плоть, давая Эдварду небольшую фору, чтобы убраться оттуда.

Вернувшись в своё временное убежище, Пирс долго размышляет. Расклад получается дерьмовый: у противника есть численный перевес, отличное знание местности и (возможно) поддержка полиции. Также, судя по полученной информации, времени остаётся не так уж много, а попытка есть только одна.

Хреново.

Хочется выпить, но ситуация критическая - сам оставил спиртное на Даркуотере, чтобы не отвлекаться. А жаль.Пирс устало прикрывает глаза.И слышит голос Левиафана:

- Ты хорошо поработал, Эдвард. Не печалься, что этого оказалось недостаточно. Прими моё знание, и оно откроет тебе путь к Провидцу.

Эдвард с готовностью подчиняется - и захлёбывается в космическом откровении, распадается на кричащие от боли осколки разума. Безумная пытка длится несколько ударов сердца, после чего Пирс вновь распахивает слезящиеся от напряжения глаза.

Теперь он знает, что делать.После откровений ван дер Берга Чарльз впадает в апатию. Он механически, словно кукла на шарнирах, ест, посещает уборную и оставшееся время часами смотрит на потолок в попытках избежать очередной порции кошмаров. Тем временем ван дер Берг втайне от официальных властей переворачивает весь Окмонт вверх дном в поисках пропавшей печати Ктигонаара, исчезнувшей из подводной пещеры в тот момент, когда Рид попытался вернуться обратно в Бостон. Мистику приходится туго, ведь археолог был любезно убит Чарльзом, а Уша навсегда вернулась в свою гробницу, и некому было её воскресить, чтобы узнать о тайнах древних богов.

Чарльз не собирается помогать.- Вы ходячий источник разочарований, - досадливо замечает в ходе очередной беседы ван дер Берг. - Зачем понадобилось убивать единственного компетентного археолога?

- Потому что Джозеф был лживым засранцем, мучившим мёртвых, и я считаю, что поступил правильно, - огрызается Рид. - По его глупости и честолюбию ожившая жрица майя убила с десяток людей, сама того не желая. И всё ради печати, которую Хилл даже не мог заполучить!- Мне определённо импонирует ваше наивное благородство, мистер Рид. Увы, в наш жестокий век от подобного качества мало толку — в отличие от холодного расчёта.

- Не могу понять, в чём ваш интерес, - Рид щурит зеленые глаза (море плещется в них, разве это не знак избранного?), - вы ведь любите порядок. А завершение цикла ввергнет мир в хаос. Что-то не сходится.

- Видите ли, Чарльз... Понятие порядка может диаметрально различаться от человека к человеку, - медленно произносит ван дер Берг, и тень от его сухощавой фигуры причудливо извивается на противоположной стене. - Лично я считаю, что хаос — это лестница.

- И куда же она ведёт?- Вы хотели сказать — к кому она ведёт? - загадочно улыбается Йоханнес, вставая со стула, отчего Чарльза пробирает нервная дрожь. - Боюсь, меня ждут кое-какие дела. Продолжим об этом разговор в следующий раз. Хорошего вечера, мистер Рид.

Детектив только фыркает, демонстративно отворачиваясь.

После очередного добровольно-принудительного ужина Чарльз вновь собирается пролежать остаток дня в кровати, слушая, как стучит в окно нескончаемый дождь, когда слышит подозрительный шорох.

Как будто кто-то просунул лист бумаги через закрытую дверь.

Рид недоверчиво поднимается с постели. Это что-то новенькое.

Лист бумаги действительно белеет на полу.

Чарльз осторожно подходит к нему, как к готовой взорваться бомбе. Бумага оказывается письмом, прочитав которое, Рид моментально прячет в карман брюк и нервно прислушивается: не идёт ли кто?Затем он снова садится на кровать и ещё раз пробегается глазами по строчкам, написанным неровным быстрым почерком, периодически следя за дверью:"Чарльзу Риду.Отправили из Бостона на поиски. Помогу сбежать. Завтра после ужина будьте готовы. Ведите себя как обычно, не вызывайте подозрений.Э.П."Рид видит эти инициалы впервые. Почерк незнаком. Возможно, это ловушка. Вероятнее всего, ничего не выйдет. И тем не менее, выбирать не приходится: либо поверить, либо послушно сыграть главную роль в последней театральной постановке Йоханнеса ван дер Берга.

Ну, в первом случае хоть есть возможность нарваться на шальную пулю, мрачно размышляет Чарльз. Какое-никакое, а всё-таки подобие собственного выбора.Хоть и максимально идиотское.И абсолютно самоубийственное.Впрочем, ему уже не привыкать.И всё-таки я кому-то нужен.

Провернуть трюк с фонарем — как когда-то давно (целую жизнь назад) в психбольнице Даркуотера —действительно получается: Эдвард проходит незамеченным через весь дом, и только на втором этаже происходит небольшая заминка - приходится за несколько секунд выключить лампу, просунуть письмо под дверь и снова уйти в другой слой реальности, пока охранник сонно щурится от вспыхнувшего на миг яркого света. На улице Пирс прислушивается, но никакого подозрительного шума и движения не наблюдается.Никто его не преследует.

Прекрасно.

До восхода луны Пирс успевает прикинуть кратчайший путь отступления от дома до ближайшей затопленной улицы с поправкой на нездоровье Рида. К счастью, ван дер Берг живёт неподалеку от сразу нескольких водных дорог. Что ещё более важно, до особняка также можно добраться на лодке практически без остановок —слезть придётся только у самых доков. Пирса это устраивает — как раз сдаст владельцу на руки. Возможно, придётся убить того, как свидетеля. Впрочем, проверенный способ уже имеется, так что тратить время на подготовку ещё одного плана не нужно.Ночью Эдвард выходит в море и докладывает капитану о результатах расследования. Оба довольно долго спорят о том, как и когда вывезти Чарльза из Окмонта. Пирс настаивает, что Рида следует на какое-то время спрятать в особняке и дать возможность восстановить силы и проникнуться доверием — иначе всё пойдёт насмарку, и Провидец в качестве протеста попросту либо сбежит уже от них, либо вообще застрелится, что совершенно неприемлемо. В конце концов, капитан устало машет рукой и даёт карт-бланш на любые действия в пределах разумного, но взамен нагружает Эдварда кучей дополнительных припасов - так что Пирсу приходится плыть на лодке прямиком до своего убежища и в два приема перетаскивать вещи, а затем спешно ломать голову над тем, как спрятать транспорт. Должного укрытия не находится, так что бывший детектив вынужден использовать чахлые прибрежные кусты, забросав средство передвижения водорослями.

Наконец на рассвете Эдвард, вымокнув до нитки (снова дождь, неужели в этом городе он вечен?), заканчивает с приготовлениями и устало падает на кровать в одной из комнат — до вечера надо набраться сил.В этот раз он крепко спит без снов.Совет в письме очевиден, но разумен. Чарльз следует просьбе, изо всех сил скрывая вспыхнувшую надежду. Немалую роль играет очередной приступ, заставивший Рида полдня валяться выброшенной на берег дохлой рыбой. Это одновременно кстати и некстати: не нужно притворяться, что ему действительно плохо, как обычно, но позднее понадобятся силы для побега.

Близится время ужина, и Чарльз всё сильнее нервничает. Руки заметно дрожат, но охранник ничего не замечает, когда приносит тарелку с едой и ставит на прикроватный столик:- Что, сегодня даже без единой шутки? Слава Кэю.

- Много чести, - вяло отвечает Рид. - Хотите шоу — сначала купите билет в цирк.

- Сдаётся мне, мы и без того постоянные посетители, - хмыкает Аллен.

Внезапно Чарльза охватывает дичайшая головная боль: голоса в голове переходят на крещендо.

Он коротко вскрикивает и падает на пол.

- Дрох тебя подери... - Аллен обеспокоенно склоняется над Ридом. - Эй, Провидец!

Чарльз хочет ответить — и не может: на языке оседает горький привкус морской воды. Чужие голоса воют в голове ледяными ветрами, и Рид только протяжно стонет, мотая головой: невыносимо.

Убейте, убейте, убейте.

Только не заставляйте терпеть это снова.

Дверь снова распахивается, и Рид слышит уверенные шаги вместе с удивлённым возгласом Аллена:- А ты кто ещё такой?

- Не твоё дело, - раздаётся низкий мужской голос.

Чарльз пытается подняться, но не может, корчась на полу в судорогах.

Аллен падает рядом с перерезанным горлом. Он хрипит и забрызгивает дрожащего Рида кровью, отчего во рту появляется гнилостный привкус.

...я следующий?

Да плевать, лишь бы всё прекратилось.

- Спокойно, мистер Рид, - незнакомец подходит совсем близко, осторожно подбирая слова — точно приближаясь к раненому зверю. - Я не причиню вреда. Только не дёргайтесь.

Чужие сильные руки бесцеремонно подхватывают Рида с пола: мужчина взваливает его бьющееся в судороге тело на себя. Вспыхивает мертвенно-зеленый свет масляной лампы. Хор в голове окончательно оглушает, и Чарльз теряет сознание.