"Знамение". 1. (1/1)

There is more aching in birth than in death.??— Pathologic 2.Фаулер снова был не в духе.Впрочем, это было совершенно неудивительно, учитывая то, что некий уебок, которого все в отделе знали под кодовым именем ?Импотент?, убил очередную жертву, предварительно вдоволь наигравшись с ее телом. Труп нашли сегодня ночью, как обычно, в одной из многочисленных лесопарковых зон Детройта?— на этот раз в овраге Вайлд Лесото Кемпингс, где его обнаружила группа туристов, решившая спуститься в этот самый овраг, чтобы набрать воды из ручья.?— Найдите этого ублюдка! —?орал Фаулер, брызгая слюной,?— Скольких еще он должен убить прежде, чем вы наконец почешетесь??— Кто мы-то, Джефф? —?проворчал Андерсон,?— Я занимаюсь этим делом один, потому что, если помнишь, Вульфа подстрелили, и он все еще на больничном.?— Тебе что, помощника не хватает? Есть у меня такие: вон, бери Рида и вперед, найдите маньяка!?— Да при чем тут помощник, когда убийца просто следов не оставляет?!?— При том! —?рявкнул Фаулер, для пущей убедительности стукнув кулаком по столу,?— Бери Рида и дуй на место преступления! И не спорь! Жду отчет к вечеру, как обычно!Продолжать диалог капитан явно не собирался, и Хэнку ничего не оставалось, кроме как идти выполнять приказ начальства. Он вышел из аквариума Фаулера и окинул офис усталым, недовольным взглядом. Андерсон знал, как выглядит Рид. Все в участке знали?— офицер был весьма… эксцентричным человеком и быстро обрел своеобразную популярность в центральном.-Привет, Гэвин,?— сказал Хэнк, подходя к одному из столов, за которым сидел Рид, по-видимому, заполняя очередные бумажки.?— Чо надо, я, блядь, за….Гэвин рассерженно оторвался от монитора и замер, приоткрыв рот, широко распахнув глаза, удивленно глядя на лейтенанта.?— Расслабься, парень,?— отмахнулся Хэнк,?— И поднимайся. Поедем на дело. Ты водишь нормально??— Д. Да, сэр!?— Отлично, значит поведешь ты. И давай без этих ?сэр?. У меня есть имя.Спустя полтора часа они прибыли на место преступления. Всю дорогу до перелеска, Рида трясло так сильно, что несколько раз они чуть было не попали в аварию. Гэвина до ужаса раздражало собственное состояние. Он будто вернулся в свои четырнадцать, когда ему так сильно нравилась Вера Симмонс, учившаяся на класс старше, что каждый раз, когда он оказывался в непосредственной близости к девушке, начинал вести себя, как полный идиот, частично забывая родной язык.Сейчас же самым паршивым было то, что Андерсон явно чувствовал странности в поведении Рида: обычно не лезущий за словом в карман, сейчас он молчал, сжимая руль так крепко, что костяшки побелели. Кажется, впервые за всю свою жизнь, Гэвину было жутко, просто невыносимо стыдно: за то, что ведет себя, как полный идиот перед самым молодым и одним из самых талантливых лейтенантов города.Хорошо хоть на месте преступления полицейский внутри Рида все-таки сумел взять верх над пубертатным подростком. И слава яйцам, иначе был бы вообще пиздец.Правда, толку от его профессионализма было немного: убийца не оставлял никаких улик, позволяющих сделать хотя бы предположение о том, где его следует искать. Складывалось впечатление, что всех этих женщин убил призрак, обычный человек быть таким аккуратным не мог. Зато вполне мог быть таким жестоким: все погибшие женщины были изнасилованы, причем весьма извращенными методами с использованием всех возможных подручных средств. При этом, он никогда не пользовался собственным органом, за что и получил свое кодовое имя.?— Ладно, поехали отсюда,?— сказал Хэнк, закончив осмотр,?— Как всегда: чисто как в операционной.?— Как скажешь,?— кивнул Гэвин, и тут же почувствовал, как кончики его ушей начинают краснеть и гореть так, будто кто-то поднес к ним зажигалку, потому что его желудок заурчал так громко и протяжно, что это скорее было похоже на стон умирающего кита, чем на звук, которые способно исторгнуть из себя человеческое тело.?— Проголодался, а? —?ухмыльнулся Андерсон,?— Я тоже. Надо перекусить, а то работать на голодный желудок?— то еще удовольствие. Поехали, покажу тебе одно местечко, где готовят лучшие бургеры в Детройте.На этот раз за рулем был Хэнк. Видимо, его настолько впечатлила манера вождения Рида, что он решил взять все в свои руки и довезти их до общепита живыми и здоровыми.Они ехали на окраину?— Гэвин узнавал некоторые улицы, которые неоднократно патрулировал, и остановились под старым автомобильным мостом. Хэнк вышел из машины, и Рид сделал то же самое, направляясь следом за уверенно идущим к маленькому фургону лейтенантом. Над фургоном высилась старая, давно не работающая вывеска с названием ?Chicken Feed?.Гэвин подумал о том, что это?— самое странное название для закусочной, которое он когда-либо слышал.Хэнк по-дружески поприветствовал продавца и чернокожего мужчину подозрительного вида, стоящего рядом с фургоном. Лицо этого человека показалось Риду смутно знакомым, но вспомнить, где он мог его видеть, Гэвин не успел, потому что в ту же секунду прямо за его спиной резко затормозил автомобиль.Дальнейшее произошло так быстро, что Рид, как не пытался, не мог восстановить в памяти правильную последовательность действий.Из машины раздался крик. Кажется, кого-то звали по имени, но Гэвин не расслышал. Он начал поворачиваться в сторону кричавшего, когда раздались выстрелы, еще больше криков: на этот раз ярости и боли, а потом что-то тяжелое с силой толкнуло его, наваливаясь сверху. Еще пара выстрелов прогремела прямо над самым ухом Рида, а потом все затихло.Гэвин дышал рвано и тяжело. По его венам густой, холодной волной растекался адреналин.Он медленно поднял крепко зажмуренные веки и повернул голову, тут же натыкаясь на внимательные, голубые глаза, практически в упор глядящие на него с таким искренним беспокойством, что у Рида засосало под ложечкой.?— Ты как, парень? Цел? —?спросил нависающий над ним Андерсон?— Все в порядке?Гэвин кивнул, хотя в порядке он не был. Да и как мог быть, когда Хэнк был так близко к нему сейчас, что Рид ощущал тепло его тела даже сквозь одежду и чувствовал его запах.Терпкий мускус мужского тела, солоноватый пот и пряный, ненавязчивый аромат туалетной воды. ***Голова Рида буквально раскалывалась на части. Это было неудивительно, учитывая то, сколько текилы он вылакал накануне. Кажется, последняя бутылка была лишней, как, впрочем, и предшествующие ей две: обычного человека такая доза спиртного прикончила бы на месте, но для Гэвина все обстояло иначе, и теперь он расплачивался за содеянное, пожалуй, самым жутким похмельем в его жизни.Рид глухо простонал и повернулся на другой бок, тут же утыкаясь носом в чью-то обнаженную спину, настолько худосочную, что о выпирающие позвонки запросто можно было выколоть глаз. Владелец этого супового набора крепко спал, судя по его равномерному, тихому дыханию, свернувшись калачиком на краю не самого широкого дивана в офисе Гэвина, то и дело бормоча во сне что-то невнятное своим, совершенно не соответствующим излишней худобе, басом.Рид нахмурился, напрягая отчаянно гудящую голову, силясь вспомнить, что это за парень и какого хера он здесь делает. Вернее, нет, не так: то, чем они занимались ночью у Гэвина вопросов не вызывало. Разумеется, трахались, чем же еще. Странным было явно принятое по жуткой синьке решение Рида пригласить партнера-на-одну-ночь в свое скромное обиталище. Раньше он никогда так не делал. Что ж, видимо на этот раз решение принимал не сам Гэвин, а выпитая им текила.Старые восьмиугольной формы часы, висящие на противоположной стене, показывали половину восьмого, и Риду было до ужаса интересно: утра или вечера? Жалюзи были плотно задернуты, поэтому определить время суток по виду из окна было совершенно невозможно. Впрочем, даже будь жалюзи открыты, это не изменило бы ровным счетом ничего?— определить время суток в это время года было задачей практически невыполнимой, учитывая ультра короткий световой день и кажущуюся вечной ночь. А уж для Рида, который пил последние две недели, как не в себя, не имеющего ни малейшего понятия даже о том, какой сейчас день недели, становилась вообще невозможной.Гэвин приподнялся на локтях, чувствуя, как ноют и болят абсолютно все мышцы его тела, и подергал своего спящего визави за плечо.?— М-м-м… —?недовольно отмахнулся он, плотнее укутываясь в одеяло,?— Еще п-ть мину…?— Вставай,?— хрипло приказал РидМужчина снова пробасил что-то невнятное, но просыпаться явно не намеревался.?— Вставай, мать твою! —?громче повторил Гэвин,?— И выметайся из моего офиса!Он рывком сдернул с обнаженного мужчины одеяло и недовольно уставился на его коротко выбритый затылок. В мутной, туманной голове всплыли нечеткие воспоминания о том, как Рид гладил эти жесткие волоски, крепче прижимая к себе лицо этого человека, пока тот старательно и глубокого брал у него в рот. И, кажется, делал это весьма неплохо.?— Эй! Давай, просыпайся!Мужчина недовольно проворчал, но все же открыл глаза и повернулся к Гэвину.?— Который час? —?поинтересовался он.?— Полвосьмого.?— Утра или вечера??— В душе не ебу,?— буркнул Рид,?— Да и похеру. Тебе в любом случае пора.Мужчина, лицо которого, на взгляд Гэвина, совершенно не подходило субтильному телосложению, насмешливо изогнул бровь:?— Вот так вот, да? Поматросил и бросил??— Ты знал, на что шел,?— хмыкнул Гэвин,?— А теперь собирайся?— у меня куча дел.?— Ну-ну.Мужчина тяжело поднялся с дивана (видимо, похмелье мучило его не меньше, чем Рида) и поплелся в ванную.Гэвин тоже встал и принялся натягивать на себя валяющиеся на полу, вывернутые наизнанку и снятые явно впопыхах джинсы. Футболка все еще была на нем?— со дня (а, вернее, с ночи) своего становления полудушником, Рид выработал стойкий рефлекс не снимать ее никогда, во всяком случае, не перед теми, с кем собирался просто покувыркаться, а после расстаться навсегда. И дело было вовсе не в том, что Гэвин стеснялся отвратительного шрама на своей груди, а в том, что он знал, что, увидь его кто-то, и этот кто-то сразу поймет, с кем имеет дело. А Риду надоело видеть страх, отвращение, недоверие или насмешку в глазах незнакомых ему людей.Мужик вышел из ванной минут через пятнадцать. Гэвин в это время уже достал из крошечного мини-холодильника, спрятанного под своим рабочим столом, прямо возле урны, банку энергетика, и даже успел наполовину ее прикончить.Его гость был абсолютно голым, но, кажется, совершенно этого не стеснялся. И это было неудивительно?— природа, обделившая его красивым телом и осанкой, очень щедро одарила его в другом стратегически-важном месте.?— Ночью тебе тоже понравилось,?— ухмыльнулся мужчина, по-видимому, заметив, как откровенно Гэвин пялится на его гениталии.?— Не сомневаюсь.?— Можем повторить. Потому что ты тоже ничего.?— Не можем. Одевайся и вали.?— Да что с тобой такое? —?искренне расстроился мужчина,?— Все же было заебись. Почему бы снова не повеселиться.?— Пойдем,?— сказал Рид, поднимаясь со стула,?— Сейчас покажу. Только оденься сперва. Не хочу, чтобы соседку хватил удар?— ей семьдесят и у нее слабое сердце.Мужчина ухмыльнулся и покачал головой, но все же принялся искать свою одежду и надевать ее на худосочное, угловатое, как у подростка, тело. Закончив, он сложил руки на впалой груди и выжидательно посмотрел на Рида, который уже стоял у входной двери, раскручивая на пальце ключ.?— Готов? —?спросил Гэвин, и мужчина кивнул,?— Тогда, как выйдешь, взгляни на табличку на двери. И, если вдруг желание повторить никуда не испарится, то вот моя визитка,?— Рид протянул ему карточку,?— Звякни.?— Заметано,?— пробасил мужчина, забирая карточку.Гэвин хмыкнул и повернул ключ в замке, распахивая дверь.?— До встречи,?— мужчина козырнул Риду.?— Угу,?— пробурчал Гэвин, а потом нахмурился, обнаружив по ту сторону двери целых два знакомых лица,?— А вам какого хера надо?***Эстер Пирсон приехала к офису, являющимся по-совместительству домом Рида в семь. Слишком рано?— она знала, что Гэвин редко просыпается в такую рань, и что вынырнет из объятий морфея только к самому открытию своего местечкового предприятия. А это значит?— около восьми, если он, конечно, не изменил расписание работы ?офиса?.?— Доброе утро,?— услышала она холодный, приятный уху голос, стоило ей обогнуть старое панельное здание, в котором обосновался Рид.Эстер окинула незнакомца быстрым, внимательным к мелочам взглядом. Строгие туфли, черные джинсы ровного покроя, подчеркивающие стройные, ровные ноги, идеально сидящий на широких плечах пиджак из плотной, светло-серой ткани, точеные черты слишком красивого, какого-то кукольного лица, от которого при этом за версту веяло скрытой силой и… опасностью.Сомнений быть не могло?— это был Ричард, новоявленный помощник Гэвина: Рид очень точно описал его, когда в последний раз переписывался с Эстер по сети. Тогда ей показалось, что старый друг преувеличивает в свойственной ему манере, но сейчас она видела: каждое его слово было чистой правдой, и Ричард действительно был хорош. Даже слишком хорош.Он стоял возле двери офиса Гэвина, вытянувшись по стойке смирно и с холодным спокойствием смотрел на Пирсон. Казалось, будто его поставили сюда охранять покой полудушника, как караульного у Букингемского дворца.Пришедшее на ум сравнение, почему-то, очень развеселило Эстер, и она не сдержала улыбки:?— И тебе привет,?— прошептала она,?— Ты ведь Ричард, верно? —?мужчина кивнул,?— Наслышана. Меня зовут Эстер. Эстер Пирсон.?— Рад знакомству,?— Найнс учтиво поклонился,?— Вы пришли к мистеру Риду?Эстер кивнула:?— Ага. Гэв еще дрыхнет?Она произнесла это все тем же шелестящим шепотом, и Ричард нахмурился. Пирсон знала это выражение лица?— видела его не один десяток раз. И за ним всегда следовал один и тот же вопрос.Последовал он и сейчас.?— Я стучал, но мистер Рид не отозвался, так что, полагаю, что так,?— сказал Найнс,?— Простите, но… могу я задать вам один…?— Хочешь узнать, почему я так разговариваю? —?с усмешкой перебила его Эстер, и Найнс вновь кивнул,?— Вот поэтому.Она расстегнула куртку и отодвинула в сторону высокий воротник своей водолазки. Под ним оказалась толстая стальная пластина, наподобие широкого ожерелья. Как у древних египтян, только не инкрустированное драгоценными камнями и позолотой. Обычный серый метал, чуть отливающий на свету.Сбоку находился замок, и Эстер, достав из кармана маленький круглый ключ, повернула его в скважине, снимая с себя странный аксессуар.Брови Ричарда едва заметно дернулись.?— Три года назад, в ту ночь, когда небо раскололось, я шла домой с работы,?— прошептала Пирсон,?— Какой-то ублюдок решил отнять мою сумку. Я, разумеется, сопротивлялась; ему это, разумеется, не понравилось. И он полоснул меня ножом по горлу. Перерезал сонную артерию.?— То есть вы…?— Полудушница? Да. Я умерла в ту ночь. Вернее, должна была, но… —?Эстер сделала реверанс, разводя руки в стороны,?— Вот я здесь.-И вы тоже работаете здесь, в Детройте??— Нет, в Чатем-Кенте. Дыра?— похуже Детройта. Хотя, когда я туда переехала, мне казалось совсем иначе…Эстер хорошо помнила этот период своей жизни. Сама она была англичанкой, приехавшей в Штаты в поисках новой, лучшей жизни и в попытке сбежать из-под гнета властной матери. У Эстер не было ничего: ни сбережений, ни работы, ни планов на будущее, только билет на самолет в один конец, две сотни долларов и странное, будоражащее чувство свободы, которое, однако, быстро сменилось отчаянием, стоило ей увидеть Нью-Йоркские цены. Денег, которые у нее были, не хватало даже на то, чтобы неделю пожить в самом дерьмовом общежитии Большого яблока.В итоге, вечером того же дня, она сидела в опустевшем Централ Парке под мерзко-моросящим дождем и пила какую-то обжигающую глотку дрянь прямо из горлышка.Дела ее были дрянь, с какой стороны не взгляни. Она даже домой вернуться не могла, звонить матери (друзей у Эстер не было) и унизительно попросить денег на обратный билет она ни за что не стала бы, жить было негде, есть очень скоро станет не на что. Разрешения на работу у нее тоже не было?— она могла получить его в любой момент, с этим у граждан Великобритании проблем не было, да вот только при одном условии: наличии высшего образования, которого у Эстер так же не имелось (ее мать считала, что предназначение женщины?— быть женой и матерью, а потому запретила дочери поступать в колледж). Только сейчас Эстер осознала, какой идиотский поступок она совершила…Оставалось всего два варианта: идти и просить помощи в посольство, что означало снова вернуться в ненавистный дом, к матери, которая ненавидела и унижала ее всю свою жизнь, и которую Эстер боялась больше, чем страшного суда; или закончить все прямо здесь и сейчас. Мысль о суициде в ее голове объединилась с мыслью о том, что она очень хотела увидеть Бруклинский мост. Эстер мечтала посмотреть на него с самого детства, когда увидела его фотографию в газете. Тогда она просто невероятно впечатлилась и решила, что однажды непременно увидит его. Правда, тогда она и не подозревала, при каких обстоятельствах это в итоге случится.И именно там, на Бруклинском мосту, Эстер и встретила Элайджy, который возвращался с очередного медицинского консилиума в свой номер, а оттуда в Нью-Арк, где его уже ожидал личный самолет. Пирсон как-то раз спросила у него, спустя много лет, почему в ту ночь он остановил свою роскошную машину прямо посреди моста и предложил ей, пьяной и разбитой, мокрой, как брошенная кошка, поехать с ним. Элайджа в ответ только пожимал плечами, говоря, что просто поддался странному порыву. И этот порыв спас Эстер жизнь.Камски увез ее с собой в Детройт, оформил все нужные бумаги, устроил на работу в свою фармацевтическую компанию, предварительно оплатив ей курсы секретаря.Проблему жилья Пирсон Элайджа тоже решил, причем, весьма эксцентрично, отправив ее к своему брату, который наотрез отказывался брать деньги Камски, поэтому перебивался с хлеба на воду после ежемесячной выплаты по кредиту за свой свежеприобретенный в ипотеку дом. Рид и Эстер прожили в нем вдвоем почти пять лет, успев, как ни странно, крепко сдружиться за это время.А потом она встретила Нила…Из приятных (и не очень) ностальгических воспоминаний ее вырвал звук поворачивающегося в замке ключа.Дверь в офис Гэвина распахнулась, и в проеме показался человек с лицом сорокалетнего мужчины и телом совсем юного подростка. Он без интереса мазнул глазами по Эстер и Ричарду, а потом повернулся и принялся внимательно изучать самодельную табличку, прибитую к двери Рида. И, чем дольше он читал, тем сильнее распахивались от удивления его глаза.Мужчина бросил последний, наполненный ужасом и чем-то, отдаленно напоминающим отвращение взгляд на Гэвина, а потом быстрым шагом пошел прочь, не оборачиваясь.?— А вам какого хера надо? —?недовольно поинтересовался Рид, хмуро глядя на своих гостей.?— Доброе утро, мистер Рид,?— чуть склонил голову Ричард.?— Привет, Гэв! Отлично выглядишь,?— чуть заметно улыбнулась Эстер.?— Ты приехала сюда, чтобы поерничать? —?поинтересовался Гэвин.?— Нет,?— покачала головой Пирсон,?— Я приехала, потому что мне нужна твоя помощь.***?— Ну, и как долго ты уже в запое? —?Эстер поморщилась от стойкого запаха перегара, тяжелым амбре висящего в воздухе в офисе Рида.Гэвин пожал плечами:?— Не знаю… Недели две, может, больше.Эстер присвистнула:?— Эк тебя проняло…?— Я убил двоих детей,?— резко ответил Рид,?— Тебя бы не проняло??— Я тоже убил одного ребенка,?— вставил Ричард,?— Чтобы спасти…?— Рад, что на твоем моральном состоянии это никак не отразилось! —?огрызнулся Гэвин.Он тяжело опустился на стул и с силой потер отчаянно гудящие виски.?— Что там у тебя? —?спросил он, поднимая покрасневшие глаза на Эстер.Пирсон достала из кармана несколько снимков и положила их перед Ридом.?— Это?— Элизабет Йу,?— сказала она,?— Ее тело нашли в одном из амбаров Валлеты, на Тилбери Восток. Двадцать два года, студентка местного колледжа с просто блестящей характеристикой…?— Давай ближе к делу,?— взмолился Гэвин, даже не взглянув на фотографии.?— Ей перерезали горло, а тело сожгли.?— А мы тут при чем??— Посмотри на снимки,?— попросила Эстер.Рид опустил глаза и уставился на глянцевые полароидные изображения. На них была запечатлена девушка, вернее, то, что от нее осталось?— обугленные останки, лежащие на сухом, желтоватом сене.?— И что я должен на них увидеть? —?устало поинтересовался он.?— Посмотри на окружение,?— Эстер наклонилась и несколько раз коснулась пальцем фотоснимка,?— Тело обуглилось, а сено совершенно не тронуто огнем, хотя должно было здорово так заняться.Гэвин хмыкнул:?— Ее могли сжечь в другом месте, а потом просто принести в этот амбар.Эстер покачала головой:?— Судмедэксперт уверен, что тело не переносили.Рид нахмурился и придвинул снимки поближе к себе, внимательно разглядывая изображения.?— Межью на месте пахло? —?спросил он.?— Нет.?— Какие-нибудь следы были? Что угодно…?— Ничего. Вообще ничего. Поэтому я и приехала к тебе,?— она пожевала губу,?— Ты нужен мне, как бывший коп. Я знаю, что тебе… неприятно вспоминать то время, и прости, что напомнила, но мне нужна помощь. Я могу отыскать и разобраться самостоятельно с простыми, тупыми, как пробка тварями вроде призраков, фантомов и прочего, но я понятия не имею что делать с этой. Даже не представляю себе, с чего стоит начать ее поиски!Гэвин крепко сжал зубы, от чего боль в его пульсирующих висках только увеличилась. Он действительно не любил, когда ему напоминали о его прошлом. Даже больше?— ему становилось почти физически больно каждый раз, когда такое происходило. И дело было не в том, что Рид ненавидел или стыдился своей предыдущей работы, а в незаживающем во всех смыслах шраме, оставленным ею на его душе.Эстер выжидающе смотрела на старого друга. В ее антрацитово-черных глазах читалось столько разнообразных эмоций, что Гэвин не смог вспомнить названий и половины из них: мольба, печаль, сожаление, надежда, безнадега… Рид хмыкнул. Пирсон всегда умела сделать такое лицо, что отказать ей в ее желании было попросту невозможно, и усиленно пользовалась этим когда они жили вместе.?— Ладно,?— сказал Гэвин, поднимаясь,?— Я тебе помогу. Только дай в себя прийти…Эстер явно обрадовалась.?— Спасибо! —?прошелестела она,?— Спасибо тебе огромное!Рид кивнул и понуро отправился в душ. Там он быстро (насколько позволяло ватное, болящее так, будто накануне он пробежал марафон тело) привел себя в порядок и принял душ. Только после этого он почувствовал, что от его одежды воняло потом и чем-то мерзко, тошнотворно-сладким. Гэвин поморщился и вышел из ванной.Эстер и Ричард мило беседовали, сидя на диване.Заметив вернувшегося Рида оба, как по команде, поднялись на ноги и выжидательно уставились на него.?— Поехали,?— буркнул Гэвин, подхватывая свою куртку,?— И ты с нами,?— обратился он к Ричарду,?— Нам пригодятся твои технические навыки…